[IOHANNIS DE MARIGNOLIS
CHRONICON BOHEMORUM]
Incipit processus in cronicam
Boemorum.
Karolus quartus, divina favente clemencia Romanorum imperator semper
Augustus, Boemorum rex. Ad dandam scienciam plebi eius et dirigendos pedes
morum in viam pacis et felicitatis eterne. Tunc enim rempublicam constat esse
felicem, quando rectores ipsius prudentes esse constituit vel vacare prudencie.
Nam eloquencia sine prudencia homines quasi pecudum more viventes suadente
quodam prudente, ut ait Tul[l]ius primo Rethorice, coegit in unum, et sua
eloquencia simul cum prudencia civitates sanctissimas, leges justissimas, justa
judicia, recta connubia docuit ordinare. Nos igitur divina prudencia super
speculum imperialis culminis ac rex Boemie constitutus ab eo exemplo Dauid,
justissimi regis, die noctuque in lege domini meditantes vigilamus attencius et
sollicita mente revolvimus, qualiter nostre reipublice utriusque milicie
rectores ad literarum studia provocemus, ut ipsam pacis tempore ac eciam
bellorum non solum armis bellicis decoratam, verum eciam prudencia et bonis
moribus exemplo maiorum studeamus esse armatam. Dicit enim Aristotelis libro
Thopicorum III: Nemo juvenes eligit duces, eo quod non constat esse prudentes.
Verum eciam ut ait in Ethicis libro V: Non differt juvenis moribus vel etate,
et Salomon in proverbiis: Maledictus puer centum annorum. Plures enim fecit
triumphare experta prudencia quam armata milicia, ut ostendit Vegecius de re
militari. Expedit ergo reipublice informari maxime juvenes principes ad
imitacionem proborum, ne degeneres fiant. Valuit enim ille error juxta
sentenciam Augustini De civitate dei, quod principes putarent se de genere
descendisse deorum, ut amplecterentur virtutes et vicia abhorrerent, maiorumque
sequendo vestigia, laudem appeterent plus quam vitam, quam tamen propriam
contempnerent tempore opportuno. Et ut Vergiliano versu eloquar: Vicit amor
prime laudum immensa cupido, quas semper appetit animus generosus. Premium enim
virtutis est honor et attribuitur magnanimis et virtuose laborantibus, ut
Aristoteles quarto Ethicorum; nam sine virtute laudari nichil aliud est quam
vilis yronia et desipit, qui sine virtutum culmine appetit laudari. Sed ex
laude fit inglorius, qui sine virtute laudatur. Ideo preposui illam, inquit
Salomon, regnis et sedibus et divicias nichil esse dixi in comparacione ad eam,
per hanc habebo claritatem ad turbas et relinquam post me eternam memoriam, que
perducit ad regnum perpetuum. Hec est turris David cum propugnaculis proborum
actuum. Mille clipei exterorum pendent ex ea, omnis armatura forcium. En,
inquit sponsa in Canticis canticorum, lectulum Salomonis ex fortissimis Israhel
custodiunt unius cuiusque ensis super femur suum propter timores nocturnos. Hii
sunt generosi principes, castra domini precedentes, donec introducant subditos
ad terram victoribus repromissam ornamento virtutum, occisis pessimis chananeis
operariis viciorum. Non enim armorum fortitudine tantum gloriosa bella
geruntur, sed eciam magis sano consilio cum fidelitate ad principem prudencia
directiva, ut ait Salustius et beatus Augustinus libro De civitate dei sic
dicens: Nolite putare parentes nostros rempublicam armis tantum ex parva magnam
fecisse. Nam si hoc esset, nos multo illis maiorem haberemus, maior enim est
nobis armorum, equorum et amicorum copia; sed alia fuere eis, que nobis nulla
sunt, domi industria, foris justum imperium, animus in consulendo liber, nulli
voluptati vel cupiditati obnoxius. Pro hiis nos habemus domi inerciam, foris
rapacitatem, inter bonos et malos discrimen nullum. Ut ergo tranquillitate
pacis tam mentis quam temporis nostra respublica perfruatur, operaiis viciorum
penitus expurgatis et delicatos nobilium animos ad probos morea exemplis
delectabilibus provocemus, cronicarum antiquas et novas hystorias maxime
Boemorum obscure conscriptas per venerabilem patrem, fratrem Johannem dictum de
Marignolis de Florencia ordinis Minorum, Bysin[i]anensem episcopum, nostre
imperialis aule commensalem, transcurri mandavimus, amputatis obscuris verborum
ambagibus et superfluis resecatis ac interpositis quibusdam utilibus incipiendo
a primo Adam usque ad felicia tempora nostra sub triplici distinccione, ut in
ipsa reluceat candor lucis eterne et ymago beatissime Trinitatis, ad
illustrandam trine nostre create ymaginis trinitatem plano latini stilo, modo,
qui sequitur, jussimus reformandam ad laudem beatissime Trinitatis, cui laus
est et gloria in secula seculorum amen.
Ut igitur serenissime imperator et semper Auguste tui conceptus propositum
non ociose nec in vanum tantis insudet affectibus, sed divini cooperante
Minerva spiritus, quem tue maiestatis exposcit serenitas, effectum sorciatur,
ego frater Johannes dictus de Marignolis de Florencia ordinis Minorum,
Bysinianensis ecclesie episcopus, tue imperalis aule capellanus, tuis semper
parere volens nutibus, ad huius operis fastigium stilum dirigere presumens,
cronicarum boemicalium ystorias obscure quidem pristine conscriptas in unum
magis lucide compendium iuxta mei facultatem ingenii sub trina distinccione
modo, qui sequitur, duxi regulandas, ut, que prius obscura clausit umbrositas,
concepti operis sentencia reddat manifesta.
I.
Capitulum de distinccione libri.
Primus namque liber sen distinccio quasi divinum seu nature continet
principatum, a primo namque deo, creatore omnium, per Adam descendendo usque ad
Noe et post diluvium usque ad turrim Babel et divisiones terrarum ystorias
continebit, ideo ipsum thearcos, a theos, quod est deus, quasi divinum seu
theologum decrevimus nominandum. Secundus vocabitur monarchos; continebit enim
a primo Nemprot usque ad felicia tempora nostra Francorum et Gallicorum, maxime
Boemorum, unde tua serenitas traxit originem, ystorias, eciam Romanorum et
omnium gencium principalium monarchias. Tercius ierarcos seu ierarticus vel ecclesiasticus
merito nominatur; nam a primo sacerdote summo Melchisedech post Abel per Moysen
et Aaron usque ad verissimum pontificem Christum per successiones pontificum
Romanorum et per episcopos Boemie usque ad presentem Boemorum primatem,
venerabilem Arnestum, primum Pragensem archiepiscopum, nec non sanctorum
patronorum Boemie gesta et miracula nostra diligencia duximus compilanda.
Ne igitur confusionem pariant coniuncta spiritualia cum mundanis et ut
breviter, lucide et distincte pareant in legentis animo purissimam veritatem,
sub certis distinccionibus et capitulis decrevimus ordinanda. Verum quia ex
spinis rose nascuntur et Christus natus est ex bonis parentibus et ex malis et
tocius sacri canonis decursus intendit duas describere generaciones sive eciam
civitates, malorum scilicet et bonorum, quarum prima, scilicet malorum, inicium
sumpsit a Caym fratricida usque ad Lamech homicidam, cuius series texitur per
Nemprot post diluvium; civitatis autem dei generacio, ab Abel, primo martire,
virgine, sacerdote, cuius successio texitur per Seth et Enoch, qui cepit nomen
domini invocare, ideo utriusque decursum a mundi principio inchoemus.
In principio Heloym, id est dii, creavit celum et terram. Terra autem erat
inanis et vacua et ferebatur spiritus domini super aquas. Ecce in principio
sacri canonis quomodo sacra scriptura nominat expresse increatam beatissimam
Trinitatem in unitate substancie et trinitate persone; nam secundum hebreicam
veritatem hel in nominativo casu, heli in vocativo vel heloy in aliis, - non
enim habet illa li[n]gua tot casus sicut latina - in plurali numero dicitur
heloym, id est dii, cum numero singulari, scilicet creavit - non dixit
creaverunt - ut ostendat numerum in personis, cum unitate essencie, ideoque
dixit creavit, quia indivisa sunt ad extra opera Trinitatis. Nostra autem
translacio nominat patrem, quia deus creavit, nominat verbum, quia in principio
dixit enim. Quid dixit? Verbum, non vocale, quia in deum non cadit accidens,
ergo substanciale; sed non alterius substancie vel essencie, quia tunc essent
plures dii, quod nec racio nec natura patitur, quia tunc nullus omnipotens nec
per consequens deus, ergo eiusdem essencie vel nature. Distinctum tamen verbum
est personaliter a dicente. Terciam nominat personam, quia spiritus domini
ferebatur super aquas. Nota, quod nominat aquas totam corpulentam primam
materiam, confusam omnium temporalium. Vocatur eciam abissus, quia qui vivit in
eternum, creavit in principio omnia per quid, scilicet per verbum; sed ornavit
et distinxit per spiritum sanctum per sex intervalla dierum secundum communem
modum loquendi. Quamvis Augustinus, doctor egregius, ad noticiam factam de
creaturis in mente angelica referat dies illos et vespere et mane dicat
noticiam matutinam, quam habuerunt in verbo, quasi materiali speculo,
vespertinam autem, per quam viderunt deum in rebus creatis etc.
De creacione.
In principio ergo creavit deus celum, id est naturam angelicam, novem
scilicet ordines angelorum sive spirituum per tres ierarchias sive per tres
societates distinctas. Prima namque ierarchia et summa continet tres ordines.
Primus ordo deus immediatus vocatur Seraph vel Seraphyn, ardens amore; secundus
Cherub vel Cherubin, id est lucens splendore vel plenitudo sciencie, tercius
Throni, scilicet sedes dei, quia exercent iudicia dei. Ista est prima
ierarchia, cuius officium est respectum inferiorum inflammare ad dei amorem,
illuminare in cognoscendis et purgare in diligendis. Secunda ierarchia continet
similiter tres ordines: scilicet principatus, qui regunt imperia, potestates,
minora dominia, dominaciones, singula capita. Hec secunda. Tercia virtutes,
quia expellunt demonia, archangeli nuncciant forcia, angeli mituntur ad opera
et nuncciant minima. Fuerunt autem omnes angeli creati boni, clari, miri, quod
exprimitur, cum dixit deus: Fiat lux, et primus dictus est lucifer, quia
omnibus pulchrior in splendore. Sed quia in veritate non stetit, in qua fuit
creatus, ideo factus est omnibus peior et traxit cauda, id est sequela sua,
aliam partem stellarum, id est angelorum, quia due partes remansisse creduntur.
Et tot homines ascensuri, quot angeli remanserunt, ut dicit beatus Gregorius
probans per illud Psalmiste: constituit terminos populorum, scilicet
salvandorum iuxta numerum angelorum dei. Nomine autem terre, abisi et aquarum,
super quas domini spiritus ferebatur, sacra scriptura omnia comprehendit
producta de yle, que est prima informis materia, de qua omnia sunt producta et
postmodum distincta.
Et nota, quod XVII sunt species creatorum tantum, ut dicit et probat
Origenes, et tot sunt litere hebraice et tot sunt litere romane sive latine,
quamvis propter misterium una greca satis inutilis inseratur, scilicet y. Quod
hoc sit verum, sic probatur. Prima die creavit deus materiam primam, celum,
angelos, lucem, elementa cum motu et tempore, que sunt septem; secunda die
tantum unum, scilicet firmamentum, quod dicitur celum comuniter, dividens lucem
ac tenebras et aquas ab aquis, id est bonos angelos a malis, quia secunda die
ceciderunt; tercio die quatuor, scilicet maria, seminaria, saciones et
plantaria; quarto die tria, scilicet solem, lunam et stellas, quas posuit in
firmamento celi; quinto die tria, scilicet pisces, volucres et reptilia; sexto
die quatuor, jumenta, bestias, serpencia et hominem, quem vocavit Adam ex quatuor
elementis corpus formatum in campo, ut dicitur, damasceno ministerio angelico
ex terra rubra de limo terre, et inspiravit in faciem eius spiraculum vite et
factus est Adam in animam viventem. Igitur perfecti sunt celi et terra et omnis
ornatus eorum.
Plantaverat autem deus paradisum voluptatis a principio, id est in parte
orientali, qui locus dicitur Eden ultra Indiam.
Nam ut ex visis aliqua breviter inseramus, nos frater Johannes de Florencia
ordinis Minorum, indignus episcopus Bisynianensis, anno domini millesimo
trecentesimo tricesimo quarto a sancto papa Benedicto duodecimo cum aliis
missus fui cum apostolicis literis et donis nunccius et legatus ad Kaam, summum
omnium Thartarorum imperatorem, qui tenet quasi dominium medietatis orbis
orientalis, cuius potestas et copia civitatum, terrarum, li[n]guarum,
diviciarum et regiminis infinitorum quodammodo populorum excedit omnem
narracionem. Recessimus de Auinione mense Decembris, pervenimus Neapolim in
principio quadragesime et ibi usque ad pascha, quod fuit in fine Marcii
expectavimus navigium Januensium, venturum cum nuncciis Thartarorum, quos misit
Kaam de Cambalec, maxima civitate, ad papam pro mittendis legatis et ad
aperiendam viam et fedus componendum cum christianis eo, quod multum honorat et
diligit fidem nostram. Summi eciam principes sui imperii tocius plus quam
triginta millia, qui vocantur Alani et totum gubernant imperium orientis, sunt
christiani re vel nomine et dicunt se sclavos pape, parati mori pro Franquis;
sic enim vocant nos, non a Francia, sed a Franquia. Horum primus apostolus fuit
frater Johannes dictus de Monte Coruino, qui primo miles, judex et doctor
Friderici imperatoris post 72 annos factus frater Minor doctissimus et
scientissimus. Pervenimus autem in Constantinopolim per mare in kalendis May et
fuimus in Peyra usque ad festum sancti Johannis Baptiste, non ociose, quia
summam disputacionem habuimus cum patriarcha Grecorum et toto concilio eorum in
pallacio sancte Sophie, ubi deus fecit in nobis novum miraculum, dans nobis os
et sapienciam, cui non potuerunt resistere et se necessario esse scismaticos
confiteri conpulsi sunt nichil in sue dampnacionis pallium pretendentes, nisi
superbiam intollerabilem presulum Romanorum. Inde navigavimus mare Maurum et in
octo diebus pervenimus in Caffa, ubi multarum sectarum sunt christiani. Inde ad
primum Thartarorum imperatorem Vsbec pervenimus et obtulimus literas, pannos,
de[x]trarium, cytiacam et dona pape; et post hiemem bene pasti, vestiti et
remunerati magnifice et cum eius equis et expensis pervenimus in Armalec
imperii medii, ubi fecimus ecclesiam, emimus aream, fecimus fontes, cantavimus
missas et baptisavimus plures, libere et publice predicantes, non obstante,
quod anno precedenti solempne martirium passi sunt ibidem pro Christo episcopus
et sex alii fratres Minores, miraculis coruscantes, quorum nomina: frater
Rychardus episcopus, nacione Burgundus, frater Franciscus de Alexandria, frater
Paschalis Hyspanus, qui fuit propheta et vidit celum apertum et predixit sibi
et sociis suis martirium et Thartaros de Saray destruendos diluvio, Armalec
perituram propter ipsorum martirium, imperatorem illum tercio die occidendum
post ipsorum martirium et multa alia gloriosa; frater Laurencius de Ancona,
frater Petrus, frater Indus interpres illorum et Gillottus mercator. Anno
tercio post nostrum recessum de curia circa fines de Armalec recedentes,
pervenimus ad Cyolloskagan, id est ad montes arene, quos faciunt venti, ultra
quos ante Thartaros nullus putavit terram habitabilem, nec putabatur ultra
aliquam terram esse. Thartari autem voluntate dei mirabili industria
transierunt et fuerunt in campo maximo, ubi dicitur torrida zona et
inpertransibilis a philosophis, quam tamen Thartari transierunt et ego eciam
bis, de qua in psalmis David: Posuit desertum etc. Qua pertransita pervenimus
in Cambalec, ubi est summa sedes imperii orientis, de cuius magnitudine
incredibili et populo, ordine militum sileatur. Maximus autem Kaam visis
dextrariis et donis pape et literis bullatis et regis eciam Roberti cum auro et
nobis gavisus est gaudio magno, valde reputans bonum ymo optimum omne et summe
nos honoravit.
Ego autem solempniter indutus cum cruce pulcherrima, que me precedebat cum
luminaribus et incenso, cantando Credo in unum deum intravimus coram illo Kaam
in glorioso pallacio residente, et cantu finito largam dedi recipienti
humiliter benediccionem. Et sic missi fuimus ad imperialem aulam nobis
honorabiliter preparatam, assignatis duobus principibus, qui nobis in omnibus
necessitatibus habundantissime ministrabant in cibis et potibus et usque ad
papirum pro laternis, deputatis servitoribus et ministris de curia et sic per
annos quasi quatuor servierunt infinitis semper honoribus, vestibus preciosis
pro nobis et familiis extollendo. Et si bene omnia computarem ultra valorem
expendit quatuor milium marcarum pro nobis. Eramus persone triginta due.
Fuerunt autem disputaciones facte contra Judeos et alias sectas multe et
gloriose, sed et multus animarum fructus in illo imperio factus est. Habent
enim fratres Minores in Ca[m]balec ecclesiam cathedralem inmediate iuxta
pallacium et solempnem archiepiscopatum et alias ecclesias plures in civitate
et campanas et omnes vivunt de mensa imperatoris honorifice valde. Videns autem
imperator ille, quod nullo modo volui remanere, concessit, quod cum suis
annorum trium expensis et donis redirem ad papam et cito ego vel alius
mitteretur cardinalis solempnis cum plenitudine potestatis et esset episcopus,
quia illum gradum summe venerantur omnes orientales, sive sint christiani sive
non, et esset de ordine Minorum, quia illos solos cognoscunt sacerdotes et
putant papam semper talem, sicut fuit ille Jeronimus papa, qui misit eis
legatum, quem sanctum venerantur Thartari et Alani, fratrem Johannem de Monte
Coruino ordinis Minorum, de quo supra. Fuimus autem in Ca[m]balec annis quasi
tribus, inde per Manzi iter nostrum direximus cum expensis imperatoris
magnificis et equis quasi ducentis, et vidimus gloriam mundi in tot
civitatibus, terris, villis et rebus, que nulla li[n]gua posset reprimere
sufficienter. A festo autem sancti Stephani usque ad dominicam olivarum per
mare Indicum pervenimus ad nobilissimam civitatem Indie nomino Columbum, ubi
nascitur piper tocius orbis. Nascitur autem in vitibus, que plantantur ad modum
vinearum omnino, et facit vitis primo racemos quasi labruscas viridis coloris,
post facit quasi racemos et est intus vinum rubeum, quod manu mea pro salsa
expressi in scutellam. Post maturantur et exsiccantur in arbore et arescit pre
nimio calore et siccum excutitur parvo baculo, cadens super linteamina et
recollitur.
Ista oculis vidi et manibus contrectavi mensibus XIV; nec comburitur, ut
menciuntur scriptores, nec nascitur in desertis, sed in ortis, nec Saraceni
sunt domini, sed christiani sancti Thome, qui habent stateram ponderis tocius
mundi, de qua pro meo officio tamquam legatus pape habebam omni mense fanones
de auro talis monete centum, in fine mille. Ibi est ecclesia sancti Georgii
Latinorum, ubi mansi et picturis egregiis decoravi et docui sacram legem. Tandem
transiens gloriam maximi Alexandri, qui erexit columpnam, ego in cono mundi
contra paradisum erexi lapidem in titulum, fundens oleum de super, scilicet
columpnam marmoream, desuper crucem lapideam, usque ad finem mundi duraturam,
quam presentibus quasi infinitis populis erexi, consecravi et benedixi,
sculptis armis pape et nostris et literis tam indicis quam latinis, principibus
illis, super humeros portantibus me in lectulo seu ferculo Salomonis. Inde
valefaciens fratribus post annum et quatuor menses multis patratis gloriosis
operibus perrexi ad famosissimam reginam Saba, a qua honorati, post fructum
ibidem animarum -- sunt enim ibi pauci christiani - deinde perreximus per mare
ad Seyllanum, montem gloriosum ex opposito paradisi, et de Seyllano usque ad paradisum,
ut dicunt incole ex tradicione patrum, sunt miliaria ytalica quadraginta, ita
quod, ut dicitur, auditur sonitus aquarum fontis cadencium de paradiso.
Capitulum de paradiso.
Est autem paradisus locus in terra circumvallatus mari oceano in parte
orientali ultra Indiam Columbinam, contra montem Seyllanum, locus altissimus
super omnem terram, attingens, ut probat Johannes Scotus, globum lunarem, ab
omni altercacione remotus, locus omni suavitate ac claritate amenus. In cuius
medio oritur fons de terra scaturiens et irrigat pro tempore paradisum et omnia
ligna eius. Sunt autem ibi plantata omnia ligna producencia fructus optimos
mire pulcritudinis, suavitatis et odoris in cibum hominis. Fons autem ille
derivatur de monte et cadit in lacum, qui dicitur a philosophis Enphitrites, et
intrat sub alia aqua spissa et post egreditur ex alia parte et dividitur in
quatuor flumina, que transeunt per Seyllanum, et hec nomina eorum: Gyon, qui
circuit terram Ethiopie, ubi sunt modo homines nigri, que dicitur terra
presbiteri Johannis. Et iste putatur esse Nylus, qui descendit in Egiptum per
interrupcionem factam in loco, qui dicitur Abasty, ubi sunt christiani sancti
Mathei apostoli, quibus soldanus est tributarius propter istum fluvium, quia
possunt claudere viam aque et periret Egyptus.
Secundus fluvius vocatur Phison, qui circuit omnem terram Euilach per Indiam
et descendere dicitur per Cathay, et ibi mutato nomine dicitur Caramora, id est
nigra aqua, quia ibi nascitur bedellium et lapis onichinus, et puto, quod sit
maior fluvius de mundo aque dulcis, quem ego transivi. Et habet in ripa sua
civitates maximas et optimas et maxime ditissimas in auro; et in illo flumine
in domibus ligneis vivunt et morantur artifices optimi et maxime serici et
pannorum aureorum in tanta multitudine, ut vidimus oculis nostris, quod judicio
meo excedunt totam Ytaliam, et habent in ripis habundanciam serici plus quam
totas alius mundus et navigant cum tota domo nichil mutando cum familiis suis.
Hec vidi. Et tandem ultra Caffa absorbetur arenis et post erumpit et facit
mare, quod dicitur Bacuc ultra Chanam. Tercius fluvius vocatur Tygris; ipse
vadit contra Assyrios et descendit prope Nyneuen maximam itinere dierum trium;
ubi missus fuit Jonas ad predicandum, cuius sepulcrum ibi est; et ego fui et
steti ibi XIV diebus in oppidis circumstantibus, factis de civitate destructa.
Ibi sunt optimi fructus et maxime malogranata mire dulcedinis et magnitudinis
et fructus omnes sicut in Ytalia, et ibi ex opposito est civitas facta ex
ruinis Nyneue, que vocatur Monsol. Ab isto fluvio usque ad quartum est
longitudo terrarum, quarum ista sunt nomina: Mesopotaimia, id est terra in
medio aquarum, Assyria, terra Abbrahe et Job, et est ibi civitas Abagari regis;
que fuit pulcherrima et christiana olim, cui scripsit Christus manu sua et
misit epistolam suam, et nunc Saracenorum est; ibi fui quatuor diebus in magno
timore. Ultimo pervenimus ad quartum fluvium, nomine Eufrates, qui dividit
Syriam, Assyriam, Mesopotamiam a Terra sancta. Quo transito fuimus in Terra
sancta, ubi maxime sunt civitates, maxime Alep, ubi sunt multi christiani,
induti more latino et locuntur li[n]guam quasi gallicam, scilicet quasi de
Cipro. Inde venitur Damascum, ad montem Libani, in Ga[l]lileam, in Samariam,
Nazareth, Iherusalem, ad sepulchrum domini Ihesu Christi.
De arboribus paradisi.
In medio eciam paradisi duas arbores sapiencia divina plantavit, unam ad
exercicium, aliam ad sacramentum. Nam de ligno vite comedisset homo pro
sacramento et in restauracionem, ita quod comedendo potuisset non mori et
graciam meruisset. In alia obedienciam exercuisset nou tangendo et meruisset
vitam eternam, unde fuisset translatus ad gloriam perpetuam sine morte. Ad
istum locum, deliciosum, gloriosum et beatum transtulit deus Adam ministerio angelorum.
Creatus autem fuit Adam in etate perfecta, sicut est homo triginta annorum,
omni sciencia et decore virtuteque omnimoda plenus, in tali statu, quod nunquam
fuisset mortuus nec infirmus, si non pecasset, et sine libidine, ut dicit
Augustinus, perfectos filios procreasset, et potuit non mori et tandem fuisset
in celum translatus. Fuit autem omni sapiencia plenus; ideo omnia animalia et
creata deus adduxit coram eo, ut videret, quid vocaret ea, et omne, quod
vocavit Adam anime viventis, hoc est nomen eius in li[n]gua sua. Et posuit eum
in paradiso, ut operaretur manibus pro delectacione et exercicio et custodiret
locum ab ingressu omnium animalium; quod si fecisset et non permisisset intrare
serpentem instinctu dyaboli, forte non fuisset Eua seducta; diabolo enim utente
li[n]gua ipsius tamquam instrumento seducta est mulier. Comedisset eciam de
omnibus fructibus paradisi; nam, que ibi sunt, ut dicit Pantheon, patet per
fructus et folia, que aliquando erumpunt de fluminibus illis in medicinam et
odoris suavitatem. Nec mirum, quia in vicinis provinciis Indie arbores quedam
fructus mirabiles, sicut vidi, proferunt omni mense. In predicta felicitate
posito homine misit dominus soporem in eum et de costa ipsius dormientis
formavit Euam et vocavit nomen amborum Adam, per alias literas scilicet
hebraicas scriptum, quoniam quando significat virum, sicut apud nos dicitur hic
et hec homo, et aliter hic vir. Et post extasim sompni adduxit eam ad Adam
dicens: Nosci istam, qui respondit: Quamobrem relinquet homo patrem et matrem
suam et adherebit uxori. Non dixit uxoribus, quia erunt duo, non plures in
carne una. Deus vocavit nomen eorum Adam alio modo quam virum. Adam tamen
vocavit Euam virago, eo quod de viro sumpta est. Et dedit deus eis preceptum
comedendi et generandi et dominandi omnibus creaturis in terra.
De transgressione primorum
parentum induccione serpentis.
Sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terre, id est creatus
magis propter exercicium prudencie ad hominis utilitatem quam propter aliam necessitatem.
Unde dicitur in ewangelio: Estote prudentes sicut serpentes etc., non quod
haberet loquelam naturalem vel usum racionis, tamen fuit permissum dyabolo uti
tamquam instrumento et non aliud animal nobilius ut ex sui vilitate vanius
movere posset animam Eue. Qui dixit Eue, quam invenit solam vagabundam: Cur
precepit vobis deus, quod non manducaretis de omni ligno? Eua respondit: Nos
comedimus de omnibus fructibus paradisi, sed de illo sciencie boni et mali
precepit, ne comederemus neque tangeremus, ne forte moriamur. Nota, quod iam
Adam in parte erat transgressor, quia vagabatur solus ex nimiis deliciis per
paradisum, Eua eciam sola vagabunda. Item argumentum, quod iam comederant; item
quod preceptum affirmatum dei revocavit in dubium: ne forte, inquit. Tunc
dyabolus fecit de dubio in fide infidelem: Nequaquam, inquit; fecit eciam
invidum deum, quasi nollet eis communicare deitatem, scilicet scienciam boni et
mali. Mulier ergo facta infidelis, videns lignum pulchrum optimi odoris et per
consequens estimans delectabilissimi saporis, appetens nichilominus equalitatem
dei - oblita dei comedit. Vidensque se non mori invento viro optulit fructum
mortiferum viro scilicet Adam, qui non comedisset. Sed quia vidit Euam tristari
et timens ex tristicia illius carere delectacione et gravacione prolis et
videns eam non mori, comedit. Et tunc statim aperti sunt oculi amborum et
sciverunt bonum perditum et se malum incurrisse, quod est prima mors. Et statim
membra pudenda, que sine libidine fuissent mota, sicut modo manus vel oculus,
quando opus fuisset ad actum generandi, facta sunt in eis motu turpissimo
rebellia cum tanto pruritu, quod se ipsos horrentes fugerunt ab invicem et
absconderunt se. Serpens eciam, qui prius, ut dicunt quidam, vultu placido
apparebat, et omnia alia animalia facta sunt homini inobediencia, que prius
obedissent ad nutum. Acceperunt autem folia ficus, scilicet musarum, et
fecerunt sibi perizomata foliis pudibunda velantes. Tunc post meridiem, hora
scilicet vespertina, auditus est sonitus foliorum in paradiso et deus in
subiecta creatura clamat, Adam, ubi es? bene tamen sciens, ubi esset, sed sicut
ex passione loquitur homo incarcerato, ubi es miser? Et ait Adam: abscondi me,
quia nudus sum. Tunc dixit deus: Nisi fuisses inobediens, nescires te esse
nudum. Qui culpam retorsit in deum dicens: Mulier, quam dedisti michi, fecit
hec fieri. Mulier culpat deum allegando serpentis astuciam.
Tunc deus dedit sentenciam post confessionem culpe, primo contra serpentem,
quod gradiatur super pectus reptando per terram, licet ego viderim in partibus
illis multos et maximos euntes medio corpore erecto omnino, quasi mulieres
euntes per viam conspectu et oculis gratis, sed non continue. Secunda
penitencia, quod comedat terram, tercia quod insidietur calcaneo mulieris
nocendo, et ipsa conterat caput eius calcando; vestigium enim mulieris occidit
serpentem in profunda fovea latitantem, quod maxime completum est in virgine
gloriosa. Nec petivit deus a serpente confessionem, quia non dabatur sibi locus
venie sicut homini penitenti. Eue autem dedit deus primo viri prelacionem,
dolorem in conceptu et partu et fetorem et laborem in prolis nutricione; primo
enim generasset filios perfectos sine defectu. Ade autem non maledixit deus, ut
maledicit Pantheon, quia primo benedixerat, sed ait: Maledicta terra in opere
tuo; cum operatus fueris eam, non dabit fructus suos, sed spinas et tribulos
germinabit tibi et in sudore vultus tui vesceris pane tuo. Primo enim nec terra
fuisset infructuosa nec cum tribulis inutilibus, nec cum spinis. Fecit autem
eis tunicas pelliceas - nos communiter dicimus pelliceas, melius tamen dicitur
filiceas, quia de quadam materia, que filorum est, que nascitur inter surculos
nargillorum ad modum rethis, sicut portavi et dimisi Florencie. Et prohibuit deus
esum ligni vite. Videte, inquit, angelis, ne sumant de ligno vite et vivant in
eternum. Et statim angelus cepit Adam per brachium et posuit eum ultra lacum in
montem Seyllanum, ubi fui quatuor mensibus, et in casu posuit Adam pedem
dextrum super lapidem, qui adhuc est, et statim miraculo divino forma plante
pedis eius infixa est in marmore et usque hodie perseverat; et est magnitudo
seu longitudo duorum nostrorum palmorum et dimidii plus, scilicet quam media
ulna de Praga, quam non ego solus mensuravi, sed alius peregrinus Saracenus
Hispanus, quia vadunt multi ad peregrinacionem Ade. In alio autem monte, ad
quatuor quasi parvas dietas, exposita eciam per angelum fuit Eua.
Et ut hystorie illarum gencium narrant, nec sacre scripture contradicunt,
fuerunt ab invicem separati diebus quadraginta in luctu; post quos angelus
duxit Euam ad Adam quodammodo desperantem et consolatus est eos.
De monte Seyllano hystoria.
Verum quia materia requirit et credo delectabile et aliquibus proficuum,
ystoriam de Seyllano duximus presentibus inserendam, dummodo placeat Cesaree
maiestati, si vero non placeat, obelus cicius emendabit. Et primo videndum est,
quomodo pervenimus ad eum et qualiter, secundo de eius condicionibus. Primo
namque, cum nos dimissi a Kaam, summo imperatore, cum donis maximis et expensis
transire per Indiam temptaremus alia via per terram clausa propter guerras et
nullomodo pateret transitus, preceptum fuit Kaam, quod veniremus per Manzi, que
olim maxima India vocabatur. Habet autem Manzi civitates et populos sine numero
et nobis incredibilia sunt, nisi vidissem copiam omnium rerum, fructuum, quos
nunquam gignit terra latina; et civitates maximas triginta milia, exceptis
villis et op[p]idis infinitis. Et inter illas est civitas famo sissima nomine
Campsay mirabilior, pulchrior, dicior et maior, cum maiori populo et pluribus
diviciis et deliciis, edificiis et maxime ydolorum templis, ubi sunt mille et
duo milia religiosi simul habitantes, quam aliqua civitas, que sit in mundo,
vel forte fuerit unquam; ubi scribunt scribentes esse decem milia poncium
nobilium de lapide cum sculpturis et ymaginibus principum armatorum.
Incredibile est non videnti et tamen forte non menciuntur. Est eciam Zayton
portus maris mirabilis, civitas nobis incredibilis, ubi fratres Minores habent
tres ecclesias pulcherrimas, optimas et ditissimas, balneum fundatum, omnium
mercatorum depositorium. Habent eciam campanas optimas et pulcherrimas, quarum
duas ego feci fieri cum magna solempnitate, quarum unam, videlicet maiorem,
Johanninam, aliam Antoninam decrevimus nominandas et in medio Sarracenorum
sitas. Recessimus autem de Zayton in festo sancti Stephani et in quarta feria
maioris ebdomadis pervenimus in Columbum. Deinde volentes navigare ad Sanctum
Thomam apostolum et inde ad Terram sanctam ascendentes Junkos de inferiori
India, que Mimbar vocatur, in vigilia sancti Georgii tot procellis ferebamur,
quod sexaginta vicibus vel amplius fuimus quasi demersi sub aqua usque ad
profundum maris, et solo divino miraculo evadentes tot mirabilia vidimus,
scilicet ardere mare, dracones ignivomos volantes et occidentes aliorum
Junkorum personas in suo transitu, nostro divina ope manente illeso virtute
corporis Christi, quod portabam, et meritis Virginis gloriose et sancte Clare,
et quia omnes christianos induxeram ad lamentum et penitenciam. Ipsaque
procella durante dedimus vela ventis, nos divino regimini committentes, de
solis animabus curantes.
Divina autem clemencia nos ducente die Invencionis sancte crucis invenimus nos
perductos ad portum Seyllani nomine Pervily ex opposito paradisi, in quo
dominabatur contra verum regem tyranus quidam nomine Coya Jaan, castratus,
pessimus Sarracenus, qui pro magna parte occupaverat regnum propter infinitos
thesauros, quos habebat. Qui tamen prima facie nos honoravit ficte, postmodum
curialiter nomine mutui accepit nobis LX millia marcarum in auro, in argento,
serico, pannis aureis, lapidibus preciosis, perlis, camphora, musto, mirra et
aromatibus ex dono maximi Kaam et aliorum principum, et xenia missa pape; et
fuimus curialiter capti quatuor mensibus.
In isto altissimo monte, forte post paradisum alciore, qui sit in terra,
putant quidam esse paradisum, et male, quia nomen contradicit; vocatur enim ab
incolis Zindanbaba, baba id est pater, et mama, id est mater, in omni ydiomate
mundi, et Zindan idem est quod infernus, ideo Zindanbaba idem est quod infernus
patris, quia ibi de paradiso expulsus positus fuit pater quasi in inferno. In
isto eciam altissimo monte est cacumen supereminens, quod raro videri potest
propter nebulam. Deus autem misertus lacrimis nostris quodam mane in aurora
fecit ipsum luminosum, et vidimus flammam clarissimam illustrantem ipsum. In
descensu collis eiusdem montis est planicies altissima, pulcra, in qua sunt per
ordinem: Primo forma pedis Ade, secundo statua quedam sedens sinistra manu
super genu quiescente, dextra levata, extensa contra occidentem. Item domus
eius, quam fecit manibus suis, quasi per modum sepulcri quadrangula oblonga
hostio in medio de maximis lapidibus, marmoreis tabulis, non muratis sed
suppositis. Dicunt incole, maxime religiosi, qui stant ad pedes montis sine
fide sanctissime vite, quod illuc nunquam ascendit diluvium, ideo est permanens
domus illa, sompniantes contra sacram scripturam et dicta sanctorum. Ipsi tamen
habent pro se argumenta apparencia valde et dicunt se non descendisse de Caym
nec de Seth, sed de aliis filiis Ade, qui genuit filios alios et filias. Quia
tamen est contra sacram scripturam, pertranseo. Nunquam tamen comedunt carnes,
quia Adam nec alii comederunt carnes, usque post diluvium, nudi vadunt a lumbis
et sursum et pro certo sunt boni moris. Habent domus de foliis palmarum, que
cum digito frangerentur, et dispersas per silvas plenas diviciis, et tamen
securissime habitant a furibus, nisi sint al[i]unde et inopes vagabundi. In
eodem monte versus paradisum est fons maximus, bene decem miliarium ytalicorum,
aquis optimis, perspicuis, quem dicunt derivari de fonte paradisi et ibi
erumpere, quod probant, quia aliquando erumpunt do fundo quedam folia ignota et
in magna copia et lignum aloes et lapides preciosi sicut carbunculus et
saphirus et poma quedam ad sanitatem. Dicunt eciam lapillos illos cavatos de
lacrimis Ade, quod falsum omnino videtur. De multis aliis pertranseundum puto
ad presens.
De orto Ade et fructibus ipsius.
Sunt enim in orto illo Ade de Seyllano primo muse, quas incole ficus vocant.
Musa autem magis videtur planta ortensis quam arbor. Est enim grossa arbor
sicut quercus et tante teneritudinis, quod fortis homo posset eam digito
perforare, et exit de ea aqua continue. Folia istius muse sunt pulcherrima,
longa et lata valde, viriditatis smaragdine, ita quod de foliis illis faciunt
tobalias in uno prandio tantum. Quando eciam primo nascuntur pueri, post locionem
conditos sale et aloes et rosis involvunt eos sine fascia in foliis istis et in
arenam ponunt. Folia illa sunt longitudinis secundum magis et minus bene decem
ulnarum et similitudinem nescimus ponere nisi emi[nu]le campane. Fructum
producit tamen in summitate et in uno baculo faciunt bene trecentos fructus et
prius non valent ad comedendum, post applicantur in domo et sunt optimi odoris
et melioris saporis et sunt longi admodum longorum digitorum manus et per se
stando maturantur. Et istud vidimus oculis nostris, quod ubicunque inciditur
per transversum, in utraque parte incisure videtur ymago hominis crucifixi,
quasi si homo cum acu sculpsisset. Et de istis foliis ficus Adam et Eua
fecerunt sibi perizomata ad cooperiendam turpitudinem suam. Sunt ibi et alie
arbores multe et fructus mirabiles, quos nunquam vidimus hic, scilicet
nargillus. Est autem nargillus nux indica, arbor eius est in cortice
delicatissima, folia habet pulcherrima quasi palma, de quibus fiunt sporte,
sextaria, cooperiunt domos de ligno, scilicet hastas et trabes, de callo sive
scorcia faciunt funes, de testa cuppas et vasa. Item contra venenum fiunt de
ipsis coclearea; in testa est carnositas duorum digitorum optima ad comedendum
quasi amigdala; comburitur eciam et sic fit inde oleum optimum et zukara. Intus
est linquor, ad modum lactis bul[l]it et fit vinum optimum. Est ibi alia arbor,
que vocatur amburanus, optimi odoris et saporis, quasi ad modum persici. Est et
alia arbor mirabilis nomine ciakebariche, ingens quasi quercus in grosso, non
in ramis, producit fructus mirabiles ad magnitudinem unius grossi agnelli vel
pueri trium annorum; cortex eius dura ut pini aput nos inciditur securi. Habet
intus carnositatem plenam omnis saporis suavitatem quasi mellis et optimi
peponis ytalici et bone quingentas castaneas continet eiusdem saporis, quando
sunt cocte bene commestibiles. Fructus alios non recordor me vidisse, nec pira,
nec poma, nec ficus, nec vites, nisi que faciunt tantum folia non racemos, nisi
quod in ecclesia sancti Thome apostoli pulcherrima, ubi ipse fuit episcopus,
est vinea parva, faciens parum vini, quam vidi. Dicitur autem, quando ivit,
portavit secum parum vini pro missis, sicut ego feci annis quasi duobus, quo
deficiente, ivit ad paradisum, ministerio angelico introductus, portavit secum
de uvis illis et grana seminavit et crevit vinea et fecit sibi vinum, et ego
vidi eam ibi. Alibi tamen sunt vites, uvas tamen non faciunt, ut probavi;
similiter pepones et cucurbite; nullam herbam vel olera comescibilia vidi, nisi
silvas de basilico. Ista sunt in orto Ade. Sed de qua arbore fructum comederit,
ignoratur, tamen per coniecturam haberi potest, quia de cedro. Nam scribitur
ipse lignum tunc nominavit, dampna ligni ut solveret.
Fuerunt itaque in ligno crucis palma, oliva, cipressus et cedrus, qui solus
dicitur esse fructus delectabilis ad manducandum, ut tale videtur lignum crucis
apud dominam nostrum Karolum imperatorem in sua cruce, quamvis illi dicant de
musa, que dicitur ficus et representat ymaginem crucifixi. Hec sine preiudicio
et assercione. De predicto autem fructu dicit quedam glos[s]a hebraica super
illud proverbium Ezechielis: Patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum
obstupuerunt; ubi enim nostra litera habet patres, hebraica veritas habet Adam,
scriptum aliis et aliis figuris. - Nam Adam uno modo apud eos scribitur, quando
significat parentes, scilicet virum et uxorem; juxta illud Genesis vocavit
nomen eorum Adam in numero plurali. Aliis literis scribitur, quando significat
tantum virum, sicut in nostra lingua dicitur hic et hec homo, et alio modo
dicitur hic vir. Sed non habemus distinctos apices et sonantes per se sicut
Hebrei. Nam Sem scribitur aliquando per Zade, alio modo per Samech, et ita
Abram aliquando per Aleph, aliquando per he et vario significant modo: Adam
commederunt uvam acerbam. Sed non consonat hec glos[s]a nostris doctoribus,
quia in cruce non fuit lignum vitis. Idem de ficu, de quo tenent filii Ade de
Seyllano, nec de musis propter eandem causam, non abstante, quod fecerunt
perizomata de foliis illis propter magnitudinem foliorum. De olivis nullus
dicit nec de dactillis, quamvis sint delectabiles. Fuit tamen palma in cruce,
sicut bene apparet in ligno imperialium reliquiarum aperte meo judicio. Si enim
vera esset relacio Viterbiensis in Pantheon, tunc non esset questio; dicit
enim, quod quando Adam fuit infirmus, misit Seth, filium suum, ad paradisum
petendo oleum misericordie repromissum. Angelus custos paradisi dixit: Nondum
est tempus, tamen accipe tres istos ramos, scilicet olive, cedri et cypressi,
et planta; quando facient oleum, tunc pater tuus surget sanus. Venit Seth et
invenit patrem mortuum in Ebron et contorsit tres ramos istos et plantavit
super corpus Ade et statim facti sunt unum. Tandem arbor illa crescens
transplantata fuit primo in monte Libani, postmodum prope Iherusalem, et est
ibi hodie monasterium Grecorum, ubi fuit incisum illud lignum, et est sub
altari fossa illa et vocatur monasterium ex eventu mater crucis in hebraico et
illud lignum fuit revelatum Salomoni per reginam Saba, quod Salomon sepeliri
fecit sub profundissima turri et facto terre motu in nativitate Christi erupit
scisso fundamento turris et illius virtute facta fuit probatica piscina.
De amictu parentum.
Fecit autem dominus Ade et uxori eius tunicas pelliceas et induit eos. Sed
queritur, de quibus pellibus, vel de novo creavit, quod non sapit, vel aliam
occidit, quod non placet, quia nondum erant multiplicata per generacionem et
duo et duo tantum in principio creata fuisse creduntur. Ideo videtur sine
assercione dicendum, quod non pelliceas tunicas est legendum sed filiceas. Nam
inter folia nargillorum, de quibus supra dictum est, nascuntur fila ad modum
tele staminis quasi grossi et rari sacci, de quibus eciam hodie sunt apud illos
et apud Indos vestes pro pluvia rusticorum, qui vocantur camalli portantes
scilicet onera, et eciam homines et mulieres portant super scapulas in
lecticis, de quibus in canticis ferculum fecit sibi Salomon de lignis Lybani,
id est lectulum portatilem, sicut portabar ego in Zayton et in Yndia. Unam
talem vestem de filis illis camallorum, non camelorum, portavi ego usque
Florenciam et dimisi in sacristia Minorum similem vesti Johannis Baptiste. Nam
pili camelorum sunt delicacior lana, que sit in mundo post sericum. Fui enim
aliquando cum infinitis camelis et pullis camelorum in deserto vastissimo
descendendo de Babilone confusionis versus Egiptum per viam Damasci cum
Arabibus infinitis. Nec in Seyllano sunt cameli sed elephantes innumeri, qui
licet sint ferocissimi, raro tamen nocent homini peregrino. Ego equitavi super
unum regine Saba, qui videbatur habere usum racionis, si non esset contra
fidem.
De victu parentum.
Vixerunt autem in Seyllano primi parentes de fructibus istis et bibebant lac
animalium, non carnes ante diluvium - sicut nec adhuc comedunt homines, qui se
dicunt filios Ade - comederunt. Fuit autem positus Adam in monte Seyllano et
incepit ibi edificare domum, ut dictum est supra, de tabulis maximis marmoreis
etc. Ibi habitant homines religiosi et mundissimi, ymo tante mundicie, quod
nullus habitaret in domo, ubi spuisset aliquis; ymo quamvis raro spuant, tamen
vadunt longe tam pro sputo quam pro alia materia. Comedunt tantum semel in die,
nunquam bis, nullum potum preter lac et aquam bibunt, orant mundissime,
scribunt primo in arena digito et sic docent formare literas pueros, postmodum
stilo ferreo in foliis papiri, scilicet arboris cuiusdam. In claustro sunt due
arbores dissimiles in foliis ab omni alia, sunt circumdate coronis aureis et
gemmis et luminaria sunt ante eas, et illas colunt et adorant, ut dicunt et
fingunt se ex tradicione Ade ritum talem suscepisse, quia ex ligno dicunt Adam
futuram sperasse salutem. Et consonat illi versui Dauid: Dicite in gentibus,
quia dominus regnabit in ligno, quamvis secundum hebraicam veritatem melius
dicatur, curabit a ligno. Isti eciam nunquam in crastinum servant aliquid in
domo sua, in arena jacent, nudipedes incedunt, baculos in manu gestant, tunica
quasi fratrum Minorum sine capucio et mantello admodum apostolorum plicato super
humerum sunt contenti, vadunt omni mane processionaliter pro prandio mendicando
risum, occurunt eis principes cum maxima devocione vel alii et dant ad mensuram
et numerum personarum, lixum in aqua comedunt cum lacte nargillorum et musis.
Hec vidi oculis meis, et fecerunt michi festum, quasi essem de ordine eorum.
De generacione et multiplicacione
generis.
Opinio autem illorum est, quod Adam ibi genuit primo Caym et sororem eius
anno quinto decimo; ipse enim, quamvis fuerit creatus annorum quasi triginta,
expectasse tamen creditur annum pubertatis. Item post alios quindecim genuit
Abel et alios filios infinitos, quia, ut dicit beatus Augustinus libro De
civitate dei, preceptum habuit: Crescite et multiplicamini, ita quod non
vacabant ab actu generandi, quia natura erat in suo vigore, nec semen in
digestum nec violentatum, nec mulieres steriles ex nimio cibo vel potu, nec
carnes comedebant nec vinum bibebant, que impedirent actum concipiendi. Ideo
videtur beato Augustino, quod cito multiplicatum fuit genus humanum, ita quod
Caym potuit condere non parvam sed maximam civitatem. Quod autem scribitur,
vixit sexaginta annis et genuit talem, non est credendum, quod tantum
expectassent, nec quod illi fuerint primogeniti, sed quia illi fuerunt insignes
principes vel sacerdotes, quorum opera fuerunt maxima vel necessaria ad
texendas gene[a]logias patrum; ideo illi nominantur ceteris pretermissis.
Factus autem Caym avarus agricola, ut de visceribus terre traheret seminaria;
Abel innocens contentus erat vivere de frugibus et de modico lacte, unde
nutrivit oves, que sibi lac ministrabant; nullus tamen carnes comedit ante
diluvium.
De oblacionibus Abel et Caym.
Postquam Caym et Abel pervenissent ad etatem adultam, Adam, pater eorum,
volens utrumque suis descendentibus principari, monita salutis dedit eis,
docens, quomodo et ipsi posteros suos informarent. Primo tamen docuit eos,
quomodo signo sensibili deum colerent et oracionibus insisterent et de bonis
eis a deo collatis sacrificia exhiberent. Qui jussu patris erectis singulis
altaribus munera locaverunt in eis, Caym spicas corrosas et putridas vel
inutiles, Abel vero optima primogenita gregis sui. Respexit autem deus ad Abel
orantem iuxta altare et ad munera eius et inflamavit, id est misit flamam de
celo. Ad Caym non respexit, qui videns se confusum facie tristis, animo
prostratus statim fratrem occidere cogitavit. Cui deus dixit: Quare malum
concipis in corde tuo. Tu bene obtulisti, quia deo, male autem divisisti, quia
deo pessima obtulisti; ideo non turberis in fratrem, sed sis dominus animi tui.
Quiesce. Ille quasi fratri ostendens pacem, tandem proditorie occidit eum
fuste. Tunc terra tremuit, scissuram fecit et sa[n]guinem eius bibit. Et iste
clamor sanguinis Abel contra Caym. Tunc deus dixit Caym: Ubi est Abel, frater
tuus? Cui ille: Nescio domine; num quid custos fratris mei sum ego? Dicit autem
deus: Ecce vox sa[n]guinis fratris tui clamat ad me de terra; ideo tu
maledictus eris super terram, vagus et profugus. Tunc miser desperans de
misericordia dei: Maior, inquit est iniquitas mea quam misericordia tua. Ecce
eiicis me a facie tua et ero occisus statim. Non, inquit, deus, eris occisus,
sed portabis primo penam in septuplum. Tunc posuit signum in Caym, quo viso
omnia animalia terrebantur. Quid fuerit illud signum, scriptura non loquitur;
sed dicitur, quod facies sua fuit exterminata et transformata tam horride, quod
terrebat ipse aspectu omnem mundanam creaturam cum capitis agitacione continua.
Fuit ergo excommunicatus, sequestratus, hominum societate privatus, omnibus
odiosus, tandem occisus in septima generacione et septima pena. Edificavit
tamen civitatem non nomine suo, quia maledictus erat, sed nomine filii sui
Enos, qui interpretatur dedicacio. Utrum autem ante occisionem Abel vel postea,
incertum est. Potuit enim in centum annis multiplicari tam per Adam, qui genuit
filios et filias et alios, qui carni vacabant et sa[n]guini, ut dicit
Augustinus. Invenit autem in civitate illa pondera et mensuras et omnia falsa.
Invenerunt autem et eius descendentes artes mechanicas. Si autem post
occisionem Abel edificavit civitatem, non videtur contradicere sacre scipture,
nisi quia oportet dicere, quod non stabat . . . sed semper fuit vagus et
profugus. Et hec civitas fuisse putatur, ubi nunc est Kota in Seyllano, ubi fui,
et ibi multis generatis ivit profugus versus Damascum, ubi a septimo
descendente Lamech sagitta occisus est, ibique prope Damascum sepulchrum eius
ostenditur. Hic Caym interpretatur possessio, quia nichil ei cum celo, sed hic
fuit eius possessio. Hic fuit primus inferni mancipium, perverse generacionis
principium, fratricida primus, constrinxit libertatem hominum cingens muro et
firmans portis, ideo successor eius filius dicitur dedicacio, quia hic mundi
civitatem dedicavit. Et nota, quod dicit beatus Augustinus libro De civitate
dei XV: Non esse necessarium credere, quod iste Enos fuerit primogenitus Caym,
sicut nec Judas fuit primogenitus in populo Judeorum, sed alia causa fecit eum
sibi successorem, quia peior fuit aliis ut tyrannus. Yrad, filius Enos, sibi
successit in dominio civitatis et tyrannide secundum Augustinum. Mauialeel,
filius Yrad, patri successit in viciis et tyrannide, Matusael, filius
Mauialeel, patri successit. Lamech, filius Matusael, successor patris, primus
bigamiam adinvenit; prius enim unus uni coniungebatur matrimonio; iste vero
duas accepit, quarum una Ada altera Sela vocabatur, que ex invidia
machinabantur viro mortem, quod ille presenciens, predixit eis, quod de Caym
occisore dabitur septima pena, de Lamech occisore septuagesies sepcies. Hic
cecus quasi erat et puero ducebatur ad venacionem. Erat enim sagittarius et pre
delectacione pellium occidebat animalia, non pro usu carnium, quia nullus usus
fuit carne ante diluvium.
Dum autem Caym profugus inter frutecta agitaretur a dyabolo more arrepticii,
Lamech puero dirigente percussit Caym scilicet, septima generacione, cuius
sepulchrum nunc ostenditur prope Damascum. Iste cecus inter alios duos filios
genuit de prima uxore nomine Ada Jabel, qui fuit inventor papilionum et
tentorii pastorum. Tubal vero, frater eius, invenit organa et instrumenta
musicalia et cantum. De secunda vero nomine Sela genuit Tubalcaym, qui fuit
faber et malleator in cuncta opera ferri et eri, cuius soror, dicta Noema,
inventrix arcium mulierum, filatrix, sutrix etc. Et in ipsa generacio pessima
terminatur a fratricida in patricidam, que tota etas submersa dicitur in
diluvio. Sic enim Lamech septuagies sepcies in tot descendentibus est punitus.
De filio Ade Seth sancto.
Excursis generacionibus pessimorum more sacre scripture bonorum seriem
prosequamur. Hic, inquit, sacer canon, est liber generacionis Adam. In die, qua
creavit deus hominem ad ymaginem et similitudinem suam, masculum et feminam
creavit eos et vocavit nomen eorum Adam, sicut dicitur hic et hec homo in
lingua nostra, et benedixit illis; et post annos centum triginta genuit Adam
filium ad ymaginem et similitudinem suam, quasi innuat, quod primi pessimi non
fuerunt proprie ad similitudinem eius. Sed iste nomine Seth, qui post vel pro
Abel natus est, primus post eum princeps sanctus. Dicunt autem hystorie, quod
Adam planxit mortem filii sui Abel annis centum et nolebat filios amplius
generare, sed stetit in spelunca quadam separatus ab Eua; tandem precepto
angeli cognovit eam et genuit Seth et separavit se a generacione persimorum et
paulatim processit versus Damascum et tandem in Ebron finivit dies suos et ibi
sepultus fuit prope Iherusalem, quasi miliaria XX in civitate Arbee, id est
quatuor, quia ibi sepulti sunt Adam maximus, Abraham, Ysaac, Jacob in spelunca
duplici, que est Ebron, ubi post sepulti fuerunt patriarche et alii sancti
patres et Joseph eciam de Egipto relatus.
Et tempore diluvii aqua portavit caput Ade sub montem Calvarie, ut pingitur,
et tempore mortis Christi sanguis eius per scissuram montis stillavit in capud
illud et resurrexit cum Christo; tradicio est forte vera. Vixit autem Adam post
multorum aliorum et aliarum generacionem, tandem anno IXcmo XXXmo
exspiravit.
De generacione et multiplicacione
bonorum.
Seth sanctus, a quo sunt dicti filii dei, dedit preceptum filiis suis, ut
nullomodo haberent consorcium cum generacione pessima Caym, quod et fecerunt
usque ad mortem patris, qui vixit annis noningentis et duodecim. Cui successit
filius eius Enoch, qui cepit invocare nomen domini, quia novum modum orandi
deum per oraciones vocales instituit et religionem adinvenit, modum vivendi
singularem, quem hodie, ut dicunt, sequuntur tam Bragmani quam religiosi de
Seyllano, licet facti sunt ydolatre, colentes lignum, de quo supra. Vixit tamen
annis noningentis quinque; nullus tamen pervenit ad mille. Cui successit
Caynan, qui vixit annis noningentis et decem. Cui successit Malaleel, filius
eius, qui interpretatur plantacio domini, et vixit annis octingentis et
quinque. Jareth genuit Enoch, primum prophetam, cuius scilicet Jareth, patris
Enoch, anni fuerunt octingenti LXIIo. Hic Enoch prophetica multa
dixit et scripsit et dicitur, quod sculpserit literas in columpnis, una
marmorea, altera latericia, ne perirent aqua vel igne. De cuius prophecia
mencionem facit Judas apostolus cognomento Thadeus in canonica sua, quibus
autem litteris, ignoratur. Vixit autem iste sanctus propheta in mundo isto
trecentis LXV annis et transtulit eum deus in paradisum, ut vivat usque tempora
Antichristi cum Helia. Et si qui alii sint ibi, incertum est. Dicit tamen
Josephus Moysen esse ibi, quamvis scriptura dicat: Mortuus est autem Moyses
jubente domino, quod ideo dicit, quia mundo mortuus est et ne filii Israel
dicerent, eum fuisse Messiam. Hec Josephus probat per textum sequentem: Et non
congnovit homo sepulcrum eius, id est, quia non indiguit sepulchro homo vivens.
Quidam eciam theologi sompniant de Johanne ewangelista et quibusdam cum Christo
resuscitatis, que incerta sunt nobis. Genuit autem iste sanctus propheta plures
filios et filias, inter quos Matusalem, qui fuit longevioris vite inter omnes
mortales, nam vixit quasi mille annis; vixit enim annis noningentis sexaginta
novem. De isto Matusalem est inextricabilis questio inter Hebreos, paganos et
catholicos. Hebrei secundum suam annorum computacionem dicunt eum post diluvium
annis sex supervixisse et in diluvio patris sui auxilio Enoch mirabiliter
evasisse fingunt. Gentiles fingunt scilicet, ut dicit Josephus, multos super
montem Armenie nomine Paris, ubi nunc dicitur archa requievisse, diluvium
evasisse in hec verba allegans dicta hystoriographi Verosii Egipciorum summi
dicentis, montem in Armenia esse, super quem multos a diluvio novimus
liberatos, et subdit Josephus: Nemo putet falsa, que ab hominibus prime etatis
dicta sunt, deus enim in primeva etate vitam longam concessit, quia religiose
vivebant, eciam ut invenirent astrologiam et alias sciencias, quas ante
sexcentos annos minus discere valebant; nec de magnitudine corporum, cum dicat
beatus Augustinus, dentem se vidisse, qui si divideretur, centum de nostris
fierent. Matusalem genuit Lamec, qui genuit Noe dicens: Iste consolabitur nos,
et vixit in summa annis septingentis septuaginta septem. Filii autem Ade de
Seyllano probant ad eos diluvium non venisse multis signis et maxime quia in
oriente sunt profugi, vagi multi, quos et ego vidi, et dicunt se filios Caym,
qui exterminatas habent facies tam horridas et horrendas, quod terrent omnem
hominem, nunquam ultra dies duos in loco stare valentes; feterent, si plus
starent, nullus potest eos sustinere; raro apparent, tamen mercatores sunt,
filios et uxores equelarvas portant in asinis. Beatus tamen Augustinus et
communiter omnes doctores frivolum putant, aliquem extra archam diluvium
evasisse, Matusalem eodem anno ante diluvium decessisse, quod omnino eciam
credendum est, secundum catholicam veritatem.
De gigantibus.
Tempore Matusalem mortuus probatur sanctus Seth, a quo filii dei eius
posteritas dicebatur, qui omnem religionem spernentes, infrenata libidine, ut
ait Josephus, in filias generacionis Caym pulcherrimas irrumpentes, sine
ordine, sine freno, utriusque sexus reiecto pudore sibi uxores receperunt
secundum placitum voluptatis. Ad ipsorum autem infatigabilem libidinem
ostendendam quasi rem monstruosam deus oriri fecit videlicet gygantes, qui
corporum inestimabili magnitudine bestiarum more vivebant, omnem nature ordinem
destruxerunt, iram dei nephandis operibus provocabant. Quo tempore natus Noe,
decimus ab Adam, solus justus in lege nature, dicente patre eius Lamec: Iste
consolabitur nos ab affliccionibus nostris, quibus anime justorum ex perversis
operibus affliguntur. In isto enim prima etas terminatur. Prima enim etas, ut
sancti distingunt, incepit ab Adam et per decem patres predictos descendendo in
diluvio finem accepit. Duravit autem, ut communiter dicitur, secundum
computacionem Judeorem annis mille sexingentis quinquaginta sex; sed secundum
alios duo milia ducenta LXII, ut dicit Augustinus XVo De
civitate dei etc.
De diluvio et composicione arche
Noe capitulum.
Anno autem quingentesimo vite Noe videns deus omnem naturam esse corruptam,
dedit Noe preceptum de archa edificanda. Erat autem solus Noe justus in terra
et tres filios habuit: Sem, Cham et Japhet. Qui preceptum dei implere studuit
et juxta descripcionem per spacium annorum centum de lignis levigatis fecit et
edificavit sibi archam vel navem secundum proporcionem mensure humani corporis,
ut probat beatus Augustinus libro XVo De civitate dei, ubi dicit:
Sic humani quippe corporis longitudo a vertice usque ad vestigia pedum sexcies
tantum habet quam latitudo, que est ab uno latere usque ad aliud latus, et
decies tantum quam altitudo, que altitudo mensuratur in latere a dorso usque ad
ventrem; velut si jacentem hominem meciaris supinum aut pronum, sexcies tantum
longus est a capite usque pedes quam latus a dextra in sinistram et decies quam
altus a terra. Unde facta est archa in longitudine trecentorum cubitorum et
quinquaginta in latitudine et triginta in altitudine; et in latere hostium et
cenaculum et habitacula in ea fecit, plena omnibus escis. Et intromisit deus
omnia animalia bina cuiuslibet speciei in archam cum Noe et tribus filiis eius
et quatuor uxoribus eorumdem; clausit a foris hostium dominus. Et anno
sexcentesimo vite Noe venit diluvium et consumpsit omnia vivencia sub celo; et
pluit diebus quadraginta et levaverunt aque archam deo gubernante, Noe et
filiis gubernantibus animalia cibos ministrando, et omnia animalia, que nunc
vescuntur carnibus, ut dicit beatus Augustinus, cibo communi, scilicet ficu et
castanea vescebantur. Requievit autem archa mense septimo super montem Armenie,
qui est juxta portas fereas in imperio de Vsbec et vocatur Ararat in Armenia
Minori. Fuit autem archa mire magnitudinis secundum Augustinum, ita quod unus
de illis cubitis facit nostros tres usuales et sic sunt bene duo miliaria
ytalica et plus longitudo arche. Mense decimo cessaverunt aque et post
quadraginta dies misit Noe corvum, qui non est reversus. Tunc emisit columbam,
que reversa est ad vesperam. Item iterum post septem dies emisit eandem, que
rediens portavit ramum olive. Iterum post septem alios dies emisit eandem, que
non reversa, eo quod cessassent aque. Fuit ergo Noe in archa per integrum
annum. Post iussu dei egressus est et optulit deo sacrificium et accepit signum
federis a deo, quod non esset amplius diluvium generale, arcum in nubibus,
vario colore distinctum, de quo dicitur, quod per quadraginta annos ante
judicium non apparebit.
Gracias agamus ergo domino deo nostro, quod prima etas terminatur in exitu
Noe de archa, cui concessit deus esum carnium sine sangwine; tamen et preceptum
dedit propagande prolis, ut dei civitas impleatur. Explicit prima distinccio
nostri operis, quam vocari duximus thearcos, quasi, divinum vel naturale dominium
seu thearticum principatum etc.
II.
Secunda etas, et incipit secundus
liber, qui monarchos nominatur.
Noe egresso de archa cum uxore et tribus filiis et totidem uxoribus
residentibus in monte altissimo Ararat vel Armenie, ubi adhuc arche illius vestigia
esse dicuntur, etas secunda incipit secundum scriptores, et ex tunc incipiunt
omnium gencium mundi regna describi pro eo, quod ante diluvium erat quasi
divinus seu thearticus principatus. Nam idem erat princeps primogenitus et
sacerdos; post diluvium autem cepit tyrannides dominari, et ideo secunda nostri
operis distinccio sive liber monarchos nominatur. In quo describemus
principalium omnium gencium monarchias, donec ad propositum veniamus; tamen
breviter et succincte decurrendo per concordiam sacre scripture cum decursu
gentilium, sequendo beatum Augustinum, ut prosequitur hystoriam libro De
civitate dei.
Dedit ergo Noe mandatum filiis deo jubente de latria veneranda, id est de
cultu unius dei per sacrificia, de multiplicanda prole et de divisione terrarum,
ut implerent eas et pacifice viverent. Post decessum illius ipse quasi quietam
vitam eligere cupiens, sibi Cethym insulam, que nunc Cyprus dicitur,
reservavit. Sem ergo primogenitus, quia rex et sacerdos, post patrem obtinuit
medietatem orbis, scilicet totam Asiam Maiorem, que est a mari albo ultra
Vngariam, ubi nunc sunt Olachi, per rectam lineam, totum illud imperium Vsbec,
Katay, Yndias, Ethiopiam usque ad finem mundi. Aliam autem medietatem alii duo
fratres inter se diviserunt: Cham Africam, ubi est Terra sancta, Cartago,
Turusium, usque finem mundi; Japhet minor Europam, ubi sumus nos, scilicet ab
Vngaria citra et Roma, videlicet Germaniam, Franciam, Boemiam, Poloniam et
Angliam et usque ad finem mundi. Simul tamen pro tunc habitabant et cum patre
descenderunt de monte. Venit autem Noe in Cyprum et ibi generacioni operam
dantes et agriculture filios genuerunt. Noe genuit Janum, Sem genuit Arfaxat
anno secundo post diluvium, Cham genuit Chanaan, Cus, a quo Nemprot, a quo
Trebeca, Cres, Nynus, Belus etc. Japhet genuit Helisa, unde Sclaui dicuntur.
Plantavit autem Noe vineam in Cypro, que hodie est archiepiscopi Nycosie, et
coluit eam et bibit vinum et inebriatus est et nudato femore dormiebat in
tabernaculo. Cham derisit patrem et fratribus patris verecundiam nuncciavit,
qui horruerunt ignominiam eius et aversis vultibus cooperuerunt eum et patris
virilia non viderunt. Qui post sompnum surgens convocatis pueris sui benedixit
primo Sem, secundo Japhet dicens: habitet Japhet in thabernaculis Sem. Et tunc
impleta est prophecia, quando gentes de Japhet progenite omnem synagoge graciam
et gloriam cum summo sacerdote intraverunt. Cham autem expresse non maledixit,
quia benedixerat eis simul deus, quando egressi sunt de archa; maledixit autem
in sua successione et in filio Chanaan, ut succedat in generacione maledicta
Caym fratricide. Tunc ergo ab invicem sunt divisi et versus orientem
procedentes patre dimisso brevi intervallo temporis incredibilem multitudinem
generaverunt. Unde dicit hystoriographus Josephus Judeorum, quod potuit videre
Noe de se egressos sexcentos juvenum electorum. Janus, filius Noe, pater
Ytalie, iste in Genesi dicitur Janan; hic dedit se astrologie et venit in
Ytaliam, ubi nunc est Roma, et sibi edificavit castrum. Et usque hodie in Roma
est ecclesia, que dicitur sancta Maria ad Janiculum, ubi fuit castrum Jani.
Aliud eciam castrum edificavit in ripa maris nepoti suo eodem nomine appellato
et Janum vocavit, ubi nunc est Janua civitas, quam Troyani postmodum
acreverunt. Cham dedit se demonibus, qui docuerunt eum artes magicas, qui
dictus est Zaroastres, quem Nynus, rex Nineue, filius Nemprot, postmodum
interfecit.
De cultu post diluvium.
Sem studuit colere verum deum, cuius hystoriam nunc sequamur. Hic secundo anno
post diluvium genuit Arfaxat, qui eciam genuit Elam, a quo nobilis generacio
Alanorum in oriente dicitur exorta, et est hodie maior et nobilior nacio mundi
et homines pulcriores et forciores; quorum auxilio Tartari optinuerunt imperium
orientis et sine quibus nunquam habuerunt victoriam gloriosam. Conduxit enim
Cingwis Caam, primus Thartarorum rex, de eis LXXII principes, quando voluit
precepto dei castigare mundum.
Genuit autem Sem XXIV principes familiarum, Caam XXXIII, Japhet, pater
noster, XV; et tot postmodum divise sunt li[n]gwe minus tantum modo una etc.
Arfaxat, filius Sem, anno etatis XXXV genuit Sela vel Sale, a quo Yndia
populata est et divisa in tria regna, quorum primum vocatur Manzi, maior et
nobilior provincia mundi, pulcrior, amenior et lacior, in qua est illa nobilis
civitas Campsay, Zaytan, Cynkalan, Janu et alie multe civitates Manzi, olim
Cyn, ubi usque hodie est portus et civitas nobilis, que dicitur Cynkalan, id
est magna Yndia, nam kalan est magnum ad differenciam secunde Yndie, que
dicitur Nymbar, ubi est Cynkali, id est parvum, parva Yndia. Secundum Yndie
regnum vocatur Nymbar, de quo loquitur beatus Augustinus de philosophis
caninis, qui ideo canini dicti sunt, quia naturam canum imitari docebant, ne
videlicet de naturalibus homo verecundari deberet, nec tamen potuerunt
persuadere populis, quod eciam filii non verecundarentur coram patribus
balneari vel pudenda ostendere. Ibi est civitas Columbi, ubi nascitur piper, de
quo supra. Tercia provincia Yndie vocatur Maabar, ubi est ecclesia sancti
Thome, quam manu propria edificavit, et alia, quam edificavit cum operariis,
quibus solvebat de lapillis marinis, quos vidimus, et de uno ligno inciso in
monte Ade in Seyllano, quod fecit secari, et de pulvere secature seminate sunt
arbores. Fuit autem lignum illud ita maximum incisum per duos sclavos suos et
ipsius cingulo tractum in mare et precepit ligno dicens: Vade, expecta nos in
portu civitatis Mirapolis. Quo cum pervenisset, rex cum toto exercitu suo
conabatur trahere in terram: nec movere potuerunt homines decem milia. Tunc
supervenit sanctus Thomas apostolus indutus camisia, stola et mantello de
pennis pavonum super asinum, sociatus duobus illis sclavis et duobus magnis
leonibus, sicut pingitur, et clamavit: Nolite, inquit, tangere lignum, quia
meum est. Unde, inquit, rex probas tuum? Qui solvens funiculum, quo erat
precinctus, precepit sclavis: Ligate lignum et trahite in terram. Quo facillime
in terram tracto rex convertitur et donat sibi de terra, quantum voluit cum
asino circuire. Ecclesias edificat in civitate in die, sed nocte ad tria
miliaria ytalica ferebatur, ubi sunt pavones innumeri, unde sagitta, quam
fricciam vocant, in latere, sicut misit manum in latus Christi, percussus, hora
completorii ante suum oratorium jacens et sangwinem sacrum totum per latus
effundens, tota nocte predicans mane reddit animam deo. Sacerdotes tunc terram
illam sangwine mixtam collegerunt et secum sepelierunt, de qua vidi expressum
miraculum in persona mea duplicatum alibi recitandum. Mirum autem continuum
ibidem apparet tam de apercione maris quam de pavonibus, et quia quanto plus
trahitur terra de illa fovea una die, tantum scaturit alia [sic], de qua bibita
curantur languores, tam per christianos quam per Thartaros et paganos fiunt
aperta miracula. Dedit eciam rex ille stateram ponderis piperis beato Thome et
omnium specierum aromatum in eternum, quam nullus potest eis auferre sine
periculo mortis. Fiximus ibi diebus quatuor. Ibi est summa perlarum piscacio.
Genuit autem Arfaxat alios filios et filias; et de Arfaxat natus est Sela
vel Sale, a quo Samarite. Isti sunt, quos rex Babilonis posuit in Samaria
translatis filiis Israel decem tribubus et posuit eos super fluvios Gozan et
Tartar in provincia Medorum, ut legitur in Paralipominon. Sela vel Sale anno
etatis sue XXXmo genuit Heber, qui fuit pater Hebreorum primus.
Heber anno XXIIIIo genuit Faleg, in cuius diebus divise sunt
li[n]gwe, ut postea dicetur. Faleg genuit Rehu, Rehu anno XXXIIo
genuit Saruch, qui anno XXXo genuit Nator [sic], qui anno XXXo
Thare, patrem Abraham. Et ecce finis secunde etatis. Fuerunt autem ab Adam
usque ad nativitatem Abram tria milia CCC et XXX secundum LXXa,
fuerunt autem a diluvio usque ad Abraham anni mille LXXII secundum Augustinum
XVI De civitate dei.
De monstris, que hystorie vel fabule fingunt vel pingunt et dicuntur esse in
Yndia, de quibus eciam beatus Augustinus libro De civitate dei XVIo
facit memoriam, puta, quod sunt, qui tantum in fronte unum habent oculum,
quidam plantas versas post crura; quibusdam utriusque sexus naturam et dextram
mammam virilem, sinistram muliebrem esse fingunt, alii sine capite et sine ore
in pectore tantum habere foramen; alii per nares tantum alitu vivere, alii
statura cubitali cum gruibus dimicare; alii octavum annum non excedere, quinquies
concipere et parere, alii sine iunctura, alii supini jacentes planta pedis
umbram sibi faciendo, quidam habentes capita canina, ypotamos et alia multa
monstra poete finxerunt. De istis omnibus sic concludit beatus Augustinus: Aut
nullomodo sunt, aut si sunt et racione utuntur vel uti possunt, ex Adam omnes
homines sunt; aut monstra in natura sunt, tamen ex Adam, sicut inter nos
aliquando nata sunt pauca in illis partibus, et in toto genere humano sunt
multa, sicut ponit exemplum de variis gibbosis, de homine habente sex digitos
et de aliis multis. Sicut imperator nobilissimus Karolus quartus portavit de
Tuscia puellam in facie omnino pilosam et in toto corpore maximis pilis, sicut
esset filia wulpis; non tamen per se in Tuscia est talis populus, nec mater sua
fuit talis, nec alii filii, sed nobis similes. Sicut illud monstrum, quod
vidimus eciam diebus nostris in Tuscia in districtu Florencie nasci de pulcra
matre, habens duo capita, perfecte formata, quatuor brachia, duo pectora usque
ad umbilicum perfecta forma ibi coniungebantur et unus quasi pes ex latere
procedebat, et post duos tantum pedes habebant et tamquam due persone baptizati
fuerunt et supervixerunt diebus septem. Vidi eciam Bononie, quando ibi legebam,
ovem, que peperit simile monstrum, scilicet agnum habentem duo capita, septem
pedes; non tamen putandum est, esse aliquam speciem bestiarum, sed monstra
nature sunt. Sic et deus vult in hominibus suam potenciam demonstrare, ut
gracias sibi agamus, quia nos non condidit sic deformes, et timeamus eum. Ego
tamen omnium provinciarum Yndorum curiosissimus peragrator, sicut sepe plus
habui animum curiosum quam virtuosum, volens omnia nosse, si possem, et qui
plus dedi operam, ut puto, quam alius, qui legatur vel sciatur, ad
investigandum mirabilia mundi et transivi per principaliores mundi provincias,
maxime, ubi tocius orbis mercatores conveniunt, scilicet in insula dicta Ormes;
nunquam potui investigare pro vero tales gentes esse in mundo; ymo ipsi a me
petebant, utrum essent. Nec est aliqua nacio talis, nisi ut dixi monstrum, nec
illi, qui finguntur uno pede sibi umbram facere, sunt nacio una, sed quia omnes
Yndi communiter nudi vadunt, portant in arundine parvum papilionem semper in
manu, quem vocant cyatyr, sicut ego habeo Florencie, et extendunt contra solem
et pluviam, quando volunt. Istud poete finxerunt pedem.
Incidens de quodam Yndo
baptizato.
Cum eciam essem in Columbo cum principibus illis christianis, qui Modilial
vocantur domini piperis, ante ecclesiam quodam mane, venit homo nudus a lumbis
supra venerande stature, alba barba, solo pallio coopertus, cordula nodosa
admodum stole dyaconi et toto corpore in arena prostratus adoravit, caput ter
ad solum percuciens. Tandem surgens, cepit pedes meos nudos osculari
desiderans, prohibitus autem surrexit, postmodum residens in arena per
interpretem filium, qui captus aliquando a piratis venditus fuit cuidam
Januensi mercatori et baptizatus et casu tunc erat nobiscum et patrem ex
circumstanciis recognovit. Dixit nobis totam vitam suam. Nunquam carnes
comederat, nunquam potum biberat inebriantem, nunquam nisi unam cognoverat
causa prolis procreande; quatuor mensibus in anno purissime jeiunabat, granum
rysii parum in aqua bulitum et fructus et herbas de sero manducabat, in
oracione pernoctabat et antequam intraret oratorium suum, corpus totum aqua
lavabat et induebat mundissimam lineam vestem ad hoc solummodo preparatam. Tunc
intrabat et colebat dyabolum in ydolo suo purissima devocione, et erat sacerdos
tocius insule sue, que sita est in ultimis finibus Indorum. Deus videns eius
puritatem illuminavit eum primo per sapienciam, tandem demon coactus per os
ydoli dixit sibi: Non es in via salutis; ideo precipit tibi deus, ut vadas in
Columbum itinere per mare annorum duorum; ibi invenies nunccium dei, qui
docebit te viam salutis. Ideo, inquit, veni ad pedes tuos, paratus in omnibus
obedire, et quod plus est, in sompnis vidi faciem tuam, sicut modo agnosco.
Tunc cum lacrimis facta oracione confortantes eum dedimus sibi filium suum
baptizatum interpretem et doctorem. Tunc post tres menses instructum
baptisavimus Michaelem vocantes et percepta benediccione remisimus ipsum
promittentem, quod fidem, quam didicerat, aliis predicaret. Hec hystoria utilis
est ad ostendendum, sicut dicit beatus Petrus de Cornelio centurione, quod non
est personarum accepcio apud deum; sed quicunque legem scriptam in corde a deo
servat, quia signatum est super nos lumen vultus tui domine, acceptus est illi
et docet eum viam salutis. Utrum autem iste, quia per duos annos navigans per mare
et per Yndorum insulas olim ignotas, aliquid vidisset de monstris istis vel
saltim audisset, inquisivimus, qui omnino nichil scivit. Nec eciam apud reginam
Saba, ubi tamen oritur sol modo opposito nobis et in meridie transit umbra viri
ad dextrum sicut hic ad sinistrum et occultatur ibi polus articus nobis
gradibus sex et antarticus totidem elevatur, sicut dominus Lemon de Janua,
nobilis astrologus, nobis ostendit, et multa in astris mira.
Sunt tamen bene quidam gygantes, quorum unum vidi, cui non potui cum capite
attingere ultra cingulum, turpissime figure et fetide valde. Sunt homines
silvestres in silvis cum filiis et uxoribus nudi et pilosi habitantes, inter
homines non apparent, et raro potui videre aliquem, quia abscondunt se in
silvis, quando senciunt homines transeuntes; faciunt multa opera, seminant et
colligunt blada et multa alia, et quando mercatores ad eos vadunt, ut vidi,
illi exponunt venalia in medio vie et fugiunt et stant absconsi. Tunc ementes
vadunt et ponunt precium et mercator accipit res relictas.
Sunt eciam monstruosi serpentes et fere, sicut habet in clausura sua
Pragensi dominus imperator Karolus. Sunt eciam animalia quedam, quasi ad
figuram hominis, maxime apud reginam Saba et in claustro de Campsay, in illo
famosissimo monasterio, ubi sunt tot monstruosa animalia, que credunt esse
animas defunctorum. Sed ex certa sciencia didici, esse animalia irracionabilia,
nisi quod dyabolus utitur eis sicut olim li[n]gua serpentis demerentibus illis
infidelibus propter incredulitatem eorum, alias vita illorum in religiosis
moribus et oracionibus contenta et jeiuniis, si essent in vera fide, excederet
omnem observanciam et continenciam nostram. Veniunt enim illa animalia
ordinarie ad comedendum dato signo; verum tamen nunquam venerunt cruce presente,
post venerunt cruce recedente. Ideo concludo, quod ista monstra homines non
sunt, licet videantur habere aliquos actus, sed sunt sicut symie, quas si
nunquam vidissemus, putaremus homines esse, nisi tantum illa monstra, ut dixi,
que nota sunt preter consvetudinem de Adam. Nec putandum est, ut dicit beatus
Augustinus, antipedes esse, quasi homines plantas contra nos tenentes, quod
nullomodo putandum est, quia terra firmata est super aquas, et ut experiencia
certa didicimus, dividendo occeanum in modum crucis due quadre sunt navigabiles
et due alie nullomodo. Noluit enim deus, quod homo posset circuire per mare
totum mundum. Ermofroditam vidimus, non tamen generantem, sicut est, neque
eciam mulus generat etc. Nunc ad materiam revertamur.
De multiplicacione generis humani
et divisione terrarum et turri Babel.
Tres ergo filii Noe post diluvii cessacionem divisa terra trifarie in annis,
quibus supervixit Noe post diluvium, in tantum multiplicati sunt, ut dicit
Josephus, ystoriographus Judeorum summus et sacerdos eorum, quod Noe ante
mortem suam potuit videre de se natos per filiorum et nepotum genenacionem DC
juvenum electorum, quod mirum non debet videri, quia ex Jacob, qui intravit
Egiptum in animabus LXX tantum, crevit populus dei, quod infra centum annos in
egressu filiorum Israel fuerunt sexcenta milia pugnatorum, exceptis aliis
innumeris, qui non numerantur. In illa ergo etate, ubi vacabant carni et
sanguini secundum Josephum, erat victualium nature conformium habundancia;
robusta etas, vires eximie, sompni salubres, nulla ebrietas, infirmitas rara,
quia non confundebant naturam variis cibis et potibus. Generacio erat fecunda
et communiter mulier marem et feminam generabat et sororem accipiebant uxorem,
et erat nature conformitas. Ideo multiplicato in tantum humano genere versus
orientem juvenum electa societas proficisci ceperunt. Veneruntque ad campum
Sennaar in Asia Maiori juxta fluvium maximum nomine Eufrates in quandam vastam
planiciem magnitudinis quodammodo infinite, ubi ut oculis nostris vidimus, est
omnium fructuum maxime dactilomm habundancia; ibi olivarum et vinearum copia;
ibi omnium terre nascencium et ortensium peponum et melonum et cucumerorum
copia. Ibi sedem suam posuerunt, nullas leges, nulla legitima connubia
observabant, sed sola libidine ferebantur. Inter quos de filio quodam Cham
nomine Cus natus est quidam gygas nomine Nemprot, statura cubitorum octo,
pulcher et fortis valde. Hic appetivit dominari et nesciens modum, rogavit
Janum, filium Noe, natum post diluvium, virum prudentissimum et astrologum, ut
doceret eum de modo regendi, cuius consilio voluit filiis Sem dominari, qui
omnino sprevit eum. Filii autem Cham favente et procurante principe nomine Cus
predicto ipsum Nemprot ducem sibi et dominum prefecerunt. Ipse statim, sicut
erat eloquens, induxit eos pulcris verbis et omnes alios dicens: Vos scitis,
quod diluvium destruxit mundum. Venite ergo et edificemus civitatem et turrim,
que pertingat ad celum, et celebremus nomen nostrum antequam dividamur ab
invicem. Quod cum omnibus placuisset, incepit, docuitque coquere lateres pro
saxis, et quia ibi sunt multi putei bituminis, habuerunt lateres pro saxis et
bitumen pro cemento. Est autem bitumen quasi pix nigerrima mixta oleo, fluens,
sed quando muratur cam lateribus, constringitur et desiccatur tanta
coagulacione, ut vix arte dissolvi possit, sicut ego, qui supra turrim illam
fui, palpavi et vidi et de illo bitumine desiccato tuli mecum. Nam homines
patrie continue destruunt turrim illam propter lateres colligendos. Fuit ergo
fundata civitas permaxima, ita quod in omni quadro habuit, ut dicunt, octo
miliaria ytalica, sicut bene apparet. In capite unius muri juxta flumen quasi
pro arce posuerunt turrim istam et sicut ascendebant, implebant terra, ita quod
et intus solida rotunda et circularis et facit mane oriente sole in illa
planicie longissimam umbram.
De divisione li[n]guarum.
Videns autem deus eorum fatuam superbiam, confudit labium, id est li[n]guas
eorum. Itaque sicut erant capita principum superius descriptorum septuaginta
duo, ita in ore eorum et familiarum ipsorum vel sequacium facte sunt li[n]gue
diverse, et tonitruo pro maxima parte cecidit turris illa. Tunc secundum
diversitatem li[n]guarum divisi sunt abinvicem, Nemprot cum suis ibi remanente.
Attemptaverunt autem, ut videtur, alibi turres similes facere, nec
prevaluerunt in tantum, quod quidam soldanus supra illud fundamentum maximum
edificium construxit, quod tamen tonitruo corruit. Qui cum pluries conaretur
instaurare et semper corrueret, ivit in Egiptum et ibi Babiloniam civitatem
edificavit et soldanus Babilonie nominatur.
Nemprot tamen civitatem vallo altissimo, murato tantum exterius lapidibus
siccis, interius equaliter coequato cinxit civitatem et factus est robustus
venator, id est oppressor hominum contra deum. Et vocatum est nomen civitatis
Babilon, quia ibi confusum est labium universe terre. Occidit autem Nemprot
Cham, filium Noe, timens, ne sibi preriperet regnum. Filii autem Sem sibi ducem
elegerunt Arfaxat, iverunt versus orientem, et regnum incepit Assyriorum, quod
fuit maximum et diuturnius duravit omnibus regnis mundi. Fuit autem tunc natus
Faleg, pronepos Sem, et quia tunc facta est divisio, vocatus est Faleg, id est
divisio; fuit enim quintus a Sem, qui genuit Rehu, qui genuit Saruc, qui Nator
[sic], qui genuit Thare, patrem Abraham. In Abraham nativitate per X capita
secunda etas terminatur.
Sem autem non valens sustinere tyrannidem Nemprot elegit sibi civitatem
cuiusdam nepotis sui fortissimam et optimam nomine Salem et inde dictus est rex
Salem, quod li[n]gua illa dicitur Melky; omnis enim rex hodie dicitur Melchi
li[n]gua illa. Sem dicimus nos ipsi idem cum addicione dech quasi ille, unde
dicitur Melchisedech, summus dei rex et sacerdos, qui deo faciebat sacrificium
de pane et vino, non de animalibus, ut post fecerunt Judei more gentilium.
Panteon tamen dicit, quod iste Nemprot fuit natus de Sem, cuius pater fuit
Jerari, sed dicitur filius Cham, quia illi prefecerunt eum sibi in principem;
quod unde sompniet, ignoratur; magis autem standum est textui sacri canonis,
qui dicit, quod Cus genuit Nemprot.
Iste Nemprot pessimus tyrannus fuit, oppressor hominum, cuius exemplo multe
gentes disperse sibi principes statuerunt, ut resisterent ei. Primo filii Sem
regnum Assyriorum, ab Assur filio eius nominatum, inceperunt; secundo regnum
Scitarum tempore Saruc incepit. Fuerunt autem Scithe homines in parte
aquilonari ultra Caffa, qui, infestati ab hostibus, persecuti sunt inimicos
annis decem, mulieres et servos domi dimiserunt. Que videntes, quod viri non revertebantur,
nupserunt propriis servis. Mariti victores revertentes armis propelluntur ab
eis, occisis maribus et feminis reservatis; cumque plures viri conarentur armis
vincere, vincebantur et servi juvabant eos. Tunc unus prudencior dixit: Nos
pugnamus cum servis nostris armati, ideo nos non timent; pugnemus autem, ut
decet dominos contra servos, et tunc devincemus eos. Sequenti mane proiectis
armis cum virga et clamore irruerunt in eos; illi servilis condicionis memores
in fugam vertuntur, quos domini devicerunt et captos laqueo suspenderunt,
mulieres eciam, uxores proprias, trucidaverunt et alias ut domini receperunt de
partibus convicinis etc. Tercio tempore Nator Egipciorum regnum inchoat, quarto
tempore Thare, ubi nunc dicitur Grecia, Sicioniorum regnum oritur.
Iste pessimus Nemprot, dixit Pantheon, VIII filios reliquit. Primus eius
filius fuit Cres nominatus, quem noverca fugavit; et ivit in insulam optimam,
ubi fuit rex et a nomine suo Cretam appellavit. Secundus filius Belus tenuit
sedem in Babel post Nemprot; tercius filius Trebeca, a quo Treveris. Dicitur
autem Bagbel li[n]gua eorum aliter quam Babilon, quod est confusio; bag cum g
litera dicitur ortus vel paradisus, bel dicitur eciam bagdag. Ab isto Belo
ydola ortum habuerunt per istum modum. Filius eius Ninus, qui ei successit in
regnum, statuam fecit patri, sicut adhuc faciunt in partibus illis dilectis
filiis, uxoribus et parentibus, et omnes amore regis honorabant statuam patris
in tantum, quod quicunque dignus pena confugiebat ad statuam, salvus erat. Ex
tunc ceperunt sibi sacrificare incensum et sic per errorem in statua maiestatem
divinam esse putaverunt.
Unde postmodum alie civitates fecerunt ymagines caris suis et ab eius nomine
secundum varietatem tatem li[n]guarum Belfegor, Beelzebub, Babel nomina
receperunt. Verum in libro sapiencie dicitur, quod non filius patri, sed pater
filio fecit primo ydolum; rapti, inquit, filii deplorans ymaginem.
Judei tamen, Tartari et Sarraceni judicant nos pessimos ydolatras, et non
solum gentiles, sed eciam christiani quidam; nam licet illi christiani
venerentur picturas, abhominantur tamen larvas, facies et horrendas sculpturas,
sicut sunt in multis ecclesiis. Patet in sepulcro sancti Adalberti in Praga.
De Nyno.
Belo, filio Nemprot, successit Nynus, qui cepit expugnare et subiugare totum
orientem preter Indiam. Iste Nynus cepit regnum Assyriorum et nomine suo
Nyneuen civitatem trium dierum condidit, et sedem ibi posuit regni Assyriorum,
et fuit rex tocius orientis, id est medietatis orbis. Secundum Augustinum
facile tunc fuit homines sine armis indoctos subiugare arte pugnandi, maxime
quia vox nature clamat: melius subiugari quam mori. Duo autem regna precipua
fuerunt, unum in oriente, scilicet Assyriorum, secundum in occidente, scilicet
Romanorum; illo deficiente, istud surrexit. Eorum enim similes condiciones
fuerunt, alia omnia regna fuerunt appendicia, ut dicit beatus Augustinus. Nam
Siciomorum regnum, id est Grecorum; magnum fecerunt plus ingenia philosophorum
et eloquencia quam res geste; nam ibi Atteniensium studia et mira ingenia vel
finxerunt vel addiderunt multa fabulosa et simplices deceperunt, et homines
nunc mutatos in bestias, sicut est fabula de illo, qui voluit fieri avis et
factus est asinus per Sibillam et iterum conversus in hominem, quia comedit
rosas et bibit aquam, vel in lapides vel in aves conversi sunt, et quod facti
sunt dii post mortem homines et similia fabulosa pro parte.
Huius Nyni filius nomine Trebeca post mortem patris timens tyrannidem uxoris
fugit in Germaniam et Treverim edificavit et Theutoniam populavit etc.
De uxore Nyni.
Uxor Nyni Semiramis, gloria feminarum, occisum audiens virum, filio suo
impuberi timens dare imperium, abscondit eum secretissime nutriendum. Et ipsa
invenit sibi vestes thartarico modo formatas, ante pectus replicatas, ne
mamille apparerent, longas manicas, ne mulieris manus viderentur, longas vestes
ad cooperiendum pedes, bracas, quando equum ascendebat, et precepit nomine
filii, quod omnes tali veste uterentur, et finxit se filium Nyni et caput
cooperuit et statim precepit parari arma et aggressa est Yndiam et vicit eam,
et non contenta elaborato imperio a marito Babilonem cinxit muro, nunquam
saciata humana occisione, nec concubitu viri filiam quandam occulte dicitur
genuisse in Yndia, quam adultam fecit reginam optime insule mundi Saba nomine,
in qua semper mulieres ibidem communiter regnum super homines habuerunt. Et
vidi depictas hystorias in palacio eius, in throno scilicet sedentes mulieres,
viros flexis genibus eas adorantes; nam sicut vidi ibidem oculis, mulieres in
curribus sedent, in cathedris, mariti ducunt boves vel elephantes. Hec reversa
de Yndia adultum filium accepit maritum et tenebat tamen eum captum occulte, de
quo genuit filium nomine Niman, que adultum pulcrum videns accepit eciam in
maritum, occulte tamen. Quod primus filius cum perpendisset, occidit eam et
regnavit pro ea, que tamen quadraginta duobus annis ampliavit et rexit regnum
Assyriorum. In Grecia erat secundus rex nomine Europs, Sicioniorum regnum
tenebat Texlion, quem deum fecerunt et ludos instituerunt, quia sub eo felicia
tempora habuerunt.
Tercia etas. De nativitate
Abrahe.
Excursis ab Adam annis tribus milibus trecentis et triginta vel citra in
principio tercie etatis natus est Abraham Hebreus. Caldei enim colebant deum in
forma ignis, sicut eciam hodie faciunt. Sola familia Heber, unde dicti sunt
Hebrei, de qua natus fuit Abraham, non adorabant ignem. Et posuerunt intus
Abraham et fratrem eius, patrem Loth. Angelus domini eduxit Abraham et frater
mortuus est. Ideo precepit deus Abraham: Egredere de terra et de cognacione et
domo patris tui, et eduxit eum primo in Aram, deinde in Canaan et apparuit sibi
et promisit ei dare terram. Iste Abraham verum deum perfecte credidit primus in
figura Trinitatis; tres vidit et unum adoravit. Iste jubente uxore eius Sara
voluntate dei accepit secundam uxorem, famulam Sare, de qua genuit Ysmael, de
quo nati sunt Ysmahelite, qui nunc dicuntur Sarraceni, nomen a domina non a
famula rapientes. Hic accepit a deo preceptum circumcisionis, cui successit
nunc baptismus. Hic dedit nepoti Loth opcionem eligendi terram tamquam minori.
Hic cum trecentis XVIII vernaculis domus sue et duobus principibus amicis suis
improvisos debellavit quatuor reges, de quorum spoliis dedit decimas summo regi
et sacerdoti Melchisedech, qui vivebat et supervixit post mortem Abrahe annis
triginta quinque, Loth liberavit nepotem. Cui Abrahe tres angeli apparuerunt,
quorum duo subverterunt ipso vidente Sodomam et Gomorram et tres alias
civitates igne et sulphure misso de celo, ubi nunc est Mare mortuum, quod
potest videri de dormitorio Minorum de monte Syon.
Iste vidit passionem Christi, quando sacrificabat deo Ysaac, filium suum,
quem liberavit angelus. Isti centenario natus est de sterili Sara Ysaac, qui
interpretatur risus, quia Sara risit. Qua mortua aliam accepit uxorem nomine
Cethuran et genuit filios multos et filiam nomine Roma. Et ipse mortuus est
annorum 135, prineipatum et omnem substanciam dimisit Ysaac. Prius enim vivente
Sara et volente deoque jubente proiectus fuerat Ysmael et mater eius ancilla
Agar cum utre aque et pane. Qua per desertum Pharan revertente in Egiptum aqua
defecit et filius periclitabatur; ipsa nolebat videre puerum morientem et
divertit ab eo. Tunc angelus de precibus Abrahe ostendit illi puteum, unde
hausta aqua refocillati sunt; et ibi habitaculum acceperunt. Et factus est puer
sagittarius et venator; mater quesivit sibi uxorem et duodecim duces generabat
ibidem etc.
De regno Argivorum.
Isaac Abrahe successit, qui una contentus uxore Rebecca anno LXo
uno concubitu genuit duos, quorum unus prius egreditur, alter sequens tenebat
plantam eius, unde vocatus est Jacob. Frater eius pilosus Esau post dictus fuit
Edon, id est sanguineus, et malus fuit. Regnum inchoat Argivorum. Fuerunt enim
in Grecia duo fratres, unus nomine Argus, a quo dicitur regnum Argiuorum,
frater eius Foroneus, qui primus tenuit judicium contenciosum, unde forum
nominatur; pater eorum rex Argolicus vel Argus vocabatur. Frater tamen Foronei
minor in parte sua, quam pater sibi dederat, docuit rusticos numerare menses,
et quid operis agerent quolibet mense, jungere boves ad aratrum et segetes
colere. Unde rustici post mortem ipsum deum fecerunt et ad eius sepulchrum
boves mactaverunt. Hoc tempore locutus est ad Ysaac. Tercius rex Argiuorum Apis
dictus est, homo devotissimus, cuius soror vel uxor Yo post Ysis dicta est.
Iste rex audiens Egiptum terram optimam esse cum Ysi uxore vel sorore navibus
vectus est et accepto regno docuit Egipcios rudissimos agros colere, boves
coniungere, seminare et metere; Yo vel Ysis docuit mulieres filare, texere,
vestes componere. Quibus defunctis dei seu dii facti sunt ab eis, et morte reus
[fuit], qui non dixerit deos fuisse non homines. Ista Ysis sapientissima fuit,
novas literas adinvenit. Apis autem non Apis post mortem sed Serapis nominatus
est, cuius causam reddit Augustinus XVIIIo De civitate dei,
sic decens: Archa, in qua positum fuit corpus eius, soron dicitur,
unde sarcofacus usus habet; inde variato vocabulo Serapis dictus est.
Huius descendentes fuerunt, ut dicitur, postea probissimi milites cum magno
Alexandro, cum Gallis Macedonibus, post cuius mortem nulli subesse voluerunt
nisi simili Alexandro. Ideo peregrinati sunt per mundum, quorum quidam
venerunt, ubi nunc sunt Alpes Florencie, et ibi feceruut castra nomine suo
plura, que adhuc nomina tenent; quidam transierunt Alpes, et illi, qui in
Alpibus remanserunt, primo cum Fesulanis prelia multa fecerunt, postea pacem
habuerunt. Hii eciam, qui Alpes transierunt, venerunt ad flumen Secanam, ubi
Galli Macedones edificaverunt castrum, nomen dee sue Ysis imponentes ei. Filii
autem Serapis, qui Yapi postmodum li[n]gua parum variata dicti sunt Lapi a
Fesunis, sicut nunc vocantur Florencie Lapi, nolentes sibi preferri Gallos, ex
altera parte fluminis aliud edificaverunt castrum et nomen ei Par Ysi
vocaverunt. Et quia continua pugna erat inter ista duo castra, inter Par et
Ysim, Francones volentes sedare eos, in quadam insula, que erat in medio
fluminis, castrum edificaverunt et Vus vocaverunt; ita pro tunc unum
dicebant. Tandem facta pace illa tria op[p]ida muro cingentes Par, Ysi Vus
Parysius vocaverunt. Hec est civitas, mater scienciarum et sedes regni Francie.
Jacob, qui postmodum dictus est Israel pro eo, quod cum angelo luctavit, vir
simplex et manens in tabernaculo, consilio matris Rebecce, que ipsum plus quam
Esau diligebat, ab Esau, fratre suo, revertente de venacione pro scutella
lentis emit primogenita, id est regiam dignitatem, quam consilio matris pater
circumventus edulio duorum edorum, quorum pellibus mater manus Jacob et colli
nuda protexit, et haustu vini benedicendo confirmavit, dicens: benedixique ei
et erit benedictus. Eciam Jacob vidit scalam et deum et angelos ascendentes et
descendentes et portam celi. Primus erexit lapidem deo in titulum fundens oleum
desuper; votum fecit de decimis, quas solvit ex voto, tantum XII filios
generavit ex quatuor uxoribus, duabus nobilibus sororibus, Lya et Rachel, et
duabus ancillis Bala et Zelfa. Quorum primus Ruben privatus principatu, quia
ascendit cubile patris et violavit uxorem eius. Symeon et Levi privati
principatu, quia proditorie occiderunt Emor, cui dederant sororem suam Dinam
uxorem, quam susceperat facta pace. Judas tamen, quia pulchrior, melior,
fidelior, meruit sceptrum, quia primus intravit mare divisum. Ideo in exitu
Israel de Egipto facta est Judea sanctificacio eius. De isto Juda Christus
nasciturus erat, unde dixit: Non auferetur sceptrum de Juda et dux de inter
pedum eius, donec veniat Seyla; id est matrix vel bursa illa, de qua in psalmo,
populi tui spontanei quasi de matrice aurore consurgens ros adolescencie tue.
Matrix aurore est idem quod Seyla, et ros adolescencie est illud quartum, quod Salomon
dixit se penitus ignorare, scilicet viam viri in adolescencia sua, quam
scriptura dicit a alma, id est, nulli viro pervia. Isti fuerunt unius matris
Lye minus dilecte, magis fecunde. Post hoc de Bala, ancilla Rachel, genuit duos
filios, videlicet Dan et Neptalim, et de Selpha ancilla genuit alios duos,
videlicet Gaad et Asser. Post istos iterum de Lya genuit alios duos, scilicet
Ysachar et Zabulon et Dinam filiam. Rachel autem pulcra dilecta, genuit Joseph
et Benyamin. Anno Jacob XCo natus est Joseph pulcherrimus,
sapientissimus et propheta, quem fratres per invidiam vendiderunt primo
Ysmahelitis, postmodum Putifari sacerdoti, qui ab uxore domini sui accusatus
false positus fuit in carcerem pharaonis, tandem factus dominus Egipti
liberavit mundum a fame et patrem et fratres; tandem in Egipto defunctus
precepit portari ossa sua et sepeliri in spelunca, quam emit Abraham a filiis
Emor in Ebron, ubi sepultus est Adam, maximus Abram et alii patriarche.
Remanserunt autem in Egipto post Joseph filii Israhel annis CXLIII. Jude quarto
filio datum est sceptrum regni, quia Christus de ipso erat nasciturus.
Sacerdocium datum est Leui, tercio filio, Joseph tamen, undecimo filio, qui
patrem et fratres a fame salvavit, data est duplex porcio et fecit duas tribus,
ideo partes XII, filii tredecim sive tribus; fuit ergo pars terre una accepta
Leui et data filio Joseph. Et quia nichil terrenum possidebat in dominio
temporali, mandavit deus, ut sibi, id est illi tribui sacerdotali decime
solverentur. Utrum autem illa lex hodie duret, videtur, quod non, quia ut dicit
apostolus, translato sacerdocio necesse est, ut legis translacio fiat. Item,
quia facto concilio in Iherusalem per apostolos judicatum est, nullum jugum
imponendum gentibus conversis de lege veteri, nisi quod abstineant a
fornicacione, suffocato et sa[n]gwine et ab ydolis, dicente apostolo: Cur jugum
imponimus eis, quod nos nec patres nostri potuerunt portare? Videtur ergo
doctoribus, quod non virtute illius legis decime sint de necessitate salutis,
quia nec in prima etate nec in secunda [date sunt] nisi quas dedit Abraham
Melchisedech, non de suo sed tantum de preda hostium, quasi in recompensacione;
hic [enim] obviavit sibi cum pane et vino. Jacob eciam ex voto solvit; nisi,
inquit, feceris michi hoc, decimas offeram tibi. Ideo quia privatis terrena
porcione in recompensacionem, ut nutrire valeant filios et uxores, eis decime
dari sunt precepte. - Utrum post eum, de quo nullam facit mencionem, statuto
ecclesie a christianis, qui debent esse perfecciores Judeis, decime sunt
solvende, hec sine preiudicio melioris sentencie sentit doctor Johannes Scotus.
Utrum autem noviter conversis vel convertendis, si nollent se ad hanc legem
obligare sponte, sed tantum ad illud apostoli, unusquisque, prout destinavit in
corde suo, non ex tristicia neque ex necessitate, ylarem enim datorem diligit
deus, dum autem per alium modum providetur ecclesie et ministris eius, posset
lex talis imponi, quod non fecerant apostoli, nec patres sequentes longo
tempore, maxime cum multi Tartari et alie naciones, ut experti sumus in
civitate, que dicitur Kamul, ubi primo conversi nolebant baptizari, donec
juravimus nichil temporale post babtismum extorquere ab eis, ymo de nostro
indigentibus providere, quod et fecimus, sic multitudo civitatis utriusque
sexus baptismum libentissime receperuntdubium est, tamen salvo meliori ecclesie
judicio non cogerem eos.
De ystoriis gentilium et
nativitate Moysi[s].
Regnantibus apud Assyrios rege quarto decimo Sapro apud Argiuos seu Grecos
quinto, nomine Triasus in Egipto natus est Moyses et expositus aquis a matre,
translatus a filia pharaonis ad aulam regiam. Factus primo dux Egipciorum
oraculo quodam debellavit Ethiopes, transivit deserta, plena serpentibus
auxilio cyconiarum, que ibices nominantur, et primus invenit militares larvas
sive cymeras, ut terreret serpentes. Qui devicto rege Ethiopum filiam eius
victorie ad nutricem duxit uxorem; qui eciam post filium filie pharaonis se
negans fugit in desertum et vidit rubum, precepto dei ostensis signis decem plagis
percussit Egiptum et eduxit adiutorio Aaron fratris filios Israel de Egipto
mari Rubro diviso, legem a deo recepit, tandem introducere non potuit in terram
promissionis, quos eduxerat, nec ipse intravit. Istis temporibus Grecorum
ingenia fabulas multas finxerunt et falsam theologiam; nam Prometeum, regem
suum finxerunt de terra homines formasse, quia sapiens valde fuit et doctor;
frater eius dictus est Attalans, qui fingitur portare celum, quia summus
astrologus fuit et mons altissimus dicitur Atlans, quia ibi studebat. Tandem
venit in Europam et inter duo maria, scilicet Pisanum et Venetum, in monte
equaliter distante ab utroque mari per astrologiam cognovit esse aerem
saluberrimum et dispositum generacioni fecunde et sciencie; ibi cum uxore sua
electam statuit sibi sedem et genuit septem filias, musas omnes, quas Pliades
finxerunt, quia fuerunt prudentissime, pulcherrime et eloquentissime; et genuit
tres filios, quorum primus Siciliam, alter Florencie patriam et Alpes
populaverunt et tercius Ytaliam populavit. Est enim mons ille juxta Florenciam,
ubi fecit civitatem de lapidibus incredibilis magnitudinis, ut videtur hodie
nobis, et vocavit eam filiam solis ab uxore sua, que hodie dicitur civitas
Fesulana, unde post Florencia populata est cum Serapis. Et ut de Grecorum
fabulis nos expediamus, sequentes cronicas Jeronimii [sic] et Eusebii, eisdem
temporibus finxerunt Mineruam, quam deam fecerunt, natam de capite Jouis, quia
fuit in armis fortis et in artibus subtilissima adinventrix. Fingunt eciam
Martem deum, quia de crimine accusatus in pago dictorum Atteniensium[e] XII a
sex absolutus et a sex condempnatus fuit, quia prevaluit sentencia
absolvencium, quia proniores ad parcendum quam ad condempnadum erant; in quo
pago post tempora Paulus disputans convertit beatum Dionisium, quando reddidit
racionem de ara ingnoti dei, quando viderant ipse et aridens solem contra
naturam eclipsim passum in morte Christi et unum diem divisum in duos. Fingunt
eciam tres deas de pulcritudine et pomo aureo contendisse, judicem Paridem
elegisse, que sunt Minerua, Venus et Juno; Jouem, pulcherrimum puerum, pro
concubitu rapuisse et tota falsa, stulta et turpia de suis regibus
conscripserunt, quos deos fecerunt, ut dicit Augustinus, quod nec ipsi tales,
ut eorum dii, nec uxores deabus similes voluissent, et tamen ceca temeritate
deos venerari voluerunt et alios infecerunt; quare melius est ad alias ystorias
stilum vertere, ut ad Romanum populum veniamus.
De ystoria gencium.
Post divisionem li[n]guarum Janus, filius Noe, navibus venit in Europam cum
multitudine magna versus Ytaliam, ubi nunc est Roma, et ibi finxit tentoria et
fecit castrum, ubi nunc est sancta Maria ad Janiculum, et nepos eius eodem
nomine edificavit castrum Jani, ubi nunc Janua. Japhet cum suis populavit
partes alias. Janus fuit inter alios minus malus, qui dii facti sunt, secundum
Augustinum. Cres, filius Nemprot, ut dictum est, tenuit insulam Crete, ubi
genuit Saturnum, qui oraculo ammonitus didicit, quod filius suus privaret eum
regno: ideo filios statim natos occidebat poete finxerunt, quod devorabat eos.
Nato Jove, qui et Jupiter, cum vellet eum devorare, id est occidere, nutrix
involvit, ut fingunt, lapidem in panno et posuit in guttur eius et ipse putavit
filium devorasse; quem tamen illa abscondit, fingens, quod mater mortuum
peperisset. Adultus Jupiter fingitur patris genitalia abscidisse et proiecisse
in mare, unde nata est Juno. Fabulosum est, veritas tamen est, quod patrem
voluit occidere et privavit regno.
Saturnus navi fugit in Europam, quem Janus libentissime suscepit propter
eius sapienciam et consortem regni fecit. Hic Saturnus docuit formare monetas;
ideo in antiquis denariis Ytalie, in monetis, que inveniuntur in agris, ex una
parte est Janus, et ex alia parte navis, scilicet cum qua venit Saturnus in
Sutrium prope Romam. Frumentum primus in Europa seminavit, navigare cum velo
docuit, sellas equis invenit, unde dicuntur esse homines medii equi illi primi,
quia firmiter equitabant, et multa mira docuit, civitatem edificavit, usque
hodie Saturniam nominatam in territorio maritimo et calida balnea adinvenit,
ubi fui post. Thus non boves sacrificandum diis eius consilio Janus decrevit
juxta illud: Thure deum placa, vitulum sine, crescat aratro. Unde a thure
Thuscia dicta est. Unde versus: Thuscia thure deis legitur nunc edere primum.
Quo Saturno defuncto Janus cum thure eum sepelivit et deum fecit et ludos
instituit, et Saturnalia nuncupantur.
Capitulum de filio Saturni.
Jupiter, quem Jouem vocant, post expulsionem patris sui Saturni remansit rex
in insula Crete et arte magis quam viribus accepit dominium Atthenarum et
regnum ampliavit in Grecia. Fingitur autem a poetis sceleratissimus homo
fuisse; fuit tamen prudentissimus et leges Atteniensium condidit et post
fuerunt recepte a Romanis. Pro parte habuit duas pulcherrimas uxores
doctissimas: prima vocata nomine Maya vel Mobes scripsit leges, quas condidit
ipse, et artes liberales tradidit Attenis, unde philosophi dogmata susceperunt.
Hec genuit duos filios, qui fuerunt principium Troye; unus dictus est Troyus, a
quo postea Troya civitas nomen accepit, alter Tardanus, a quo Greci
descenderunt multi et Alexander magnus secundum Pantheon. Altera
sponsa Jouis vocabatur Juno, que fuit pulcherrima et genuit Danaum, a quo
Grecie pars Danai sunt vocati, quia rex ibi fuit eorum. Factus autem fuit
magnus deus, quia multa mira docuit et fecit. Hee due uxores Jouis fuisse filie
Attelantis a quibusdam scribuntur. Quam Mobem vocat alius, alii Mayam vocant,
de qua Mercurius natus est, qui fuit Grecorum origo, Dardanus Troyanorum. Troya
est in Asia minori, cuius ystoria nota est, ideo non est hic inserenda. Ab ipsa
tamen venerunt principes Europe, qui Ytaliam, Almaniam, Germaniam populaverunt:
sicut Eneas cum filio Ascanio fuit principium Romanorum, nobilium scilicet Juliorum,
unde descendit Julius Cesar. Antenor condidit Paduam; unde sunt versus in eius
sepulchro: "Hic iacet Antenor Paduane conditor urbis Proditor ille fuit,
quique sequatur eum."
De ystoria originis regni Ytalie.
Jano, primo regi, post mortem Saturni successit filius eius Picus, Pico regi
filius eius Stercucius dictus, eo quod ipse terras steriles stercore fecit
fructiferas. Isti filius Faunus successit in regno de Faunis mira leguntur.
Fauno Latinus rex successit, a quo Latini sunt dicti Ytalici. Uxor eius
Carmentis nomine literas latinas vel invenit vel autorizavit tempore, quo
Delbora prophetissa judicabat Israel. Anno ab Adam quatuor milia LXIo,
a diluvio mille ducenti LXXIo, a divisione li[n]guarum mille centum
LXXXo, anno imperii Nyni, regis Assyriorum, octingentesimo LXo,
temporibus Delbore prophetisse ortum est in Ytalia regnum Laurentum sub Jano,
primo rege Ytalie in Sabina.
Anno autem ab Adam quatuor milia LXXXo a diluvio mille trecenti,
a divisione li[n]guarum mille ducenti ab imperio Nyni octingentesimo LXXo
septimo rapta est Helena a Troianis, uxor Menelai, propter quam causam obsessa
Troya decem annis et destructa fuit, Enea, regis Priami genero, prodente
civitatem.
Fuit autem Troya civitas maxima, cuius incendium duravit per multos dies.
Isti autem, qui ceperunt eam, dicuntur Greci, quia tunc Calabria secundum
Jeronimum Magna Grecia vocabatur; tamen ytalica gens fuit; et adhuc hodie
vinum, quod nascitur Neapoli et in confinibus, vinum grecum vocatur, et in
episcopatu meo monastria multa greca sunt et tamen domini sunt Latini.
Post destruccionem Troye Priamo sponte combusto in igne, quia noluit exire,
diversi Troyanorum principes diversas sibi sedes elegerunt. Nam Eneas, Priami
regis Troyanorum gener et proditor, uxorem suam, filiam regis Priami, occidit
et demonibus sacrificavit eius sanguinem; filium eiusdem Ascanium viginti
navibus cum maxima multitudine Troyanorum secum in Ytaliam duxit et per portum
Tymbis intrans a latino rege ibi regnante in civitate Penestra benigne
susceptus est, cui obtulit Eneas pulcherrimam coronam Priami et dona multa.
Erat autem filia regis Lauinia, puella decora valde, quam Eneas petivit; mater
puelle contradixit, quia jam erat desponsata juveni pulcherrimo Turno, regi
Tuscorum tandem bello duellari Eneas obtinuit eam et gravidavit et antequam
pareret, mortuus est. Que timens Ascanium, filium Enee, quem secum adduxit de
Troya, abscondit se in silva et ibi peperit postimum Enee filium, qui est a
silva Silvius appellatus.
Filius autem Enee Ascanius sicut bonus homo inquisivit et reperit germanum
suum ex patre et non ex matre et dilexit eum multo plus quam proprios filios;
sibi et propriis filiis edificavit civitatem nomine Alba super fluvium Albulam,
unde et reges Albanorum communiter sunt vocati. Iste fluvius postea dictus est
Tyberis, quia in eo submersus est Tyberius. Siluius, postimus filius Enee et
Lauinie, tenuit regnum avi sui et matris. Ascanius in Alba civitate regnavit et
genuit filium Julium, primum omnium Juliorum, et post duodecim annos fecit
regem Latii regni sive latini germanum suum Siluium postimum, filium Lauinie,
que fuerat filia regis latini et per genus vera heres, et sic utrumque regnum
possedit postimus filius, scilicet regnum Laurentum et Tuscorum. Isto tempore
regna Sici[o]niorum et Argiuorum regna defecerunt et per consules Grecia regi
cepit, usque ad Philippum, patrem Alexandri.
De origine Romane urbis.
Albanis regibus per Ascanium in Alba regnantibus cepit illud regnum
diuturnum primum Assyriorum infirmari, quod duraverat annis mille trecentis
quinque, et merito, quia filia Babilonis Roma parturiebatur, ut deducit beatus
Augustinus De civitate dei libro XVIIIo, et incepit, ut
Virgiliano versu loquar:
"Proximus ille Procax, Troyane gloria gentis," scilicet fuit
principium generacionis Rome.
Post Eneam namque fuerunt duodecim reges, quorum ultimus fuit Auentinus
dictus, a quo nomen accepit quidam mons in Roma, qui dicitur Auentinus, a quo
natus est Procax. Iste Procax, filius Auentini, in Alba genuit Amulium et
Numitorem. Amulius rap[u]it regnum et expulit Numitorem, fratrem suum, qui non
reliquit heredem, nisi feminam nomine Ream Siluiam, que alio nomine vocatur
Ylia. Hec condidit sibi civitatem in medio regni Latini, quam vocavit Reate,
unde versus: In campis late bene condidit Rea Reate. Hic versus est
hodie in circulo sigilli illius communitatis. Quod considerans Amulius timuit
istam tamquam maioris fratris et regis heredem. Unde fecit eam monialem in
monasterio virginum dee Veste, que tunc in Ytalia florebant in virginitate in
tantum, ut recitat Valerius Maximus, quod cum quedam virgo vestalis post
conditam Romam false fuisset accusata de stupro, fronam purgavit hausta aqua de
Tyberi cum cribello, quam portavit usque ad deam suam demone operante et deo
permittente. Ista autem Rea stuprata est a quodam sacerdote templi Martis, quem
Greci deum fecerunt, quia fuerat bellicosus, Aroes vocantes, a quo ariopagum
Atteniensium dictum est. Que Rea concepit geminos et peperit; quo audito
Amulius fecit eam vivam sepeliri et natos proiici in fluvium Tyberym, qui tunc
Albula vocabatur.
Prope erat habitans quidam pastor regius nomine Fa[u]stulus, cuius uxor Lupa
meretrix vocabatur, qui recolligens infantes obtulit uxori, que tamquam filios
nutrivit eos, occulte tamen, et unum Remum alium Romulum appellavit.
Fa[u]stulus autem putativus pater eorum, ignorans eorum regalem progeniem,
tamquam filios custodiendis regis Albanensis, patrui sui, ovibus deputavit.
Cumque cum aliis pastorum filiis morarentur in silvis pro ludo, ut solent
pueri, regem Romulum elegerunt, qui ut vere non puer, sed ut rex tanta
severitate punire fecit consocios, ut ad regem Amulium eius crudelitas
pervenit. Qui audiens, quod iste omnino dicebat se regem, vocari fecit
adolescentem, increpans eum dure, quare consocios sic acriter verberasset. Tunc
Romulus imperterrita facie respondit: Ego feci, sicut regem facere decet. Tunc
rex Amulius ait: Ergo rex es tu? Ego, inquit, rex sum illorum, qui me in regem
suum motu proprio elegerunt, et eis tamquam rex eorum dominari intendo. Tunc
Amulius rex videns tantam in adolescente constanciam, tantam eloquenciam,
tantam prudenciam, cogitare cepit, unde huic omnia ista; et profunde
perscrutatus quidem, quis esset et unde veniset, dicit esse nepotem et post se
regnare constituit ipsum et fratrem Remum. Ipsi autem non contenti progenitorum
dominio auxilio pastorum, cum quibus nutriti fuerunt, tercio kalend. Maii sub
Martis nomine, quem patrem suum fuisse putabant, Rome fundamenta jecerunt et
funiculis terminos clauserunt, legem firmissimam statuentes, ut qui terminos
positos transgressi fuissent, rei capitis punirentur. Cumque Remus quodam sero
innixus lancea funiculum transmeasset; miles quidam Romuli, qui erat positus
pro custodia, occidit eum, utrum tamen sciente vel nesciente Romulo penitus
ignoratur. Tradicio tamen fuit, quod sibi non displicuit, quia, sicut dicit Leo
papa in quodam sermone, is qui tibi nomen dedit, fraterna te cede fedavit.
Prima ergo civitas a fratricida in prima mundi etate tamquam mater civium
mundi, similiter filia Roma a fratricida fundata est. Hac Roma adolescente in
ipsam regna ytalica concurrerunt, scilicet Laurenticum, Tuscorum, Sabinorum et
Albanorum, filiorum Ascanii Troyanorum, et illud tunc famosissimum et diuturnum
regnum Babilonie, quod duraverat annis mille trecentis et amplius, finem
accepit.
Ultimus ergo rex Assyrioum, qui in Babilon regnabat, dictus est
Sardanapalus, homo omni vicio plenus, muliere corrupcior. Hic more illarum raro
inter homines visus, inter mulieres filabat et per internunccios responsa dabat
ducibus et prefectis. Arbatus autem, prefectus illius in regione Medorum,
tantum optinuit, quod intromissus fuit videre dominum suum. Quem videns inter
mulierculas fila pensantem egressus est et ait: indignum est tot nobiles viros
tam vili muliercule subiugari, contra eum congregavit exercitum. Ipse namque
Sardanapalus videns se non posse resistere se in suo pallacio cum omnibus igne
cremavit. Hic Sardanapalus, ut dicit Aristoteles, culpabat deum, quia non fecit
homini collum gruis, ut cibo et potu delectaretur magis. Hic eciam primus
culcitras adinvenit et omnem lasciviam muliebrem et molliciem.
De primo edificio Rome facto.
Primum edificium Rome factum Asilum quasi auxilium est vocatum, quia
quantumcunque sceleratus occidendus confugiebat ad ipsum, salvus erat et
francus; unde omnes patrie latrones ibidem cum pastoribus congregantur.
Vivebant maxime de glandibus grossis, que usque hodie circa Romam multum
habundant, duas comedunt columbe infinite silvestres, que in silva morantur; de
venacionibus maxime et gregibus vicinorum maxime Sabinorum vivebant. Fecit
autem Romulus senatores centum, qui populum gubernabant, cumque non haberent
uxores nec a vicinis habere possent, ludos instituerunt et forum tempore quodam
et invitaverunt vicinos, maxime Sabinenses. Cumque puelle Sabinensium ad coream
exissent, Quirites, id est Romani, qui tunc sic vocabantur pro eo, quod Romulus
Quirinus post mortem Remi vocatus est; qui eciam Quirites de insidiis
exurgentes, singuli singulas rapuerunt uxores, gravidaverunt eos et consolati
sunt eas; nam mulieres de talibus cito consolantur. Patres earum exercitum
paraverunt et anno sequenti venerunt contra Quirites, et dum essent in
procinctu bellandi, consilio cuiusdam antiqui filie eorum solutis crinibus
exierunt cum natis in medio duarum acierum, clamantes et ululantes. Tunc
Sabinenses filiabus parcentes et heredibus, pacem ibidem fecerunt et populum
unum, generos ex hostibus agnoscentes. Ordinavit eciam Romulus senatores
centum, qui populum gubernabant; qui cum regnasset annis XXVIII et in lacu
Capralico cecidit, vel non comparuit, quem in rei veritate senatores, quos ipse
ordinaverat, submergi fecerunt et finxerunt eum in deos relatum, quod ideo
populus facilius credidit, quia illo die eclipsis solis fuit; quem deum
fecerunt nomine Quirini et ei templum construxerunt. Hic decem mensium annum
constituit et fecit omnes menses equales dierum XL, et primum a Marte, quem
Patrem fingebat, Marcium, secundum a matre Aprilem, tercium sub honore maiorum
Mayum, quartum sub honore militum Junium, quasi iuvenum scilicet militum
appellavit, reliquos per numerorum nomina, scilicet Quintilem, Sextilem,
Septembrem, Octobrem, Novembrem, [Decembrem] nominavit. Tulius in eius
dedicacione concionatur ad populum dicens, Romulus vere deus est, quem non rustici
deum fecerunt, sed jam adolescente Roma a viris sapientibus et miris signis
apparentibus inter deos relatus est. Huic successit Numa Pomfilius, homo
sagacissimus, qui duos menses addidit anno et duodecim esse distinxit et
ordinavit et primum a Jano Januarium, secundum a Februa, matre deorum,
nominavit Februarium, reliquos autem ut prius. Numa regnavit annis XL. Tullus
Hostilius regnavit annis XXXIII, Anthonius [sic] regnavit annis XXXIII,
Tarquinius Priscus regnavit annis XXXVIII, Tulius [sic] Servilius regnavit
annis XXXIII quo tempore Cyrus, rex Assyriorum Tarquinius Superbus, qui
excogitavit omnia genera tormentorum, regnavit annis XXXV. Hic expulsus est de
Roma et fecit multa prelia contra Romanos propter stuprum Lucrecie, uxoris
filii sui, quam violenter non volentem corrupit germanus mariti, que in
vindictam iniurie in conspectu senatus gladio se transfixit, ut notat
Augustinus libro De civitate dei.
Ex tunc Romani regem in perpetuum habere noluerunt, sed per consules
rempublicam administrare ceperunt usque ad Julium Cesarem, qui primus factus
est consul, dictator et imperator, et annis quatuor imperavit, a Bruto et
Cassio interfectus est post innumeras victorias. Cui successit Octauianus
Augustus.
Anno ab urbe condita septingentesimo LIIo regnavit Octauianus
Augustus, sub quo natus est Christus. Et in die nativitatis eius Rome tres
soles apparuerunt, qui convenerunt in unam rotam et in eius medio puella
crinibus dissoluta cum puero apparuit et in sinistra spicas septem habens et in
circuitu pro corona duodecim stellas, ostendente Sibilla. Tunc Octauianus
exclamans dixit: Hec est ara celi, et statim ibidem aram erexit, incensum
optulit illi virgini et filio [et] adoravit, qui locus usque hodie dicitur Ara
celi, ubi nunc est locus fratrum Minorum. Hic posset poni decursus
imperatorum, usque ad Karolum Quartum, quod causa brevitatis Romanorum
cronicis relinquamus et ad materiam nostram cronicarum boemicalium preconceptam
revertamur.
Incipit prologus seu prefacio
fratris Johannis de Florencia, episcopi Bysynianensis.
Precepisti serenissime imperator et semper Auguste Karole Quarte, ut silvam
cronicarum boemicalium introirem et inter spinarum vepriumque inextricabiles
intricaturas semitam aliqualem dirigerem in ordine dicendorum squaloribus confuse
ystorie resecatis.
Verum quia amor omnia, etiam que videntur inpossibilia, ut amato placeat,
redigit ad possibilem facultatem juxta Platonis sentenciam in Thymeo; tue
igitur jussioni parere cupieus, non attendens, quod incognitam omnino linguam
et patriam jussus eram discurrere, etsi minus prudenter, magis tamen libenter,
minus eciam caute ingressus sum solitudinem memoratam. Et dum incognita nemora
tam personarum, quam nominum, que mea li[n]gua florentina eciam non valet
exprimere, introissem, dum me exire putarem in domum Dedali, me reperi
vagabundum, nulloque additu michi patefacto dum oneri, quod assumpseram,
succumbere me putarem, per quasdam rimulas cepi lumen parvum percipere
veritatis. Apparuit enim michi juvenis Wenceslaus, filius Ottakari, quem
Brandenburgensis habuit in tutela, qui tricesimus quartus rex fuisse noscitur a
Libussa, qui tamen Primysl, quinto regi, in ordine tricesimo quinto noscitur
solium reliquisse. Cui successit tricesimus sextus in ordine rex eciam nomine
Wenceslaus. Ex cuius filia tricesimo septimo loco nascitur equivocus juvenis
Wenceslaus Vngarie coronatus in regem. Dum ad paternum solium remeat, in
Olomucz civitate Morauie proditorie quadam die, dum in pallacio luderet,
occisus est a duobus pessimis assissinis. Tunc Rudolphus, filius Alberti ducis
Austrie, invasit Boemie regnum; sed cito de hac luce subtractus mundum simul et
Boemie regnum dereliquit. Henricus autem, dux Karynthie, habens filiam
primogenitam regis penultimi in uxorem, filiam scilicet Wenceslai quamvis eciam
dux Slezie secundam filiam haberet uxorem, de qua nati sunt duo illustrissimi
duces, scilicet Wenceslaus et Ludowicus de Legnicz, que jacet in Aula regia,
nullo viro de semine regio remanente, putavit se regnum Boemie jure hereditario
possidere. Cumque nullam hystoriam scriptam reperire valerem, que me perduceret
ad exitum tante obscuritatis nominum, scilicet equivocorum regum et personarum
michi penitus ignotarum, oculos mentis cepi levare ad radium tue serenissime
maiestatis, quo directus oraculo occurrit Elizabeth stella micans,
illustrissima mater tua. Hec, ut dicitur de Rebecca, virgo pulcherrima et
incognita viro, gratis oculis et venusto aspectu, plus mente quam corne
prefulgida, divina disponente clemencia non evolaverat ad terras alias ut sorores,
sed quasi columpna inmobilis remanserat in domo paterna presagium futurorum.
Nam sicut in principio Boemici regni minor filia, principissa Libussa sapiencia
maior, exclusis sororibus divino oraculo, a quo omnia miro ordine disponuntur,
qui transfert regna et disponit etates, pro se et viro, quem elegit, obtinuit
principatum Boemieque ducatum: sic et hec Elizabeth pro se et viro sibi
predestinato non ab homine sed a deo regnum obtinuit memoratum. Nam juxta
nominis interpretacionem hec coniunccio facta divino munere designatur. Helysa
enim, pater Sclauice gentis fuit, unde Sclaui quasi Helisani vel gloriosi
dicuntur. Beth in hebreo domus interpretatur, unde Bethleem domus
panis dicitur; Ceem enim in hebreo panis est in latino. Bene ergo
Elisabeth domus Elysa dicitur. Ad quam domum intravit Johannes, qui gracia
interpretatur; nec misterio vacat, si a beato Jeronimo Helisabeth princeps
mea interpretatur, ut ex nomine pateat, quod a deo obtinuit principatum,
quem Johannes, rex illustris, descendens a Magno Karolo de Troyanis suo
ingressu reddidit graciosum. Si ergo coniungitur cum gracia gloria, proles, que
gignitur, vincens laudem merito nominatur, juxta Sibile Libusse
vaticinium eructantis, quod prima oliva sue posteritatis vincens laudem
tocius sui sa[n]gwinis et seminis vocaretur sive maior gloria domus.
Quis ergo maior gloria domus Sclauice gentis potest esse, quam proles inclita
illustrissime Elisabeth Karolus, Romanorum imperator et semper augustus, heres
Boemici regni? Nam si eiusdem generis et sa[n]gwinis fuerit maximus
Dyoclecianus augustus et Maximimianus eius filius, Romani imperatores,
nullomodo tamen glorie Karoli possunt equiparari, quia illi de plebeo
sa[n]guine sola probitate mundanarum virtutum, quas exaltabant tunc Romani
generosi, fasces cesareas sunt adepti. Verum quia crudelissimi persecutores
fuerunt nominis christiani, excecati fuerunt et inglorii, et eodem die unus in
oriente, alter in occidente imperialem purpuram deponentes plebeyam vitam
duxerunt; Karolus autem ex deorum gentilium Saturni et Jouis recta linea per
Troyanos noscitur descendisse et de qua per Enee filium, postimum filium per
Lauiniam, filiam regis Jani, principis Tuscorum, patremque populi Romanorum
atraxit originem nec non a Julio Cesare de domo inclita Juliorum. Elisabeth
ergo illustrissima stella micans duplici radio tam prudencie quam virtutis de
synu imperialis culminis Henrici, imperatoris incliti Romanorum, graciam
invenire promeruit, scilicet Johannem, eius primogenitum, ut in emisperio
mundiali ex tam felici copula proles inclita solaris luminis in dei ecclesia,
id est in solio Romani imperii resurgeret serenissimus Karolus imperator, carus
deo, robustus robore, lucens virtutibus universis, in quo, quasi in vase mundi
due linee coniungantur. Nam greco vocabulo, ut ayt Gregorius libro Moralium
basileos terrenus princeps exprimitur, quia debet sustentare pauperes,
juxta illud psalmiste: Erit firmamentum in terra, superextolletur super
Lybanum.
Libanus mons est in Terra sancta et accipitur pro templo domini in scriptura
juxta illud ympnus, quem cantat ecclesia: Aperi Libane portas tuas, quia ut
sperat mundus Helisabeth fructus super Libanum extolletur, quando Karolus
gloriosus transito mari in Jerusalem sedebit victoriosus, ut Sibille vaticinium
impleatur: Ad pedicas Christi tumulus fabricabitur isti. Tunc intelligens tam
sacra misteria de tenebris ystoriarum, tamquam spinarum et veprium condensorum
tum propter libri mendositatem et incompositam ystorie veritatem, tum propter
li[n]gue diversitatem, tum propter discursus velocitatem, quia nunquam potui
habere locum quietis nec mentis nec corporis ad campos elyseos, me egressum
gaudeo letabundus. Ab Helisa ergo principio per Elisabeth ad flores heliseos,
qui gallice flor de helis appelantur, egressi sumus, ut finem suo principio
reducentes sertum florum, dyadema lapidum preciosorum et coronam tuo capiti
conseramus. Accipe ergo clementissime imperator et cesar semper Auguste
manipulum virorum illustrium, quem de silva tante densitatis excerpere valui
manu quodammodo tremulenta, ut sit gloria capiti tuo et torques collo tuo; nec
a misterio vacare videtur, quod ille, qui flores heliseos ad literam circa
fontes et flumina paradisi et omnium mundi principalium soliorum, tam fidelium
quam Tartarorum, et omnium mundi principum contemplatus est paradisos, tandem
ad paradisum paradisorum terrestrium enatavi, ubi finis sit operum ineptorum et
rudium mei imbecillis ingenii, ut relinquam memoriam, que sit ad gloriam dei et
ad laudem tue altissime maiestatis.
Ingressus in cronicam Boemie.
Redemptor in excelsis tenens imperium, a quo manant omnium carismata
graciarum juxta plenissimam ordinacionem temporum perscrutabili sua sapiencia,
eligens Boemorum populis misereri, ut ipsorum tenebras illustraret et donis
gracie fecundaret, duo magna luminaria produxit in emisperio ecclesie
militantis, videlicet illustrissimum principem Wenceslaum et pontificem
Adalbertum, martires gloriosos. Duo eciam micancia sydera ad nocturnas viciorum
tenebras effugandas, matutinum scilicet et vespertinum, Ludmillam, uxorem primi
christiani ducis Borziwoy, gloriosam martirem, in Christi confessione
perfectam, et speciosam virginem Mladam, sororem devotissimi ducis Boleslai,
quam summus pontifex Johannes papa XVus gloriose suscepit,
solempniter benedixit, quam eciam mutato nomine vocavit Mariam et magnis
privilegiis et graciis dotatam et illustratam remisit in Boemiam ad germanum
piissimum Boleslaum primiciam virginum, primam sancti Georgii Pragensis cenobii
abbatissam et simul cum germano piissimo Boleslao, filio fratricide,
cathedralis prime Pragensis ecclesie fundatricem. Cuius exemplo multe virgines
altum sui sa[n]gwinis contempnentes, post ipsam in odorem ung[u]entorum Christi
currentes ante thorum gloriose Virginis devotissime dulcia dragmatis cantica
dulcisono modulamine decantantes... Excitans non solum Germanniam, Poloniam,
Vngariam et Boemiam, verum eciam Romanam ecclesiam ad dulcia connubia, agni
amplexanda, inter quas precipua neptis Agnes, illustris regis Ottakari filia,
spreto imperiali seu regali connubio ac se ipsa, facta virginis perfectissima
ymitatrix Virginis filio perfectissima caritate coniuncta post sancte Clare
virginis religionem ymitatricis paranymphi seraphici viri Francisci Minorum et
predicte religionis fundatoris per vite labilis gloriosum decursum ipsi
coniuncta in celis, quem in terris tota devocione dilexit, apertis miraculis
choruscare non cessat, suis prodigiis et beneficiis excitans et inducens
gloriosissimum consangwineum suum Karolum Quartum, Romanorum imperatorem
illustrissimum semper Augustum, ut memor beneficiorum forte in suo corpore
ostensorum clamare non cesset, donec excitet piis clamoribus apostolicum
dormientem cum sacro collegio, ut dignetur in terris reddere clariorem et
celebrem, quam Christus gloriosam fecisse in celis tot signis ostendit ecclesie
militanti. Quam eciam summus pater et pontifex Allexander quartus, tantis
preconiis commendavit in vita et apostolicis literis et summis reliquiis mundo
et ecclesie reddidit luminosam, mittens ei sub bulla papali multorum sanctorum
reliquias venerandas, maxime pontificis sanctissimi Nicolai digitum gloriosum,
de quo non ab re, quod oculis nostris vidimus et manus nostre contrectaverunt,
credimus non tacendum innovatum miraculum sub hac forma.
Miraculum de incisione digiti
sancti Nicolai.
Predictus namque Karolus imperator sancti Nicolai devocione allectus cum
magna caterva nobilium venit ad monasterium predictum sancti Francisci et coram
episcoporum, fratrum Minorum et sororum multitudine copiosa proprio cultellino
pulpam digiti amputavit, magnifice decoravit, statim autem de incisura liquor
sa[n]gwineus emanavit ac rubedo sa[n]gvinis ex utraque parte cultelli remansit.
Quo viso miraculo coram omnibus cesar digitum et amputatam particulam et
cultelum in cypho subterposito argenteo pre devocione ferventissima dereliquit.
Ad predicti autem miraculi confirmandam veritatem sinceram, aliud est miraculum
subsecutum. Nam venerabilis Pragensis archiepiscopus Arnestus, Boemorum primas,
volens conspicere oculis, quod auditu perceperat fidedigno, post dies aliquos
perrexit ad ecclesiam supradictam et sibi oblatas particulas quasi probaturus
dum simul applicat, tanta sunt unione coniuncte ac reunite, quasi nunquam passe
fuissent aliquam incisuram. Quo viso miraculo idem antistes ad honorem predicti
sancti et innovati miraculi altare construxit et dedicavit in memoriam temporum
futurorum. Hanc eciam ystoriam idem gloriosus Karolus imperator in regali
pallacio de Karlsteyn prope Pragam egregiis picturis in sua camera exaravit ad
perpetuam memoriam sancti et gloriam ineffabilem summi dei, qui eius temporibus
antiqua miracula innovavit.
Hic eciam gloriosissimus Karolus imperator regnum Boemorum sibi a deo jure
hereditario collatum non tantum muris, urbibus et castris gloriose constructis
et que construere feliciter non desistit, quam eciam viris probis, bonis
moribus, scienciis et virtutibus illustratis ampliare non cessat. Verum quia
gloria regis est investigare sermonem et antiquorum sapienciam perscrutari, hic
gloriosissimus imperator profunda fluviorum sacre pagine misteria previo
doctore beato Dyonisio perscrutari non desinit ac eciam cum Johanne, celestis
aule paranympho, celos penetrans volatu celerrimo contemplatur oraculis,
miraculis, vestigio et speculis per creatam ymaginem increate maiestatis
incomprehensibilem trinitatem, ut tamquam aquila illa magna Ezechielis
vaticinio designata longo membrorum ductu plena plumis et varietate volet ad
Lybanum sacre scripture et tollat medullam cedri, id est plenam et suavissimam
noticiam veritatis anagoyce cum Johanne, ystorice cum bove Luca, allegorice cum
Matheo morali, et tropol[o]yce cum Marci leonino clamore, terrens impios,
devotos provocans animos ad volandum et ipse extendens alas et assumens eos et
super eos exemplis et beneficiis graciarum volitans ad conspectum sedentis
super thronum tamquam vir desideriorum cum Daniele, Gabrielis testimonio noscat
temporum veritatem, et cum Ysaya Seraph illo volante purgatus labiis calculo
ardenti, quem forcipe tulerat de altari sacratissimi canonis scripturarum in
triplici hoc opusculo congratulans trisagium ter decantet: Sanctus, sanctus,
sanctus sedenti super thronum in gloria supernali, cui laus et gloria amen.
Incipit descripcio Boemorum et
unde originem traxerunt.
Japhet, pater noster, est tercius filius Noe, unde Sclaui et Boemi
sumpserunt originem, non a Cham, ut fingunt quidam. Hic optinuit Europam, cuius
termini sunt a montibus Cilicie et Syrie versus aquilonarem plagam, usque ad
fluvium Tanaym et usque in Gadym et usque ad strictum Morochiorum versus
occidentem et mare occeanum. Nomina provinciarum et terrarum et li[n]guarum
viginti septem: Mogog, a quo Scite et Goti; Gomer, a quo Gallici; Madaym, a quo
Medi; Tubal, a quo Yspani; Janan, a quo Greci, qui nunc Ytalici vocantur, (nam
ea hora Ytalia, que quondam secundum Jeronimum Magna Grecia vocabatur, unde
fuerunt destructores Troye, qui fuerunt Ytalici, ut expresse probat Pantheon,
vir ille Viterbiensis Gotfridus, et metrice sic dicit:
Grecia, Troyanos que tunc superasse putatur,
Non erat ex Danays gens Ytala, namque probatur.
Itala namque tellus Grecia maior erat, quod hodie sunt Beneuentani, Apuli et
Calabri et Regniculi; ubi eciam nascitur hodie vinum grecum) Mosoth a quo
Capadoces; Tyras, a quo Traces; de Janan alia li[n]gua Janus ytalico et de
Gomer gallico descenderunt primi Boemi, ut videtur per ystorias; Elysa, a quo
Elysani hodie Selaui mutata litera, ut fieri solet; Ascenez, a quo Graculi, qui
Greci hodie. Erifaz, a quo Frizones; Dogorina, a quo Friges; Taysis a quo
Ytalici; Chetym, a quo Cipri; Dedaym, a quo Galli, qui et Burgundi. Ab Elysa
Slaui, qui corrupto vocabulo Sclaui dicuntur, quasi solares vel luminosi vel
magis gloriosi dicuntur. Cuius pars est Boemia. Fuit enim inter istos quidam
nomine Boyam, a quo dicta est Boemia.
De descripcione terre Boemorum et
proprietatibus rerum ipsius.
Boemia, pars Germanie, in Europa sita, sub polo artico versus aquilonarem
plagam posita est, que montibus altissimis a Pannonia et nacionibus aliis est
divisa per montes, silvas et flumina. Est autem regio facie celi conspicua,
aere saluberrima, moncium altitudine firma, auro, argento et aliis metallis
ditissima, vinearum non expers, fontibus et fluminibus magna. Unus est nobilis
fluvius, qui de monte oritur Boemorum, nomine Albea, et alia flumina multa,
sicut Wltaua, qui preterfluit civitatem Pragensem.
In eius montibus habundant pini et abietes, herbe medicinales, mirabiles et
aromatice. In ipsa est copia auri et argenti et omnium metallorum super omnes
provincias occidentis. Bestie eciam domestice et silvestres innumerabiles,
sicut ursi, apri, cervi, capriole, tragelaphi, bubali bifontes. Est et ibi
bestia, habens magnitudinem bovis, ferox et seva, cum magnis cornibus, cum
quibus tamen se non defendit. Hec bestia habet sub mento folliculum magnum, in
quo aquas colligit multas et currendo aquas calefacit miro modo in illo
folliculo, quas super canes et venatores proicit et quitquid tetigerit, depilat
et urit hoiribiliter. Hec terra cingitur ex parte orientis Polonia et Morauia,
ex parte aquilonis Saxonia, ex parte meridiei Austria et ex parte occidentis
Bauaria et Germania circumdatur.
De imposicione nominis terre
Boemie.
Erat autem Boemia terra nemorosa, silvis densissimis, melle et fructibus et
feris bestiis gratissima. In qua quidam socii circa montem Rzip, inter duos
fluvios, scilicet Egram et Wltauam, primas sedes statuerunt. Tunc eorum senior
inquit: O socii, una mecum graves labores per nemorum devia pervagantes
sustulistis; tandem venistis ad patriam. Hec est terra optima vobis predestinata.
Hic vobis nichil deerit, sed perpetua incolumitate gaudebitis. Sed cum hec tam
grata et pulcra patria in manibus vestris sit, cogitate aptum nomen eius. Tunc
quasi divino oraculo dixerunt: Unde apcius nomen inveniemus quam, quia tu pater
Boemus diceris, terra dicatur et Boemia. Tunc ille manus levans ad celum, motus
sociorum augurio, cepit terram osculari, gaudens eam suo nomine appellari et
surgens ac utrasque palmas tendens ad sidera sic oravit: Salve terra fatalis
mille votis quesita nobis; conserva nos incolumes et multiplica nostram sobolem
a generacione in generacionem. Amen.
De moribus primorum gentilium
Boemorum.
Fuerunt autem primi Boemi genere Sclaui quasi Elysani. Elysa enim Solaris
dicitur. Unde Eliopolis civitas Solis in Ysaia. Hec namque generacio fuit
generosa moribus, statura decora, capillorum fulgore venusta, proceritate
corporum grossa, moribus placida, conversacione pacifica, curialis et affabilis
ac deliciosa. Sobrius eorum cibus fuit, glandes edebant et bibebant latices
saluberrimas de torrente; carnibus eciam ferinis uti ceperunt. Post de filiabus
Gomer uxores sibi copulare ceperunt et de nacionibus circumstantibus ipsos;
plures tamen uxores more primorum gentilium acceperunt. Inter eos nec lex nec
rex nec princeps erat, sed lege nature viventes, quicunque sapiencior
videbatur, questiones et lites simpliciter dirimebat. Inter quos fuit quidam
nomine Crok, ex cuius vocabulo castrum, quod adiacet silve Ztibene, nomen
accepit. Hic vir per omnia locuplex, sapiencia et eloquencia preditus, in
consiliis et judiciis et dirimendis litibus ab omnibus colebatur. Hic prole
masculina caruit, uxorem habuit phitonissam, que eciam tres peperit filias
phitonissas, quarum prima Kazi doctissima fuit, ex qua exivit proverbium,
quando aliquid irrecuperabile perditur: Hoc non posse recuperare Kazi. Usque
hodie sepulcrum eius cernitur super ripam fluminis Mže juxta viam, qua itur in
partes provincie Bechin per montem Oseka. Secunda phitonissa, soror eius Tetha
nomine, castrum Thetin edificavit juxta fluvium Misam, natura loci firmissimum.
Hec magica et incantatrix fuit et omnem supersticiosam sectam adinvenit et
creaturam pro creatore docuit rudes populos adorare. Tercia iunior sed
prudencia prior Libussa dicta est. Hec edificavit castrum nomine Lubosym juxta
silvam, que tendit ad pagum Ztikettinam firmissimum. Hec fuit inter feminas
virorum trascendens prudenciam in concilio provida, in sermone facunda, corpore
casta et morum venustate conspicua, benigna et affabilis et omnibus graciosa.
Hec spiritu phitonico multa occulta et futura predixit, quare loco patris omnis
populus eam sibi prefecit in judicem et prudentissime jura reddebat.
De primo duce Boemorum et causa
sue eleccionis.
Accidit, quod duo ex proceribus mire propter metas agri cuiusdam in tantam
exardescere[n]t iram, ut post multas contumelias ac iniurias unus alteri barbam
depilaret et clamoribus intrantes curiam judicem pro justicia invocarent.
Cumque domina judicium differret usque ad examen juste cognicionis et
litigantes in crastinum revertentes pro finali sentencia invenerunt dominam in
lecto cubantem et cervical parvum tenentem modo femineo quasi parvulum sub
ascella. Cumque dictasset justam sentenciam, is cuius causa non obtinuit
palmam, lesum se reputans, terram baculo feriens, caput movens, ac more rustico
pre furore barbam propriam saliva sua conspuens: O, inquit, non tolleranda
viris tanta rabies mulieris, menteque dolosa reddere jura viris, que magis
esset apta marito, quam reddere militibus iura. Sumus enim opprobrium gentibus,
quia nec nobis rector nec virilis censura; sanccius esset mori quam feminea
jura pati. Domina autem illatam sibi contumeliam prudenti animo celans,
subridens ait: Ita, inquit, est, ut dicis; femina sum et ut femina vivo: sed
jam tibi parum sapere videor, quia non rexi vos in virga ferrea, ut decebat, et
quia sine timore vivitis, me despicitis; nam ubi timor, ibi et honor. Nunc
autem necesse est, ut habeatis rectorem femina forciorem sicut columbe, que
despexerunt milvum regem, quia non gravabat eas, et elegerunt sibi accipitrem,
qui usque hodie eas devorare non cessat; sic accidet vobis. Cras ergo
congregate omnes ad judicium, ut ducem virum eligatis, vobis judicem michique
maritum. Cumque populus recessisset, sorores convocat et quid inter se consilii
habuerint, ingnoratur.
De Pøemysl electo ex aratro et
eius magna prudencia.
Mane sequenti antequam populus conveniret, vidit de fenestra quendam
rusticum venientem, cui occurrit querens ab eo causam sui tam matutini
adventus. Cui ille: Casus cupio phitonisse exponere. Ego, inquit illa,
phitonissa sum et me tibi sponsam et comitem esse promitto. Dum, inquit ille,
boves junxissem ad aratrum, maxima multitudo avium, scilicet aquilarum, pluries
super capud meum volantes, tandem super meum aratrum quieverunt. Cui Libussa:
Vade et revertere ad aratrum tuum et hec nulli pandas, sed expecta rei eventum,
quia tibi est bonum omen et tocius patrie princeps eris. Tunc ille reversus
est, ut suam perficeret araturam. Convocat ergo Libussa post hec omnem populum
et in alto solio residens clara voce concionari cepit ad populam et viros
agrestes sic: O gens miseranda nimis, que libere vivere nescitis, vos
libertatem [fugitis et insuetae servituti] sponte colla submittitis; heu tandem
vos penitebit, sicut accidit ranis, que ydrum sibi contra dei voluntatem
prefecerunt in regem, que eciam devorantur ab eo. Si autem nescitis, que sint
jura ducis, verbis paucis exprimam vobis. Inprimis facile est ducem ponere, sed
difficile positum deponere; nam quod modo est sub vestra potestate, utrum eum
ducem constituatis aut non, postquam autem constitutus fuerit, et vos et omnia
vestra sub sua potestate tenebit. In eius conspectu genua vestra vacillabunt et
li[n]gua vestra muto palato adherebit, ad cuius vocem pre timore vix audebitis
respondere. Ipse solo suo nutu, sine vestro consensu hunc deprimet et hunc
exaltabit hunc ditabit et hunc inventa occasione trucidabit vel ponet in
carcerem. Ex vobis pro libitu alios servos, alios dominos, alios rusticos,
alios tortores, alios exactores, alios molendinarios, alios pistores
constituet. Tribunos quoque et centuriones, villicos et messores, cultores
agrorum et vinearum et sutores pellium et coreorum ordinabit, pro libitu
voluntatis filios vestros et filias tollet pro obsequiis suis. Equos vestros,
boves et pecora optima queque tollet. Quid multis immoror? Ad quid hec, quasi
vos terream, loquor? Si persistitis in incepto, jam vobis vitam et nomen ducis
indicabo et locum. Ad hec vulgus mente confusa clamantes, ducem, ducem
postulant sibi dari. Tunc domina digito monstrat montem: Ultra, inquit, illum
montem est fluvius nomine Bielina, juxta quem est villa nomine Stadicz, in
cuius territorio est novale duodecim passuum longitudinis et totidem
latitudinis, quod ad nullum pertinet agrum. Ibi invenietis virum arantem in
bobus duobus. Unus bos albo capite, alter precinctus est albedine et
posteriores pedes albos habet; hunc assumite vobis ducem michique maritum.
Accipite ergo meum dextrarium et vestes, quas mittam, et mea ac populi vota
deferte viro. Cui eciam nomen est Pøemysl. Hic supra vestra capita jura
excogitabit; nam hoc nomen latine premeditans dicitur. Huius proles super vos
regnabit in sempiternum. Equum meum sequimini; ipse vos diriget recta via.
Nunccii autem predicti appropinquant ville, ad quam ibant sequentes caballum;
et ecce Premysl boves stimulat more rustico. Ad quem illi: Salve dux, magna
dignissimus laude, solve boves mutaque vestes, ascende caballum. Domina nostra
Libussa et plebs universa mandat, ut cito fatale tibi regnum suscipias. Omnia
nostra in tua potestate erunt et eciam nos ipsi te ducem, te protectorem, te
rectorem nostrum omnes eligimus. Ad quam vocem, quasi admirans et inscius, vir
prudens substitit et boves solvit: ite, inquit, unde venistis. Qui statim
disparuerunt. Stimulum autem fixit in terram, qui statim, ut dicitur, produxit
frondes et nuces. Viri autem illi stabant stupefacti, quos ille gratulanter
invitat ad prandium et de pera sua subere contexta extrahit muscidum panem et
caseum et partem in vomere collocat, ut habetur in alia hystoria: et
bibunt laticem de barletto. Dum reficiunt, duas virgulas aruisse conspiciunt,
sed alcius subcrescere unam vident. Cumque admirarentur: Quid, inquit,
miramini? Sciatis de nostra progenie multos dominos nascituros, tandem unum
principaliter dominari. Post hec calciatus et indutus veste regali ascendit
equum arator, tamen non immemor sue sortis tollit secum suos coturnos, subere
ex omni parte consutos, ut in memoriam sempiternam in posterum reservarentur,
qui sunt hodie in Vincegradu. Cui unus sociorum dixit in via: Domine, quid sibi
volunt ista vilissima calciamenta, que jubes deferri. Cui ille: Ad hec, inquit,
feci ista servari, ut discant posteri, de quam humili progenie processerunt, et
non superbiant, nec despiciant pauperes, nec homines sibi subditos opprimant,
memores condicionis sue. Nam sanccius est de paupertate ad regnum conscendere
quam de regali solio redigi ad miseriam sua ignavia vel tyrannide viciosa;
paupertas enim tunc est in gloria, cum per virtutem sublevatur ad summa.
Interim colloquentes dum urbi appropinquant, occurit domina vallata
frequencia populorum et se consertis manibus amplexantes connubia celebrant et
nupcias gaudiosas.
De Premysl primo duce et moribus
eius.
Premysl ergo, dux primus Boemorum, qui ex virtutis opere vir merito est
dicendus, hanc feram gentem virtute et prudencia frenavit legibus et indomitum
populum justo imperio domuit et racionabilibus consuetudinibus subiugavit cum
Libussa; omnia jura, quibus hec terra regitur, solus ipse dictavit. Verum quia
de aratro levatus est ad regnum, jugum bovum collis equorum imposuisse fertur
et aquilam pro signo; pro eo, quod tali signo,scilicet aquilarum vel aliarum
avium augurio futurus princeps fuit celitus designatus.
De fundacione urbis Pragensis.
Huius temporibus Praga phitonisse oraculo condita est. Una siquidem die
predicta domina presente viro et senioribus sic fari exorsa est:
Urbem conspicio, fama que sydera tangit.
Est locus in silva, villa qui distat ab ista
Terdenis stadiis, quem Wltaua terminat undis.
Hunc ex parte aquilonari valde munit valle profunda rivulus Bruzinica ac ex
australi latere latus mons, nimis petrosus, qui a petris dicitur Petrzin, qui
protenditur usque ad predictum amnem. In qua silva invenietis hominem
excidentem limen domus, ex cuius eventu urbem, quam edificabitis, vocabiti
Pragam. In hac urbe bine ascendent olyve auree, que cacumine suo penetrabunt
septimum celum et per totum mundum signis et miraculis coruscabunt; has in
hostiiset muneribus colent et adorabunt [omnes tribus] terre Boemie et naciones
[reliquae]. Una vocabitur maior gloria vel vincens laudem,
scilicet Wenceslaus, altera dicetur exercitus consolacio, scilicet
Adalbertus. Huius ergo inducti oraculo, signo predicto, urbis Prage fundamenta
jecerunt et tocius Boemie urbem et metropolim statuerunt.
De mirabili insolencia Boemorum
et maxime puellarum.
Eodem tempore crescente populo Boemorum propter multiplices divicias et
delicias in tantam lasciviam puelle devenerunt, ut oblite condicionis sue more
amazonum militaria arma sumerent et facientes sibi ductrices uti tyrones
militare ceperunt, venacionibus et ludis militaribus pervagantes, et sicut gens
scitica inter virum et mulierem discrimen nullum [in habitu facientes]
similibus vestibus utebantur. Unde in tantam proruperunt audaciam, ut prope
Pragam castrum in rupe firmissimum edificare presume rent, cui nomine virginali
nomen inditum est Diewin. Lascivi autem juvenes hec videntes multo plures et
forciores ex opposito aliud condunt castrum inter arbusta et nemora, quod nunc
dicitur Wyssegrad. Cumque ad invicem multa prelia frequenter haberent et nec
vincerent nec viucerentur, tandem communi concilio trium dierum festa celebrare
constituunt. Prima itaque die vacabant epulis; nocte superveniente juvenes ut lupi
rapaces irruunt in puellas et volentes et nolentes opprimunt castrumque
comburunt, et post pacis federa mulieres redacte sunt sub virorum potestatem,
maxime quia parum post mortua est principissa Libussa, post quam eciam plenus
dierum constitutis legibus Boemorum defunctus est primus dux Pøemysl in
senectute bona.
De successione ducum Boemie.
Przemysl, primo duci Boemie, successerunt octo duces sequentes ydolatre,
colentes ydola, donec deventum est ad ducem Borziwoy. Hic primus factus fuit
christianus inter ipsos duces. Pøemysl, Nezamysl, Mnata, Wuoyn, Wnizlaus,
Crezomyls, Neclan, Bustiwicz, Burziwoy, filius Bustiwicz, factus christianus,
Spitignew, Wratislaus, pater sancti Wenceslai, Wenceslaus sanctus martyr,
Boleslaus fratricida, Boleslaus Mitis et soror eius Mlada, Wlatislaus, Wuoy,
Jaromir cecatus a fratres eius, Odalricus, frater eius, Brzecislaus filius,
Spitigneus, fundator ecclesie Pragensis, Wratislaus, dux et primus rex Boemie,
Conradus dux, Wratislaus dux, Borziwoy dux, Swatopluk dux, Wladislaus dux,
Sobieslaus dux, Wladislaus dux et secundus rex Boemie, Sobieslaus dux,
Fredericus dux, Conradus dux, Henricus dux et episcopus, Przemysl dux et
tercius rex Boemie, qui Ottakarus dictus, Wenceslaus quartus rex, Pøemysl
quintus rex, Wenceslaus rex, Wenceslaus, Boemie et Ungarie rex, Rudolphus dux,
filius Alberti Romanorum regis, Henricus, dux Karinthie, Johannes rex, filius
Henrici imperatoris illustris, comes de Luczemburg, Karolus, serenissimus
Romanorum imperator semper Augustus. Descriptis ergo principibus ad ystorie
ordinem revertamur.
De duce Wratislaw et exercitu
eius contra Bohemos.
Przemysl duce defuncto sex duces sine notabili memoria transierunt. Tempore
autem ducis septimi nomine Nicla fuit prelium inter Boemos et Luzanos, qui nunc
ab urbe Sace vocantur Sacenses. Hiis prefuit dux pessimus et superbus, Boemis
infestus, nomine Wratislaus, qui frequentibus preliis attriverat terminos
Boemorum et in tantum vastaverat, quod quasi de salute propria desperantes
querebant latibula, quorum primates in quodam se oppido concluserunt nomine
Leuigradec. Hic tyrannus edificavit urbem, quam nomine suo appellavit
Wratislaw, in confinio duarum provinciarum, scilicet Bielina et Luthomierzicz,
et elatus spiritu superbie omnem Boemiam proponit suo dominio subiugare, et
mittit gladium per omnes terminos suos, ut quicunque maior gladio non
occurreret ad prelium, gladio puniretur. Suis ergo congregatis sic dux
alloquitur suum exercitum, stans in eorum medio, vibrans ensem: O, inquit,
viri, quibus in manibus ultima est victoria, non semel vicistis, quid ergo opus
est armis, falcones et aves alias pro delectacione ferte in manibus, quibus
carnes inimicorum, si sufficiant, dabimus ad vescendum, et catulos uberibus
matrum pro infantibus applicabo, arma ferte ad decus; tolite moras, semper
nocuit differre paratis, ite velociter, vincite feliciter. Oritur clamor ad
sydera: arma, arma. Hec concio ducis Wratislaw contra Boemos non minus accendit
animos Boemorum.
Interea mulier quedam vocat privignum suum: Quamvis, inquit, non sit
consuetudinis novercarum bene facere privignis, amore tamen patris tui tantum
scire te faciam, quod possis vivere, si vis. Scias, strigas Boemorum nostris
prevaluisse, unde dabitur Boemiis victoria nostris usque ad unum interfectis.
Tu ergo inter pedes equi tui crucem in terra cum ense lineabis et sic solves
invisibiles ligaturas, quibus vestrorum equi ligabuntur, et post primum tibi
occurentem in prelio interficias et aures eius amputabis et pones in bursa tua,
et statim ascenso equo tuo fugias, nec propter clamorem aspicias retro, quia tu
solus evades, aliis omnibus interfectis.
De notabili victoria Boemorum.
Boemi autem jam quasi de sua desperantes salute ex jam expertis victoriis
hostium unam solam spem habebant, nullam sperare salutem. Dux namque eorum
Niclan lepore pavidior, ficta infirmitate vocat militem probissimum nomine
Tyronem, qui erat post ducem secundus, et paucis scientibus precepit, ut sua
arma assummeret et equum ascenderet et precederet exercitum Boemorum. Qui erat
audax ut leo, nullum timere solens. Ante tamen quam ad bellum procedant,
consulunt phitonissam, que spiritu phitonico plena respondit: Si vultis,
inquit, victoriam, libate diis grata libamina; Jupiter enim, Mars et [gener]
Cereris sibi petivit ymmolari asellum. Queritur ergo miser asellus et statim ab
universo exercitu devoratur. Quo facto animati ex inhercia facti sunt animosi,
leonibus prompciores, aquilis leviores, et in vicino campo leti currunt ad
bellum. Boemi tamen in medio campi preoccupant collem.
Dux autem putativus, qui supra, nomine Tyro stans in medio clara voce
milites alloquitur dicens: Si phas esset duci verbis augere virtutem, multis
vos o commilitones tenerem verborum ambagibus. Sed quia hostis ad oculum stat,
paucis sufficiat vestros animas accendere dictis: Omnibus in bellis dimicandi
par est devocio, sed impar vincendi condicio. Illi pugnant pro gloria, nos pro
patria dimicamus et libertate et salute ultima; illi ut rapiant aliena, nos ut
defendamus dulcia filiorum et filiarum pignora et cara connubia. Confortamini
ergo et estote viri virtutis; nam deos, quos aliquando nobis iratos sensimus,
jam placastis votis, quibus placari voluerunt. Non ergo timeatis eos, nam qui
timet in prelio, semper est in periculo. Audaces fortuna juvat timidosque repellit.
Credite michi, ultra illa inimicorum castra, vestra posita est salus et gloria.
Si terga vertitis, mortem non effugitis, sed peius morte periculum incurretis.
In oculis vestris uxores vestre violabuntur et in sinu earum filios vestros
trucidabunt et ad lactandum uberibus earum catulos applicabunt, quia victis
commune est, victoribus nil negare. Interea dux Luczensis ferocissimus mente
quasi fulgor veniens ex adverso dum vidit Boemes non cedere loco, parum
perstare jubet et sic suos alloquitur. O miserabilis fortuna timidorum, dum
fingunt audaciam; cernitis, quia in planis vobis occurrere non presumunt et jam
parant fugam; sed vos, prius quam fugiant, irruite super eos, non armis sed
pedibus conculcate velud stipulam, ne ignavorum sa[n]guine vestra nobilia tela
polluatis, sed submittite, que portatis volatilia, ut terreatis vestris
falconibus pavidas eorum acies ut columbas. Qui statim dimiserunt aves in
predam, et tanta erat multitudo, ut quasi aer fieret tenebrosus. Tyro autem,
Boemorum heros et dux probissimus: Si, inquid, moriar in prelio, in hoc
colliculo me sepelite. Et quasi leo prorumpens in hostes quasi papavera ipsorum
exercitum prosternebat, Boemos confortans, hostes vigoroso clamore prosternens.
Tanta autem erat in eo multitudo telorum, ut quasi erinacius super occisorum
cadavera occumberet gloriosus. Boemi autem forcius animati omnes hostes nullo
superstite occiderunt, preter illum unum, de quo supra fecimus mencionem, qui
facto signo crucis fugeret prostrato adversario primitus occurente, cui abscidit
aures. Dum autem pervenit ad domum suam, invenit uxorem portari ad tumulam,
quam cum conspexisset, vidit in pectore vulneratum et sine auriculis, per quas
extractas de bursa cognovit uxorem fuisse in specie illius, quem occidit in
prelio sibi occurrentem et adversantem. Boemi vero intrantes terram illam
destruxerunt civitates et spolia diripientes revertuntur victores. Ducem eciam
suum in collem, sicut dixerat, tradiderunt honorifice sepulture, que usque
hodie dicitur Tyri probissimi ducis bustum.
Incidens de impietate et scelere
cuiusdam pessimi proditoris.
Nec silendum puto, quod Boemi post hoc intrantes terram eorum urbes et omnia
vastaverunt. Verum ne vicina terra redigeretur in nichilum et in solitudinem,
inventum herilem dominellum, filium ducis occisi, apud quandam vetulam
latitantem Boemorum dux quasi catholicus misericordia motus suo reddidit
pedagogo nomine Thuringo de Zribia, cui pater commendaverat nutriendum, parcens
eius etatule ac nobili forme, et ut animos suorum revocaret ad propria quasi ad
suum ducem. Maiori eciam motus misericordia urbem eis reedificat in plano loco
nomine Dragus super ripam fluminis Ockre juxta pagum Postoloprth, ubi nunc
cernitur cenobium sancte Marie. Post hoc ad propria cum gaudio revertentes
victrices aquilas in Boemiam reduxerunt. Pedagogus autem predictus omni fera
crudelior et proditor pessimus, scelestus Zribin, crudele perpetrat scelus et
inauditum olim. Nam dominellum suum et sue cure tam a patre quam a victore duce
commissum tamquam puerum educit ad fluvium et, ut sub glacie more puerili
pisces aspiciat, exortatur eum. Dum autem puer caput inclinat, securi prescidit
collum illius et syndone munda involvens horrendum munus defert duci et aliis
principibus Boemorum. Et intrans in concilium, dum datur sibi loquendi copia,
sic ait: En ego domini, ut dormiatis securi, mea effeci securi. Sepe enim parva
scintilla totam domum comburit ac eciam dominum domus. Hanc scintillam ego
extinxi. Si est meritum, videte, quantum merui apud vos; si facinus, plus michi
debetis, quia preveni vos in scelere, ut sitis immunes. Certe nec rapide carnes
sapide nec suave jus vel brodium est lupi; ecce paterni sa[n]gwinis ultor vobis
quandoque nociturus. Et protulit tenelli pueri caput, in quo nichil
pulcritudinis adhuc minus erat, nisi quod erat solummodo sine voce.
Expavit dux et tremuerunt comitum corda, avertentes facies a munere tam
nefando. O, inquit dux, hominum excedens scelera! Num quit michi licuit
occidere inimicum, tibi autem dominum occidere non licebat. Nulla pena tuo
scelere est condigna; ideo unam pro maxima remuneracione eligas mortem, quam
petis. Aut de alta rupe te ipsum precipita, aut in alta alno laqueo te
suspendas, aut tuo te transverberes ense.
Heu, inquit infelix, quam male michi preter spem evenit, et in alno, que
juxta viam erat, statim laqueo se suspendit, que ab eventu alnus Durinci ab
incolis est dicta.
De Borziwoy, primo duce Boemorum
christiano.
Excursis temporibus tenebrosis tam fidei quam numeri principum paganorum
nunc lumen veritatis cepit splendescere populo Boemorum. Novum enim sydus
emicuit de partibus Greciarum, beatus pontifex Cyrillus, latine et [graecae],
li[n]gwe plenius eruditus. Hic diffinitor creditur fuisse tercii concilii
Effesini vel magis Calcedonensis tempere Marciani augusti. In qua synodo isto
dei atleta dimicante Nestorinus, Constantinopolitanus episcopus, cum suis
heresibus est dampnatus. Hic Cyrillus Sclauos pro magna parte convertit et in
eorum li[n]gua missas et divina officia Romana ecclesia permittente celebrari
constituit. Quo ad celestia regna vocato, germanus eius beatus Metudius in
pontificem sublimatur, habens sub se pontifices septem in regno Morauie, cui
tunc Boemia suberat, vel minor erat. Mirabilis deus in sanctis suis faciens
prodigia, quando sue placuit pietati, lumen vere fidei fecit splendescere
populo Boemorum, ipsorum duce nono nomine Borziwoy celitus illustrato anno
domini octingentesimo nonagesimo quarto. Hic cum egregie esset forme et egregie
juventutis, causa populi sibi commissi regem Morauie cum triginta sociis adiit,
a quo benigne suscipitur et cum aliis ad convivium invitatur. Verum quia
paganus erat, non inter cristicolas sed separatim loco duci non conbruo
collocatur in mensa. Cuius rubori beatus Methudius metropolitanus compaciens
post prandium in partem vocato: Heu, inquit, quia pro cultura demonum hodie
fuisti tam modicum honoratus, nec cum ducibus vel principibus, ut tuam decet
nobilitatem, sed magis inter rusticos collatus. Quid inquit dux, ex hoc perdo,
vel quid de christianitate lucrabor? Cui Metudius: Si abrenunccias ydolis et
Cristo credas, preter hoc, quod vitam possidebis et gaudia sempiterna, eciam
hic eris dominus dominorum tuorum et progenies tua regnabit feliciter per
tempora longiora. Cui Borziwoy sancto spiritu illustratus: Si inquit, ita est,
sicut dicis, que mora est baptizandi? et advolutus pedibus pontificis instanter
peciit baptizari. Quem beatus pontifex indicto jeiunio in fide instructum cum
triginta sociis baptizavit et remisit ad propria, dans eis sacerdotem
venerabilem nomine Cayt in doctorem, ministrum fidei et pastorem, qui in omni
sanctitute exortans populos, multos domino filios aggregavit, qui eciam
baptizavit eius uxorem nobilem Ludmillam.
De fundacione primo ecclesie et
temptacione ducis Borziwoy.
Predictus eciam venerabilis dux Borziwoy rediens in Boemiam in castro, cui
nomen Gradic, per manum sacerdotis predicti fundavit ecclesiam in honore beati
Clementis pape et martiris, in qua statuit sacerdotem predictum, multum deo
populum acquirentes. Inimicus autem humani generis non ferens tantum lumen
fidei crescere suorum corda inflammat in odium ducis, et quasi nove et vane
supersticionis inventorem morte intemptata eum ad regem Morauie et Metudium
pontificem fugere compulerunt, a quibus benigne suscipitur et in fide plenius
informatur. Boemi autem proditores sui ipsius de theotonica li[n]gwa fugitivum
quendam Zroymir nomine, ydioma boemicum ponitus ignorantem, sibi in principem
statuerunt. Deo autem dissipante concilium pessimorum, licet plurimi essent
quam cum Borziwoy, duce christiano, ipsum electum Theotonicum de Boemia
expulerunt et pars Borziwoy prevalens occidit adversarios et ducem proprium
honorifice reduxerunt. Predictus autem Borziwoy, dux christianus, votum voverat
in Morauia, quod si eum dominus ad propria revocaret, ecclesiam construeret
Virgini gloriose. Ideo statim ecclesiam beate Marie in ipsa civitate Pragensi
fundavit. Hic primus fundator locorum sanctorum, congregator clericorum et
institutor religionum habuit eciam uxorem nomine Ludmillam, filiam ducis
Slauoborii, comitis civitatis, que nunc Mielnik vocitatur, que sicut par fuit
in errore gentilitatis ita in fide christiana facta est precellens virtutes
viri sui. Suscepit autem ex ea tres filios et tres filias. Primo autem subtracto
de medio tantum duo remanserunt, scilicet Spitignew dux et Wratislaw, ambo
duces de Ludmilla, sicut ei beatus Metudius predixit. Et augmentabatur cottidie
regnum eius cursumque sui temporis triginta quinque annorum feliciter
terminavit.
De Spitigneo duce, filio Borziwoy
et sancte Ludmille.
Suscepit autem post eum ducatum primogenitus Spitignew cunctis virtutibus
famaque bonitatis fulgens et verus dux christianus; imitator siquidem patris
factus fundator extitit ecclesiarum dei, congregator clericorum et sacerdotum,
perfectus in fide Christi. Hic peractis quadraginta annis migravit ad Christum,
virtutibus plenus et operibus bonis; cui successit in dominio vel ducatu
germanus eius Wratislaus, dux XIus, pater sancti Wenceslai.
De Wratislao, fratre Spitignei,
patre sancti Wenceslai.
Wratislaus vero post Spi[ti]gnew, germanum suum, ad solium sublimatur,
ducens uxorem pessimam et paganam nomine Dragomir ex provicia paganorum, que
Stodor dicitur, que ut altera Jezabel crudelissima peperit binos ex principe
natos, primum nomine Wenceslaum quasi Abel innocentem, alterum Boleslaum
crudelissimum ut Caym. Beata autem Ludmilla, quondam uxor Borziwoy, post mortem
eius in sancta viduitate permansit et deo se totam obtulit holocaustum sancti
spiritus igne succensum.
Secessit autem a facie pessime Dragomir, nurus sue, in castrum Tetym, ubi
deo devotissime serviebat, nudos vestiebat, infirmos visitabat, esurientes
pascebat, egenorum viscera reficiebat, in oracionibus pervigil domino
serviebat, nepotes suos, maxime sanctum puerum Wenceslaum mira sollicitudine in
dei servicio instruebat; proceres enim terre nepotes ei commiserant
informandos, filios scilicet pessime Dragomir, nurus sue, patre eorum defuncto.
Verum ipsa Dragomir dyabolico spiritu agitata duos tyrannos, filios sathane,
misit ad castrum Tetym, ubi Christi famula vitam celibem actitabat nepotibus
resignatis crudelissime matri, soli Christo se offerre cupiens holocaustum.
De morte sancte Ludmille et
miraculis etc.
Visis autem predictis satellitibus beata Ludmilla post confessionis et
communionis devotissime sacramenta percepta martirio coronata ab illis regnat
in celis, signis et virtutibus glorificata a Cristo, ut eiusdem miracula
manifestant in omnibus elementis, de quibus breviter aliqua subnectuntur ad
laudem domini nostri Jesu Christi.
Primo namque in terra per plures annos corpus sanctum putrefacta tabula
jacuit incorruptum cum vestibus et capillis. Aer ostendit miraculum, qui aperto
tumulo pro eius translacione odorem suavissimum conservavit. Aquaque excrevit
in fovea, in qua debuit sed noluit sepeliri, quia pro tunc locus indignus
[erat] pro tanto thesauro: sed postquam fuit ecclesia dedicata, cessavit aqua,
ut ibidem sepeliretur, tamquam in loco sacro. Ignis [eciam] ostendit miraculum;
nam cum pars pepli vel veli eiusdem episcopo Hermanno fuisset presentata, ut
altari sancti Petri cum reliquiis aliis conderetur, et episcopus quasi cum
indignacione repulisset, contradicente abbatissa et eam gloriosam dei martirem
affirmante, veli illius partem proiectam in patellam prunis ardentem deus in
medio flammarum conservavit illesam. Celum eciam eius sacrum martirium
declaravit, quia tempore, quo monasterium sancti Georgii fuit destructum,
splendor mirabilis a monialibus de celo descendens per modum columpne supra
sepulcrum eius ardere videbatur in nocte.
Incidens de Swatopluk.
Eodem ergo anno domini octingentesimo nonagesimo quarto, quo baptizatus est
Borziwoy et sancta Ludmilla coniunx eius, rex Morauie Swatopluk occulte fugit
et inter tres heremitas quartus et incognitus mansit usque ad diem mortis sue.
Cuius regnum filii eius nimis infeliciter tenuerunt, partim Vngaris, partim
Polonis, partim Theotonicis devorantibus ipsum.
De sancto Wenceslao duce
Post mortem autem Wratislai filius eius Wenceslaus sanctus ducatum obtinuit
et licet adolescens mente tamen super senes intelligens in principio sui
ducatus congregatis omnibus in concilio sic est populum allocutus: Cum, inquit,
essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cum autem factus
sum vir, evacuavi ea, que sunt parvuli, et prosecutus est prudentissime verba
apostoli memorata, terrorem malis incuciens et bonis leticiam et spem salutis.
Quod intelligentes atroces homines, qui semper intenti sunt ad malum, una cum
matre, persuaserunt germano eius, alteri Caym, ut perderet fratrem suum et eius
dominium sibi usurparet. Qui amore dominandi sanctum germanum semper sub specie
pietatis, scilicet filii baptizandi, invitavit ad castrum suum, cui nomen
Boleslaw, et ibidem manibus sacrilegis beatum martirem coronavit. Cuius vitam
gloriosus Imperator Karolus quartus abreviavit, que, si placet, hic esset
inserenda. Passus est autem beatissimus martir Wenceslaus in civitate
Boleslaw anno domini noningentesimo vicesimo nono, quarto kalendas Octobris,
tandem anno domini noningentesimo tricesimo secundo translatus ad urbem Pragam
miraculis choruscando. Et quiescit in castro Pragensi in ecclesia sancti Viti
martiris in capella sancti Johannis evangeliste, quam ipse construxerat, ubi
exuberant per eius merita beneficia multa.
De duce Boleslao fratricida.
Boleslaus fratricida post necem sancti Wenceslai ducatum adeptus, ut dictum
est, fecit corpus sacrum nocte transferri ad urbem Pragam et in ecclesia, quam
sanctus construxerat, tumulari, quam ecclesiam fecit solempniter consecrari per
mandatum Ratisponensis pontificis, qui tunc erat diocesanus episcopus Boemorum.
Filium eciam suum Strachquas nomine, quod interpretatur terribile convivium pro
eo, quod in eius nativitate occisus fuit sanctus Wenceslaus, optulit deo in
Ratisponensi monasterio domino serviturum. Qui gratus patri et hominibus
graciosus fuit et in principio in religione monachali simulata sanctitate
profecit in tantum, quod, sicut infra dicetur, beatus Adalbertus rogavit eum,
ut loco sui dignaretur pontificalem assumere dignitatem, quam sponte sibi per
baculum resignabat et promittebat se iturum Romam, ut eum summus pontifex
acceptaret. Strachquas autem elacionis spiritu simulans sanctitatem: Monachus,
induit, sum mortuus mundo, aliorum peccata portare non possum, et proiecit in
terram sancti viri baculum pastoralem. Cui sanctus Adalbertus spiritu
prophetico dixit: Quod nunc mea voluntate non facis, alias propria temeritate
presumes in malum tuum, quod et rei probavit eventus. Nam cum post tempora
sanctus Adalbertus pessimorum tyrannidem declinaret et esset Rome, Strachquas
procuravit se per metropolitanum Maguntinum consecrari episcopum loco eius et
dum super strata se inclinarent ad letaniam, arreptus est a dyabolo et tantum
tortus ab eo, donec infelicem exueret animam et spiritum exalaret.
Hic eciam dux Nerone fuit crudelior et in tantum, quod nichil racione,
nichil consilio, sed omnia ageret pro libitu voluntatis. Tante eciam crudelitatis
fuit, ut quitquid mali conceperat, opere perpetraret. Nam convocari fecit omnes
maiores natu tocius provincie ad flumen Albee et designans lineas: Hic, inquit,
jubeo, ut edificetis civitatem opere romano altis et firmis muris. Unus autem
procerum primus et ex parte sua et omnium communi consilio respondit, hoc fieri
nec debere nec posse, et melius esse mori quam tali subici servituti. Qui
statim evaginato gladio stans: En, inquit, probabis, utrum melius sit mori quam
meis obtemperare preceptis, et trahens illum evaginato gladio eius cervicem uno
ictu precidit. Quo facto multitudo predicta in tantum timorem positi sunt, ut
statim genua flecterent et misericordiam postularent et jussa principis
simpliciter adimplerent; civitatem alto muro edificant, que ex eius nomine
hodie dicitur Boleslaw. Hic genuit duos filios, primus, de quo supra,
Strachquas nomine, secundus piissimus equivocus Boleslaus, vita dissimilis
sicut lux a tenebris.
De Boleslao secundo piissimo,
filio fratricide, capitulum.
Anno quidem domini noningentesimo sexagesimo septimo impius fratricida
Boleslaus male mercatum sa[n]gwine ducatum simul cum vita dimisit idus Julii.
Cui filius equivocus nomine Boleslaus secundus cognomento piissimus iu ducatu
successit, vita et moribus omnino dissimilis. Nam ille pessimus fuit ut Caym,
iste vero fuit vir christianissimus, fide catholicus, pater orphanorum,
defensor viduarum, peregrinorum, viatorum et tribulatorum omnium piissimus
consolator, collector clericorum et religiosorum pater.
Hic monasterium solempnissimum prope Pragam, quod Strahouia dicitur, maximis
donis dotatum a fundamentis erexit et abbatem, quem de Roma vocavit cum
duodecim monachis procurante sancto Adalberto, secundum post episcopum in clero
esse constituit. Qui eciam ecclesiam sancti Viti et Wenceslai in cathedralem
erexit, et in eadem Diethmarus, genere Saxo, professione monachus, ordine
sacerdos, vir eloquentissimus, tam latina quam sclauica et theotonica li[n]gua
peritus, duci familiarissimus, primus episcopus ordinatur. Ecelesiam eciam
sancti Georgii simul cum sorore Mlada, mutato nomine dicta Maria, ibidem
primiciam virginum Boemie auctoritate apostolica statuit abbaciam. Hec siquidem
ivit Romam et a papa Johanne quinto decimo graciose collecta et instructa
regularibus disciplinis ab eodem papa sanctimonialis effecta sancti Georgii
instituitur abbatissa, ita quod non secundum orientales Sclauos vel secundum
ritum Ruthenorum vel Grecorum, sed secundum Latinos juxta regulam sancti
Benedicti regulariter vivat. Hec cum apostolicis literis predicti pape Johannis
quindecimi et aliis graciis meavit et cum predicto duce, germano suo, Pragensem
ecclesiam exaltavit. Predicte autem litere apostolice tenor talis erat:
Johannes episcopus, servus servorum dei, Boleslao, catholice fidei alumpno, apostolicam
benediccionem. Justum est benivolas aures justis accomodare peticionibus etc.
Nam filia nostra nomine Mlada, que eciam Maria, inter ceteras non negandas
peticiones cordi nostro dulces intulit preces, unde apostolica et sancti Petri
auctoritate statuimus, ut ecclesia sanctorum Viti et Wenceslai fiat sedes
episcopalis, ecclesia vero sancti Georgii sub regula sancti Beinedicti et sub
obediencia filie nostre Marie constituatur congregacio sanctimonialium, verum
tamen non secundum ritum aut sectam Bulgarie gentis vel Russie aut sclauice
li[n]gue, sed unum pociorem tue ecclesie clericum in episcopum ordinandum
li[n]gue latine peritum eligas. Et talis electus est Diethmarus utriusque
li[n]gue peritus et primus episcopus ordinatus. Hic eciam piissimus Boleslaus
viginti ecclesias erexit et dotavit magnifice. Anno dominice incarnacionis
noningentesimo sexagesimo nono moritur Diethmarus IIIIto ydus
Januarii.
De sancto Adalberto digressio.
Huius ducis Boleslai temporibus defuncto Diethmaro, supradicto episcopo,
procurante duce in episcopum Pregensem tocius cleri et populi consensu eligitur
nobilis yndolis adolescens et qui linea sangwinis attingebat regiam dignitatem,
nomine Adalbertus. Huius pater glorioso sa[n]guine natus erat vir letissimus,
alloquio blandus, mente serenus, diviciis locuples, in cuius domo fulgebat
honestas, sincera dileccio, rectitudo judiciorum, procerum multitudo; in
operibus eius erat legum cognicio, pauperum refeccio, merencium consolacio,
peregrinorum recepcio, orphanorum et viduarum defensio. Huius tam insignis
ducis metropolis fuit Lubie [sic], sita loco, ubi amnis Celima, nomen perdit,
intrans fluvium Labe. Habuit eciam sui principatus terminos infrascriptos. Ad
occidentalem plagam contra Boemiam rivulum Surina et castrum, quod est in monte
Osseka, juxta fluvium Mizam. Similiter ad plagam australem contra Theotonicos
orientales has habuit urbes: Chynow, Dubleby, Netholici, usque ad mediam
silvam; ad solis ortum contra Morauiam castrum sub silva situm nomine
Luthomysl, usque ad rivulum Žytawa. Item contra Poloniam ad aquilonem castellum
Claèko, situm juxta fluvium nomine Nisam. Habuit eciam princeps iste, cui nomen
erat Zlaumic, uxorem illustrissimam nomine Stetrziauam eque sanctissimam, que
genuit inter alios puerum Woytiech nomine appellatum, quod interpretatur eorum
consolacio vel consolator exercitus. Fuit enim quasi lilium seu rosa vernans,
speciosus forma pre filiis hominum gentis illorum, qui miraculose voto parentum
a mortis faucibus vite incolumis erutus meritis Virginis gloriose traditur
venerabili antistiti Ratisponensi sacris literis et moribus instruendus; qui
episcopus in sacro crismatis sacramento eum suo nomine vocari censuit
Adalbertum, nam et ipse Adalbertus vocabatur, et subdiaconum ordinavit et
ecclesiasticis officiis ac philosophie studiis spacio annorum decem magistro
tradidit imbuendum. Qui profecit supra multos coetaneos suos, quia spiritus
domini erat in eo; et mentis puritate et corporis castitate fulgebat quasi
lilium splendens virtutibus et bonis moribus inter omnes filios Boemorum.
De eleccione sancti Adalberti.
Defuncto eciam Adalberto, predicto pontifice Rastisponensi, in Boemiam
revertitur, nobilis subdiaconus Adalbertus et sub Diethmaro predicto episcopo
deo militans, factus est omnibus exemplum virtutis in tantum, quod communi voto
ducis piissimi Boleslai et omnium electus est concorditer in episcopum
Pragensem Adalbertus et jussu imperatoris Ottonis a Maguntinensi metropolitano
solempniter consecratus. Rediens Pragam non equo fallerato nec freno sed vili
corda ligato venit ad urbem Pragam, quam nudis pedibus intrans solempni
processione cum summa leticia omnium inthronizatus est in ecclesia sancti Viti.
Cepit autem tanta sanctitate et operum virtute fulgere, ut bonos sui sectatores
cogeret ad opera virtuosa, malos vero quasi fulgur virtutum lumine deterreret;
nam omnium vicia non palpabat, sed publice arguebat et increpabat, in omni
paciencia et doctrina. Quare infirmi pravorum oculi fulgorem sermonum eius,
quibus tam clericos, maxime de luxuria et avaricia, quam laycos de vita
abhominabili et tyrranica feriebat, in eius odium conspirantes, mortem ei et
contumelias attemptantes ipsum Romam ad summum pontificem fugere compulerunt,
ubi eciam suscepit devotissime de apostolici licencia habitum monachalem et in
monasterio sancti Allexii vitam celibem actitabat, causam sui discessus suorum
Boemorum flagiciosorum et pessimorum cordis duriciam allegando. Quare hec
audientes filii scelerati, quadam die solempni pariter conglobati, civitatem
eius paternam irrumpentes, quinque fratres eius Sobebor, Spitimir, Bozazlaw,
Porey, Kaslan coram altari infra missarum solempnia trucidantes urbem et totam
eius parentelam penitus deleverunt. Tandem summus pontifex tam ducis quam
procerum convictus precibus ac eciam metropolitani, ne omnino christianitas
deleretur in populo Boemorum, a monasterio tractum ad plebem dilaceratam et
populum dure cervicis redire compellit tali pacto, ut si non audirent humiliter
vocem pastoris, quod licitum esset ei gentibus predicare. Qui rediens, quamvis
prima facie dicerent: benedictus, qui venit in nomine domini, sicut Christo,
cum iterum conaretur devios reducere ad viam veritatis, nichil profecit, sed
peius quam prius iterum spreverunt eum. Quo viso convertitur ad gentes
indomitas convertendas, factus apostolus Polonie, Vngarie et nacionum omnium
vicinarum. Tandem ad Prutenos transiens cum fratre Gaudencio et quodam tercio
predicando, baptizando, sacris operibus cum infinitis doloribus et laboribus
transfixus est gladiis et sacro martirio coronatus in die beati Georgii
martiris anno domini noningentesimo nonagesimo sexto, et ibidem mira
veneracione sepultus. Unde Boemi post victoriam gloriosissimam et infinitis et
preciosis thesauris maximis miraculis coruscautem reduxerunt eum et in ecclesia
beatorum martirum Viti et Wenceslai honorifice condiderunt in urbe Pragensi ad
laudem domini nostri Ihesu Cristi, qui est benedictus in secula seculorum. Fuit
eciam beatus Adalbertus Ottoni secundo multum affabilis et familiaris, unde in
pallacio Aquisgrani in solempnitate pascali et procerum parlamento pretermissis
archiepiscopis et prelatis aliis missam solempniter celebravit, quod fieri non
consuevit in presencia archiepiscoporum; cui eciam imperator confessus est
devotissime et optulit preciosum et completum ornatum, qui in Pragensi ecclesia
in eius memoriam conservatur. Et anno domini noningentesimo octoagesimo septimo
Stetrziaua, venerabilis mater eius, defuncta est, digna tante prolis nobilis
dici mater etc.
Item de piissimo Boleslao.
Rexit autem dux iste piissimus princeps excellentissimus Boleslaus secundus
ducatum post patris obitum triginta duobus annis gloriose; nullus apud eum
dignitatem optinuit perperam, plus dilexit armorum et ferri rigorem quam auri
fulgorem; in preliis fuit victoriosissimus, electis clementissimus, malis
severissimus ultor. In cuius oculis nunquam bonus displicuit, inutilis nunquam
placuit, suis mitis, hostibus terribilis fuit.
Habuit coniugem gloriosissimus iste dux nomine Hemnam, nobiliorem genere,
sed quod magis laudandum est nobilitate probiorem. Ex qua genuit duos filios,
quorum primus nomine Wenceslaus in puericia est defunctus, secundus autem
nomine equivoco Boleslaus post patris decessum ducatum administravit.
De pia et finali exortacione
patris ad filium et morte patris capitulum.
Cum autem appropinquaret ad mortem predictus dux Beleslaus, vocat filium et
presente matre et multa procerum turma alloquitur filium in hiis verbis. Si fas
esset matri sic sapiencie dare munera sicut ubera lactis, non homo sed natura dominaretur
in creatura. Attamen deus aliquibus hominibus donavit, ut quos illi
benedixerint, benedixerit deus, sicut patet de Noe, Ysaac, Thobia et Mathatia.
Sic hodie, fili mi, si non adesset Spiritus sancti gracia, parum valeret
verborum jactancia. Ducem te constituerunt; noli extolli, sed esto quasi unus
ex illis, id est, si te ceteris superiorem sencias, mortalem tamen te semper
agnoscas, nec dignitatem aspicias, sed opus, quod tecum deportes, ad inferos
prudenter attendas. Hec precepta dei in corde tuo scribe et hec mandata patris
tui in corde tuo conserva. Ecclesie limina frequenter visita, deum adora,
sacerdotes eius honora, ne sis sapiens apud temetipsum, pluribus ut placeas,
sed qualibus, stude. Omnia cum amicis delibera, sed prius de ipsis tracta, juste
judica, sed non sine misericordia. Viduam et advenam ad tuam stantes januam ne
despicias. Dilige denarium, sed parce, dilige formam, id est cum moderamine
equitatis. Res enim publica, licet sit multum adaucta, per falsam formam
nummismatis cito erit redacta ad nichilum, nisi mensura servetur. Est aliquid,
fili mi, quod Karolus, rex sapientissimus, cum filium suum Pipinum post se in
solium sublimandum cum terribili sacramento constrinxit, ne in regno suo
subdola et prava taxacio monete fieret. Certe nulla clades, nulla pestis populo
magis nocet quam frequens mutacio nummi; nulla est pestis infernalis, que plus
exspoliat christianos quam fraus in nummis. Qui enim adolescente malicia,
senescente justicia hec faciunt, non sunt duces, sed fures, qui ter vel quater
in anno mutant monetam, erunt in laqueum dyaboli et destruccionem populi. Tales
huius terminos populi devastant, quos ego delatavi usque ad montes Tercii, qui
sunt ultra Cracow. Nam divicie plebis sunt laus et gloria regis. Plura
locuturus erat, sed extrema hora diriguerunt principis ora et sic obdormivit in
domino. Dies autem obitus sui est VIIo ydus Februarii anno domini
noningentesimo nonagesimo nono.
De institucione tercii Boleslai
et filiis eiusdem.
Boleslaus tercius, filius secundi Boleslai, post patris decessum anno domini
noningentesimo nonagesimo nono paternum ducatum adeptas est Boemorum, tamen
infeliciter valde nec similiter patri terminos acquisitos obtinuit, nec eisdem
successibus, ut patebit. Hic ex nobili uxore duos filios genuit infelices:
primus nomine Odalricus, secundus Jaromir dicebatur. Primus traditus imperiali
aule, quem postmodum ad peticionem proditoris, ducis Mesconis Polonie, idem
imperator Henricus corruptus pecunia mittit in carcerem, Jaromir in paterna
curia est nutritus. Dux autem Polonie, pessimus proditor, primo urbem Cracow
rapuit Boemis ibidem penitus interfectis.
Tandem ducem Boemie Boleslaum pacis formata concordia fraudulenter invitat
ad urbem predictam Kracow sub specie convivii et solacii et fraternalis amoris.
Qui ut vir columbinus suorum falso consilio proditus consensum dedit pessimo
proditori. Nulla enim peior pestis quam familiaris inimicus; nec magis ad
nocendum pestis quam mens dissona verbis. Unde nulla maior pestis quam sit mens
dissona verbis. Vocatis ergo a Boleslao proditoribus, quos tamen sibi putabat
fideliores amicos, dispositis regni negociis filium suum Jaromir eorum
fidelitati committit dicens: Si forte, quod absit, in Polonia sinistrum michi
aliquod eveniret, filium meum Jaromir ducem loco mei constituite vobis. Sicque
profectus est in Poloniam et in urbe Cracow honorifice susceptus a proditore
duce Mezcone capitur et oculis privatur suis fugatis amicis et interfectis,
quia non audivit consilium Salomonis dicentis: Non confidas de inimico tuo in
eternum, et si subverserit vocem suam, ne credideris ei; septem enim nequicie
sunt in corde illius. (In ecclesiastico.) Tanti autem sceleris fama
volante Pragam domestici proditores predicti ducis Boleslai jam orbati, quorum
fidei fuerat commissus filius Jaromir in ducem levandus, proditorie educunt
juvenem ad silvam Weliz et ibidem captum suum dominum et supinum clavis ligneis
ligatum per brachia et per pedes humi prosternunt et trans corpus domini sui
saltant militaribus equis, verbis contumeliosis et clamorosis ad invicem contra
dominum suum insultantes, quia, ut dicit Salomon, gaudent, cum male fecerint,
et exultant in rebus pessimis.
Hoc crudelissimum scelus quidam de conservis nomine Howora videns, velociter
currens Pragam nuncciavit amicis ducis, qui statim armati currunt, quos ut
viderunt pessimi proditores, fugiunt per nemora et latebras querunt. Pragenses
autem solvunt seminecem ducem, cuius corpus a muscarum agmine laceratum
vehiculo imponentes reduxerunt in Wissegradensem urbem et curam eius egerunt.
Howore autem fidelissimo servo, omni laude digno, talis gracia pro merito
redditur, ut tam ipse quam eius posteritas inter ingenuos et nobiles
computetur. Insuper dant ei dignitatem venatoriam, que ad curtem Stebethnam
pertinet, in eternum, et sic proclamatum fuit per omnia fora.
Quomodo capta fuit Praga a duce
Polonie proditorie
et quomodo Odalricus dux eam tunc
recuperavit.
Odalrico autem proditorie per imperatorem Henricum tercium ad peticionem predicti
ducis Polonie detento in carcere, Jaromir infirmo jacente in Wyssegrado Mezco
predictus Poloniensis capit Pragam et per duos annos tenuit eam.
Anno autem dominice incarnacionis millesimo secundo Odalricus carcere
expeditus venit occulte in castrum nomine Drewicz et mittit militem fidelem
sibi in Pragam nocte, qui clangore tube perterreat Polonos incautos. Qui miles
nocte in eminenciori loco, qui dicitur Sixi, tuba intonat et alta voce clamat:
Fugiunt, fugiunt Poloni, confusi turpiter, irruite, irruite armati Boemi,
persequimini fugientes. Stupefacti ad hanc vocem Poloni sicut amentes fugiunt
nemine persequente et cum tanto terrore, ut se comprimendo occiderent mutuo pre
timore, et videbatur eis, quod sepes et saxa clamarent super eos occisionem, et
vix dux evasit turpiter fugiendo. Postera die dux Odalricus potenter intrat
urbem et a suis proditoribus, quos putabat amicos, seductus tercio die germanum
innocentem Jaromir privat lumine oculorum et mittit eum ad viculum Lizka. Hic
Odalricus ex uxore sterili heredem non habuit, verum dum iret venatum, vidit
mulierem quandam lavantem speciosissime forme nomine Boza, quam tulit et sibi
copulavit; ex qua prestantissimum filium suscepit, quem Wratislaw appelari
fecit. Nec tamen prima connubia solvit, quia binas vel trinas uxores habere
tunc erat gloria Boemorum. Vivebant enim quasi bruta animalia, legitimum
matrimonium non servantes. Hic Odalricus dux recuperavit Pragam et postmodum
Moraviam, quam vi detinebant Poloni, quos omnes expulit. Cepit eciam Polonos multos
et cathenatos vendidit centenos et centenos Vngaris probitate filii sui
Wratislai, probissimi ducis, cui eciam terram illam tradidit possidendam.
De morte Odalrici ducis et
lamento germani eius Jaromir ceci.
Anno domini millesimo tricesimo septimo ydus Novembris Odalricus dux
moritur, ducatum relinquens filio suo Wratislao. Quo delato ad ecclesiam sancti
Georgii pro sepultura, dum celebrantur exequie, Jaromir, frater eius cecus,
audiens germani sui necem, a quo privatus fuerat ducatu et lumine oculorum,
Pragam vehiculo portari se fecit et stans juxta feretrum veris elegifletibus
ora rigans omnium ibidem astancium corda concussit suo lamentabili planctu
dicens: Heu michi germane, heu dira condicio mortis. Mortuus ecce jaces; nec
ego nec tu modo gaudes huius terreni fastigio regni; lumine me privasti; nec
ego, nec tu gaudes. Nunc scio, quia, si posses, lumina michi reddere velles.
Sed nunc ex toto tibi frater remitto, ut deus omnipotens pietate solita tibi
parcat, spiritus atque tuus post hec in pace quiescat. Cumque elegiis
terminatis ac ducis Odalrici corpore tradito sepulture predictus Jaromir cecus
nepotem, filium germani sui Odalrici defuncti, Wratislaum ducit ad sedem
principalem et statuit eum in throno et, ut moris est, decem milia nummos per aule
cancellos spargunt, duce autem in solio collocato cecus Jaromir vocat
nominatim, quos noverat armis potenciores, fide meliores, milicia forciores et
diviciis eminenciores, quibus clara voce dixit, quia mea fata non sinunt, ut
ego sim vester dux, hunc Wratislaum vobis ducem assigno et ut ei obediatis,
monemus et collaudamus, ut dignum est duci, debitam ei exhibeatis fidelitatem
ut vestro principi.
De ammonicione facta Wratislao et
crudeli morte Jaromir, patrui ipsius.
Post alloquium commune vertit se Jaromir cecus ad ducem in hec verba: Nunc
autem, fili mi, moneo, ut istos colas, ut patres hos diligas, ut fratres in
omnibus eos tibi consiliarios habeas, hiis populum et urbes committas; per eos
enim regnum Boemie stat et stetit et stabit in eternum. Ast illos, qui sunt
versuti iniquorum patrum pessimi filii nequam, nostri generis hostes domestici
et familiares inimici, ut cenosam rotam devites et consorcia eorum declines,
quia nobis nunquam fuerunt fideles.
Ecce me innocentem et suum principem imprimis ligaverunt et diversis
affecerunt ludibriis; postea innatis suis versuciis et fraudulenciis hoc
egerunt, ut frater fratrem oculis privaret. Habeas, fili mi, in memoria semper,
quomodo sanctus Adalbertus excommunicavit eos et facta eorum crudelia. Hoc illi
audientes dissecabantur cordibus et stridebant dentibus in eum et non post
multos dies Cochan, de quo supra, misso spiculatore noctis tempore acutissima
ssycha perforat eum a parte inferiori et martirem consecravit anno domini
millesimo tricesimo octavo pridie nonas Novembris.
De mira audacia ducis Wratislai
et raptu Judithe, virginis pulcherrime.
Hiis temporibus, Odalrico adhuc vivente, fama volat, quod in monasterio,
quod dicitur Zuinbrad, in partibus Theotonicorum speciosior erat puella et qua
nobilior nulla in tota patria vix poterat reperiri, nomine Juditha,
generositate insignis, filia scilicet comitis prepotentis et generosi, cui
nomen erat Otto Albus, de sa[n]gwine regio et nobili matre. Hec Juditta tradita
cenobio ad literas addiscendas, alias virgines sicut generositate ita morum
honestate in omnibus precellebat. Audiens autem hec juvenis natus ducis
Wratislaus, cui et proceritas corporis, forma, pulchritudo et operis magnitudo
inerat, animatus est, ut moris est amancium, quam non viderat, plus estimat,
plus amat et qualiter possit pervenire ad ipsam ut prudentissimus homo
deliberat. Cognoscens autem Theotonicorum superbiam nolluit a parte illius
postulere puellam, sed fingens se velle ire ad imperatorem assumptis decem
fidelibus sociis, quamvis nulli revelaret animi sui conceptum, venit quasi
hospes ad monasterium supradictum. Dum autem hora vespertina cum aliis
sodalibus Juditta intraret ecelesiam, videns eam fortissimus heros, victus
stimulis amorosis, rapuit eam quasi parvam aviculam et portans eam sub brachio
venit ad portam, que molendinaria cathena ferrea cingebatur, et cum sibi libere
additus non pateret, extracto glodio uno ictu non dimittens puellam, quasi
funiculum incidit grossissimum ferrum et fugiens per nemora cum optata rapina opaca
nocte a persequentibus vix evasit, sociis delitescentibus in eodem cenobio ac
maletractatis. Ipse vero ne contra Boemos Theutonicorum animos concitaret,
nobilem thezaurum portat in Morauiam, quam pater sibi dederat, expulsis Polonis
venditis et fugatis anno domini millesimo vicesimo primo.
Incidencia eiusdem temporibus.
Otto tercius imperator moritur, huic successit Henricus imperator. Hic
construxit castrum in quodam monte empto a quodam, qui dicebatur Pabo; in quo
monte edificavit castrum et a nomine illius venditoris nomen impositum est ei
Babenberg. Ibi edificavit episcopatum ditissimum, ibi eciam ecclesiam
solempnissimam in honorem gloriose virginis Marie et sancti Georgii, quam
immensis diviciis ampliavit. Habuit eciam iste imperator heremitam quendam
familiarem, cui Iherusalem eunti contulit maximum calicem, ut in Jordane
lavaret eum pre devocione. Cumque ille heremita de peregrinacione rediret cum
calice baptizato, ad quendam alium sanctum virum causa hospicii quodam sero
divertit et cum exoraret, ut pro vita imperatoris oraret, ille heremita
respondit: Pro eius incolomitate orare non expedit, quia hae in nocte
monstratum est michi ipsum ab hac luce migrasse. Quem multitudo demonum
turpiter trahebant per barbam furcis ferreis vel igneis impellebant furibunde
clamantes: Noster est, noster est imperator; sancta autem Maria cum sancto
Georgio sequebantur. Cum autem ad judicium ventum est, vidi stateram
perlongissimam et ex una parte nimio pecatorum illius pondere gravabatur, ut
videretur omnino descendere in abyssum; ex alia parte venit sanctus Georgius et
posuit in bilance statere ecclesiam unam totam, candelabra, calices et
ornamenta multa auri et argenti et vestes sacras. Cumque nec sic prevaleret,
maximum calicem aureum cum duabus ansis obtulit beate Virgini sanctus Georgius,
que quasi pre ira caput agitans dixit parti tartaree: Certe nec vester erit, et
quasi pre indignacione calicem proiecit et fracta est una ansa. Tunc evanuit
legio demonum maledicta et beata virgo Maria manum eius dexteram cepit, sanctus
Georgius sinistram et ad celi patriam feliciter perduxerunt. Quo audito
heremita viator aperiens sarcinam calicis, ansam unam fractam invenit, ut alius
viderat heremita. Hic calix in Babemberg solempniter reservatur.
Anno domini millesimo tercio interfecti sunt Wrssowici, Boemorum procerum
pessimi proditores etc.
De morte quinque fratrum
sanctorum heremitarum.
Anno dominici incarnacionis millesimo quarto sancti Benedictus, Matheus,
Johannes, Ysaac, Cristinus, sextus erat Barnabas, minister eorum, in partibus
Polonie de Ytalia venientes sanctissimam et strictissimam heremiticam vitam
ducebant. Igitur dux Mezco audiens sanctam eorum vitam ivit in paucis ad
visitandum eos et se eorum oracionibus recommendans saccum peccunie dedit eis
pro elemosina, continens centum marcas. Illi simplicitate columbina receptam
pecuniam, ymmo pocius ignem omnis spiritualis edificii destructivum, laqueum
dyaboli, omnem spiritus consuetam dulcedinem perdunt; quod advertentes de mane
habito colloquio laqueum dyaboli omnino a se repellere decreverunt et fratrem
Barnabam cum pecunia predicta ad ducem remiserunt. Interim latrones
supervenientes querunt pecuniam supradictam. Cumque negarent et ad ducem
remi[si]sse constanter assererent, predicti latrones pre ira diu tortos gladiis
occidunt quinque fratres predictos, sexto nondum reverso a duce. Et sic
martyrium compleverunt anno domini millesimo quarto pridie ydus Novembris.
Anno domini millesino sexto Hemna ducissa, relicta Boleslai, obiit sancte
fame.
Continuacio ystorie de probitate
ducis Wratislai et heroycis operibus eiusdem.
Dux ergo Wratislaus nulli probitate secundus, qui pulcritudine corporis,
morum venustate ac omnium virtutum generositate preclarus ex nobili Juditta,
duam de Theutonica terra rapuit, ut supra dicitur, prolem pulcherrimam
generavit, scilicet quinque filios, quorum ista sunt nomina: Spitigneus
primogenitus, secundus Wratislaus, tercius Conradus, quartus Jaromir, quintus
et ultimus pulcherrimus Otto. Hii in sua puericia pretendebant moribus, quante
glorie future erant, et gaudium patri et matri, tam nobiles filii cumulabant.
Hic gloriosus dux magna cede prostravit Vngaros et terram eorum usque ad urbem
Strigoniam devastavit.
Hic gloriosus dux memor iniurie Boemorum et persecucionis, quas dux Polonie
Mezko intulerat eis, Kazymir duce defuncto duobus dimissis infantibus, Boleslao
scilicet et Wladislao, intrat potenter Poloniam quarto sui[ducatus] anno et
urbem metropolim Cracow funditus vastat; ceteras urbes igne gladio ferroque
destruit et subvertit acceptis thezauris maximis et spoliis infinitis. Cumque
venisset ad castrum fortissimum Gdec, ubi maxima fortitudo confugerat, timentes
Poloni impetum eius, exeunt obviam duci ferentes auream virgam in signum
dedicionis, se et sua simpliciter ei submittentes. Quos ille benigne suscipiens
cum omnibus suis pecoribus et jumentis transtulit in silvam nomine Cyrnin et
ibi eis urbem edificari mandavit, que nomine derivato dicitur Gcane, unum
constituens eis prefectum, sub quo vivant secundum primas leges suas.
Inde ad urbem venit metropolim Gnezdnem, ubi in ecclesia beate Marie
preciosus thezaurus quiescebat, scilicet corpus beati martiris Adalberti, olim
episcopi Boemorum.
Boemi autem maxima leticia potiti victoria rapere cupiunt corpus martiris
gloriosi, quorum temeritatem presul eorum Seuerus, ut dicit, luculento sermone
refrenare conatur, dicens: fratres mei et filii! Non sic presumptuose sanctorum
corpora sunt tractanda. Prius ergo triduano jeiunio premisso penitenciam agite
de malis preteritis et puram confessionem facite de pecatis cum cordis
contricione et lacrimis firmiter proponentes omnia mala preterita emendare et
corrigere pravas consuetudines et corruptelas pessimas, quas actenus habuistis.
Boemi autem mente ferina presulis monita contempnentes manus sacrilegas ad
confrigendum altare, sine cuius destruccione non poterat aperiri sepulcrum,
extendere non verentur.
Verum divina statim ulcione percussi trium quasi horarum spacio stupidi
permanent et amentes, donec dux et pontifex corde conpuncti oraverunt pro eis,
et sic, licet tarde, reducti ad mentem jussa presulis per penitenciam
impleverunt. Completo autem devoto triduano jeiunio beatus martir mane apparuit
Seuero episcopo dicens: Deus misertus donabit pro petitis, dummodo mala
preterita emendetis. Tunc episcopus duci mane indicat visionem et simul cum
comitibus et populo cum devocione et lacrimis intrant ecclesiam et post longam
oracionem surgentes dux et episcopus ambonem ascendunt. Dux autem extensa mauu
dextra contra sepulcrum jubet omnes dextras elevare quasi ad juramentum et
concionatur ad populum eleganter staurans leges optimas, quas episcopus sub
anathemate in contrarium facientes canonizat consensu omnium cum ingenti
clamore et laude. Tunc dux et presul sancte trinitatis nomine invocato tumulum
faciliter reserant et vident sacrum corpus incorruptum, quasi fuisset eadem die
sepultum, et tantam omnes senserunt odoris fragranciam, ut refecti cibo optimo
viderentur; eciam odor tribus diebus continuis non cessavit, ubi eciam multi
languidi sunt sanati. Dux autem pre gaudio lacrimis perfusus sic orat: O Cristi
martir Adalberte, nostri semper miserere. Nunc nos solita pietate respice et ad
tuam sedem per nos referri non dedignare. Et qui primo sepulcrum minime tangere
potuerunt, nunc levant faciliter sanctum corpus, quod dux et episcopus
honorabiliter collocant in altari. Corpus eciam Gaudencii episcopi, germani
eiusdem, ut transferrant, diligenter inquirunt. Et sic cum infinitis eiusdem
ecclesie thesauris, tribus scilicet altaris aureis tabulis, campanis et
ornamentis et aliis infinitis spoliis et thesauris infinitis ad urbem Pragam
solempniter deportaverunt et in vigilia beati Bartholomei juxta fluvium
Rokitinicam pernoctantes cum ympnis et laudibus mane sequenti intrant urbem
Pragam occurrente processione solempni.
Rex autem et episcopus portant preciosum sancti corpus, abbates eciam
reliquias quinque fratrum, archipresbiteri vero corpus sancti Gaudencii, qui
post martirium sancti Adalberti, fratris sui, pontificatum rexit in civitate
Gnezdnensi; post hoc duodecim presbiteri aureum crucifixum magnum deferunt. Nam
dux Mezko ter se apponderavit auro predicto. Deinde ferunt tres tabulas auri
ornatas gemmis et innumerabilibus lapidibus preciosis, que erant circa
sepulcrum; quarum una longitudinis erat quinque ulnarum, latitudinis vero decem
palmarum et in margine scriptus erat versus: Ter centum libras apponderat hoc
opus auri. Ultimo plus quam centum plaustris campanas et omnis Polonie gazas
nobilium vinctorum et catenatos innumeros deferebant. Facta est hec translacio
anno domini millesimo tricesimo nono, nona kalendas Septembris etc.
Anno eciam domini mi[l]lesimo quadragesimo primo imperator Henricus secundus
fugatur turpiter a Boemis.
De accusacione Boemorum apud
Romanum pontificem.
Tamtam autem Boemorum leticiam non ferens humani generis inimicus emulorum
li[n]quas acuit contra eos accusancium eos Rome et tam ducem quam episcopum
deponendos ac eciam anathemate feriendos pro eo, quod non solum terras aliorum
et christianum populum destruxissent, sed eciam violassent ecclesias, thesauros
abstulisent ac temeritate sacrilega sanctorum fregissent sepulcra et in
contemptum dei et apostolice sedis sacra vasa manu sacrilega prophanassent et
sanctorum reliquias rapuissent. Citantur ergo responsuri pro tam nefandis
operibus Romam.
Deus autem cor summi pontificis et sacri collegii vertit in mansuetudinem,
ita quod auditis per nunccios prudentes humilibus excusacionibus Boemorum
quamvis in consistorio inter multa summus pontifex diceret, quod nulli sit
licitum sine eius auctoritate sacra corpora transferre, quia cum culpam
humiliter cognoscebant, ipsorum pia intencione parcebat, imposita duci et
episcopo penitencia, ut ecclesiam collegiatam et dotatam in loco aliquo
competenti ad honorem sactorum [construant]. Qui libenti ani moconstruxerunt
ecclesiam pulcram et sumptuosam et ibidem prepositum et canonicos ordinarunt in
numero competenti.
De turbacione Boemorum contra
Henricum secundum imperatorem et bello.
Sedata autem feliciter turbacione Romane ecclesie, inimicus humani generis
aliam Boemis per imperatorem suscitat questionem. Relatum siquidem fuit auribus
Henrici secundi imperatoris centuplum, ultra quam fuerat, aurum Boemos de
Polonia abstulisse et missis imperialibus nuncciis minatur bellum, nisi omnino
restituant aurum et alia, que a Polonis acceperant per rapinam. Et statim
imperiales aquilas contra Boemos exire jubet. Dux autem remittit cesari,
quomodo Pipinus, magni Karoli filius [Boemis instituit legem], quod
imperatoribus [duces] Boemie redderent annuatim centum viginti boves pingwes et
marcas argenti quingentas, quod libenti animo facimus, gravius jugum portare
non possumus. Tunc imperator: lex principium cereum habet nasum, rex ferream
manum, ideo, quo sibi placuerit, flectit legem. Pipinus fecit, quod voluit, et
vos nisi feceritis, que mandamus, nostros vobis pictos clipeos ostendemus. Et
statim congregavit exercitum fortissimum, innumerabilem et per viam silve
jussit Saxones intrare Boemiam, quorum dux Okardus erat princeps. Audiens autem
cesar, quod Boemi conabantur obstruere viam silve, caput concuciens: Si,
inquit, Boemi muros celis erigant alciores, si ascenderint supra astra, nichil
miseros ista juvabunt et misit suos irrumpere silvam et ipse eos precedens
ascendit montem altum in media silva et sedens in tripede suis principibus
convocatis: Hic, inquit, in valle latitant mures agrestes; non est opus uti
laborioso certamine contra pavidas columbas, tantum descendite, statim inient
fugam. Fefelit autem eum sua opinio; non enim ibi erat municio Boemorum. Cumque
principes hortarentur nominatim, ut descenderent pedestres in pugnam, et illi
laboriose nimis per silvam Boemos in alio monte sitos inquirentes et pre nimio
calore et siti arma ferre non possent, occurrentibus ex improviso Boemis fit
clamor utrorumque ad sydera et commisso bello contra Saxones fatigatos
dimicantibus Boemis viriliter ut leones tanta strages facta est Saxonum, quanta
prius nullus hominum recordatur.
Imperator autem contra spem videns agmina sua defecisse presidio fugientis
equi velocissimi mortem fugit. Okardus autem dux jam Boemiam invaserat, sed
audito infelici successu exercitus imperatoris cum dedecore in Saxoniam
remeavit.
Dux autem Boemorum cum victoria reversus comitem Procos de prodicione
accusatum, quod corruptus fuerat Saxonum pecunia, trucidavit. Huic dux
commiserat tres legiones de Vngaria et prefecit eum cohorti de Morauia.
De victoria imperatoris et pace
facta.
Anno autem domini millesimo quadragesimo secundo Henricus secundus
imperator, volens ulcisci preteritam cladem valida manu tribus dietis intrat
Boemiam et eam totam hostiliter vastat usque ad urbem Pragam, ubi imperator
fixit aquile victricia signa. Tunc ducem penitere cepit, quod contra cesarem
dimicasset, usus tamen sagaci consilio humilibus verbis cesaris placat iram.
Quid, inquit, o cesar, contra solium dimicas? Tui sumus et tui esse volumus;
terra, quam destruis, tua est. Jam victor es, cinge tua tympora lauro. Insuper
mille quingentas marcas promittit denariorum. Sicut enim aqua extinguit
flammam, sic oblata pecunia mitigat cesaris iram et pace interposita cesar
mitis factus abscedit. Anno autem sequenti fuit magna fames. Dum autem cesar
obsideret Pragam Seuerus episcopus fugit de civitate et ivit ad castra cesaris,
ne privaretur episcopatu, si contra cesarem rebellasset.
De Wratislai temporibus et
incidentibus.
Anno domini millesimo quinquagesimo secundo Bozana, pulcherrima femina,
mater Boleslai, olim uxor Odalrici, obiit.
Anno vero millesimo LIIIo sanctus Procopius, Theutonicorum
expulsor, cuius gesta fuerunt mira, in vita claruit et in morte.
Anno vero domini millesimo quinquagesimo quarto Wratislaus reddidit Polonis
civitates, quas ceperat ea condicione, ut tam sibi quam suis successoribus
quingentas marcas argenti et triginta auri solverent annuatim. Anno domini
millesimo LVIIIo, IIIIo nonas Augusti Juditta, coniunx
Wratislai, ducissa Boemorum, obiit, quam filius suus Spitigneus expulerat de
regno. Que cum non posset se aliter vindicare de filio, ad contumeliam omnium
Boemorum Petro, regi Vngarie illustri, nupserat; que postea a filio suo
Wratislao inde translata sepulta est Prage juxta virum suum Wratislaum in
ecclesia sanctorum Viti et Wenceslai martirum.
Anno autem domini millesimo sexagesimo dux Spitigneus ecclesiam, quam
sanctus Wenceslaus construxerat, et aliam capellam juxta destruxit et aliam
ampliorem fundavit, sed preventus morte complere non potuit.
De morte Wratislai, gloriosi
ducis.
Anno domini millesimo quinquagesimo quinto dux Wratislaus, virtutum culmine
clarus, dux Boemorum, patrum lux clara suorum, dum Poloniam subiugasset, dum
parat invadere Pannoniam, in urbe Chrudim expectans exercitum febre valida
corripitur. Vidensque sibi mortem propinquam convocat primates terre et sic
ait: Quia mea fata me vocant, volo vobis assignare, qui post me rempublicam
debeat gubernare. Vos scitis, quia nostra genealogia quasi defecit et usque ad
me unum pervenit. Nunc michi sunt nati quinque nulli probitate secundi. Nunc
dividere regnum Boemie non est utile, quia omne regnum in se divisum
desolabitur. Si enim considero a principio mundi, quid fecerint Caym et Abel,
Remus et Romulus, principes primi Romani, quid nostri attavi Boleslaus impius
et sanctus Wenceslaus, fratres bini, quid facturi sunt modo quini; hos quanto
pociores intueor, tanto mente presaga peiora augurior in futurum. Unde per deum
vestram fidelitatem obtestor, quod semper maior obtineat solii principatum,
omnes fratres subiecti sint sub eius ducatu, aliter nisi unus regat ducatum,
cito veniet vobis principibus et populo ad jugulum et reipublice detrimentum.
Hec dicens et inter astancium manus solutum deo reddidit spiritum et factus est
magnus planctus omnium super eum IIIIo ydus Januarii. Fuit autem
iste dux in divinis et humanis legibus discretissimus judex, largus
elemosinarum dator, pius ecclesiarum fautor, peregrinorum, pauperum et viduarum
defensor ac virtutum omnium verus cultor. Cui successit primogenitus eius
Spitigneus, eodem anno in solio collocatus.
De sublimacione Spitignei ducis.
Spitigneus post patrem sublimatur communi voto omnium; vir valde speciosus,
cesarie capitis quasi corvus, nigerrima barba prolixa, facie leta, gene eius
candide, parum rubentes et a vertice usque ad talos non erat in eo macula.
Eadem die, qua intronizatus est, hoc mirabile posteris memoriale dimisit: omnes
theutonice li[n]gwe cuiuscunque condicionis aut sexus jussit infra tres dies
eliminare de terra Boemie, nec proprie matri parcens nec sancti Georgii
abbatisse. Hic enim adhuc patre vivente cum Sace gubernaret provinciam sibi a
patre commissam et murum urbis repararet, cum nullomodo murus dirigi posset,
nisi furno quodam destructo, quem alii destruere non presumerant precibus
abbatisse, hic jocose ridens jussit uno impetu furnum deiici in torrentem,
postponens bono communi tam parvum fornum dicens: Hodie domina abbatissa
calidas placentas minime manducabit. Quo facto abbatissa quasi ursa ferax
contumeliis afficit juvenem verecundum et hiis exprobrat metris: Nobilis,
insignis vir, fortis et inclitus armis Quam magnas turres nunc expugnavit et
urbes. Et sibi famosum fert de fornace triumphum, Tympora jam lauro victricia
cingat et auro Clerus multimodas campanis personet odas Dux quia deiecit
fornacem miraque fecit. Ac pudet effari, quod non pudet hunc operari. Diriguit
juvenis pre pudore et silencio compescuit iram, donec ad paternale solium
perveniret, quo die curru superpositam remisit ad Teutonicam terram.
De gestis Spitignei et fratrum
eius et disposicione regni Morauie.
Hiis itaque gestis volens disponere Morauie regnum, quod pater eorum
diviserat inter fratres, convocat trecentos nominatos sub pena capitis, quod
statim personaliter compareant coram eo; illi vero, qui non compleverunt jussa
principis, immediate ipse in Morauiam properans, sibi occurrentes teneri fecit
et cathenatos misit in custodiam per civitates Boemie, equos eorum et arma
distribuit inter suos. Quod audiens frater eius Wratislaus valde timuit et
dimissa uxore sua pregnante fugit, quem rex Andreas Vngarie gratanter recepit.
Dux autem Spitigneus disposita Morauia pro libitu uxorem germani pregnantem
inventam in civitate Olomucz tradidit custodiendam comiti Mztis in quodam
castro; qui comes indecenter tractabat eam, omni nocte pedem suum [cum pede
eius] compede stringens. Quod audiens vir eius, ingemuit. Post mensem vero
evolutum ad peticionem Seueri episcopi remittit dux eam viro suo, que pre
labore cum aborsu spiritum exalavit. Quod audiens vir eius absorbebatur
tristicia, non tantum de morte quantum de contumelia per custodientem eam et
compede nocte ligantem sibi illatam. Cuius tristiciam rex Vngarie relevavit
colloquiis et conviviis juxta posse et unicam filiam eius sibi in matrimonio
copulavit nomine Aleytam, virginem speciosam etc.
De Spitigneii prudencia et sancta
conversacione eius et pia morte ipsius.
Dux autem Spitigneus ut vir sapiens precavens, ne frater suus percuteret
Morauiam auxilio Vngarorum, fratres suos Conradum et Ottonem secum tenet in
curia preficiens Conradum venatoribus, Ottonem fecit cocorum et pistorum
magistrum. Jaromir vero adhuc in studio morabatur. Hec autem fecit, ne contra
eum Wratislao se coniungerent fratres eius. Erat enim valde prudens arcum suum
secundum occurrencia ad utramque manum convertens. Hic dux inter ceteras
virtutes hoc posteris memoriale reliquit: Primo namque quadragesimali tempore,
ut magis devotus esset, morabatur in claustro canonicorum vel monachorum et
divinis officiis instabat, oracionibus et vigiliis inherebat, sic quidem, ut
ante matutinum surgens et extensis manibus et genuflexionibus orans devoto
corde psalterium ruminabat; elemosinarum largus fuit dator. Post completorium
monachale servabat silencium usque ad primam. Et quamdiu jeiunus fuit,
tractabat ecclesiastica negocia, post cibum secularia; pelliceam episcopalem et
tunicam clericalem in capite jeiunii induebat et in pascha donabat proprio
capellano. Hic ut alter imperator Trayanus simile opus exercuit pietatis. Nam
ad clamorem vidue intermittens expedicionem, cum jam ad bellum procederet, de
equo descendit et viduam de adversario vindicavit. Hic vir tante probitatis,
pater clericorum, viduarum et pauperum quinto kalendas Februarii ducatus sui
anno sexto migravit ad dominum anno domini millesimo sexagesimo primo.
De Wratislao germano substituto
et Jaromir clerico, eciam eorum germano.
Wratislaus audita morte germani revertitur de Vngaria cunctisque Boemis
faventibus sublimatur in solium loco fratris. Qui statim regnum Morauie dividit
inter fratres, Ottoni medietatem ex parte orientali, quam ipsemet a patre prius
habuit, aliam medietatem versus Theutonicos dat Conrado, que planior erat et
frugibus magis apta. Jaromir, tercius eius frater, audita morte ducis, quem
colebat ut patrem, de scolis revertitur, petens hereditatis paterne aliquam
porcionem, ac veste laycali assumpta militari cingulo se accingit.
Dux autem, frater eius, benigne redarguit eum: Noli, inquiens, frater a
capite, cuius factus es membrum ordinacione nostri piissimi genitoris, per
apostasiam velle recedere et proici in infernum. Olim divina gracia in
sacerdotem te elegit, propterea et noster genitor te tradidit studio literarum,
ut si superstes fueris, fias episcopi Seueri successor, quod erit deo favente.
Moxque coegit eum deponere comam et in sui presencia fecit eum mense Marcio in
dyaconum ordinari et publice legere ewangelium et in missa pontifici
ministrare. Quibus non obstantibus post paucos dies novus dyaconus resumpsit
cingulum militarem et fugit in Poloniam usque ad obitum Seueri pontificis. Quo
anno domini millesimo quinquagesimo septimo tradito sepulture Jaromir resumpto
habitu clericali cum germanis revertitur et contradicente duce adiutorio
fratrum et principum Pragensis episcopus ordinatur, non obstante vulpina
calliditate ducis. Nam cum eum germani eius Conradus et Otto rogarent pro suo
germano et ordinacionem patris ei ad memoriam reducerent, ipse vulpina
calliditate fingens se longius ire, congregato exercitu nactus oportunum tempus
residens in solio et fratribus hinc et inde Jaromir presente vocat in medium
Saxonem quendam, suum presbiterum, eciam multis laudibus commendatum, usurpans
imperialem modum et eum per annulum et baculum de Pragensi ecclesia investivit.
Cumque, ut moris est, nullus ei debitas laudes exclamaret, sed murmur erat in
populo, Coyata, palatinus comes, homo verax, percussit latus Ottonis ducis et
dixit: Quare non adiuvas fratrem tuum? Nonne vides, quod frater tuus
confunditur contra decretum patris, et advena, qui venit sine bracis, in
pontificali solio exaltatur? At si dux violat patris sacramentum, absit a vobis
prestare consensum; nam pater vester nos omnes adiuravit, ut Jaromir frater
vester post Seuerum presul fiat; quod si vobis displicet frater vester, numquid
in nostro clero non sunt isto advena meliores? Et conversus ad ducem ait:
Frater tuus sapuit, quando omnes Theutonicos expulit una die; vivit adhuc
imperator, cuius officium temerarie usurpasti; an si frater displicet, nonne in
tuo clero non sunt multi clerici meliores? Et capiens per manum duces et
Jaromir: Eamus, inquit, et videamus, si unius astucia prevalebit contra tres
germanos, quos par etas, una voluntas, eadem potestas sociat et maior militum
copia. Surrexerunt. Dux autem timidus fugit et misit germanis nunccium, quod
non propter Coyate minas, sed memor paterni precepti germanorum precibus condescendens,
illo sacerdote Saxone reprobato ad vestrum beneplacitum Jaromir, nostrum
germanum, eligo in Pragensem episcopum et pastorem. Facta est autem hec eleccio
anno domini millesimo sexagesimo octavo. Et sine mora dux Wratislaus mittit
comites Seuerum, Allexium et Marquardum Theutonicum cum fratre suo Jaromir ad
imperatorem Henricum secundum. Qui dans ei pastoralem virgam et annulum fecit
eum per Maguntinensem presulem consecrari dominica die VI nonas Julii mutato
nomine Gebehardus.
Hic in principio fuit valde levis moribus. Die, quo consecratus est
Maguncie, dum transiret fluenta Reni, quemdam militem pedes in aqua tenentem
retro inpinxit in aquam Wilhelmum nomine, dicens: Ego te baptizo, Wilhelme. Qui
respondit: Si sic baptizare [vis], deliras episcope. Qui vix evasit, quia
sciebat natare.
Veniens autem Pragam et intronizatus omnino procurabat Olomucensem episcopum
Johannem monachum, probum virum, expellere; sed cum non posset manu laycali
perficere, personaliter illuc vadens et ab eodem episcopo gratanter receptus,
intrat cum eo cameram, quasi secretum aliquid secum locuturus et per capillos
capitis quasi ferox leo agnum deiecit in terram et pedibus conculcans seminecem
dereliquit. Propter que et alia ipsius facta mala missus est de Roma legatus, cui
Jaromir obedire contempsit. Tandem iterum ambo episcopi citati personaliter
Romam veniunt, et nisi auxilio illustrissime comitisse Machtildis liberatus
fuisset, nomen episcopi cum titulo perdidisset. Tandem illa domina tamquam pro
suo carissimo procurante nepote predictus episcopus cum apostolicis literis in
Boemiam remittitur graciose. Ipsa namque comitissa Machthildis mater et fautrix
erat Romane ecclesie, quam eciam diviciis et gloria multipliciter exaltavit;
ideo negare ei quodam modo phas nan erat.
De unione sedis seu episcopatus
Olomucensis cum Pragensi.
Defuncto autem predicto Johanne episcopo exmonacho, procuracione importuna
Gebehardi predicti imperator Henricus secundus in concilio Maguntino
assencientibus quatuor archiepiscopis et duodecim episcopis, abbatibus et aliis
prelatis predictum Olomucensem episcopatum cum Pragense [sic] univit, duce
Boemorum Wratislao procurante unionem predictam pro fratre suo, de quo tandem
penituit propter superbiam fratris sui, episcopi memorati. Nam postquam fuit
idem dux coronatus et unctus in regem, capellanum suum idem fecit intronizari,
non obstante statuto, imperiali et papali decreto, quia in missa habere aliter
non poterat episcopum, qui ut moris erat, imponeret ei coronam. Quo facto
commotus Gebehardus episcopus, iter arripuit, ut summo pontifici conqueratur de
rege, germano suo, et volens habere concilium cum rege Vngarie. Cumque
pervenisset ad eum, febre correptus mittitur per navim a rege Strigoniam, ubi
die septima migravit ab hac luce. Fuit tamen iste episcopus elemosinarum
largissimus dator, miserorum adiutor, pauperum consolator, in divinis officiis
sedulus dei cultor. Hic die sue intronizacionis Marcum, capellanum suum, virum
perfectum, per omnia eruditum constituit Pragensem prepositum, qui ecclesiam
totam Pragensem de tenebris reduxit ad ordinem et ad lucem; tandem beato fine
quievit.
Incidens quoddam de Jaromir
predicto.
Tacendum non videtur quoddam de predicto episcopo, quod die reditus sui de
Roma occurrentibus amicis et congratulantibus idem episcopus narrat, quomodo
Machtildis consilio liberatus fuisset et expeditus a papa; et uni amico pre
ceteris dixit, demulcens barbam: Vide, qualem reporto de Roma, cesare quidem
dignam. At ille: Placet, domine, sed plus placeret, si cum barba mutata mutatum
animum reportasses; tunc enim in pace fuisses.
Miraculum quoddam.
Quidam vir attenuatus in acie venit Pragam, afferens argenteum cingulum et
candelam, petens sepulcrum sancti Radym, germani sancti Adalberti. Cui unus respondit:
Sepulcrum hoc est, tamen nondum tamquam sanctum honoramus eum. Quibus ille: Cum
essem Cracow in obscurissimo carcere per tres annos et fame deficerem atque
tabe, astitit michi quidam sanctus pontifex, cuius facies et vestes lucentes
erant ut sol, et statim eduxit me de civitate et carcere dicens: Ego sum Radym,
sancti Adalberti frater, vade Pragam et offer munera ad meum sepulcrum, quod
devota nunc mente perfeci. Nec mirandum, si operatur deus ad laudem sancti sui,
qui cum germano suo non unum, sed multa ma[r]tyria pertulit et cum pace vitam
finivit.
De obitu Juditte, coniugis
Wratislai.
Anno domini millesimo LXXXVo obiit Juditta, coniunx ducis
Polonorum, filia Wratislai ducis et regis Boemorum. Hec a sancto Egidio de
provincia facto voto et missis muneribus, cum esset sterilis, filium obtinuit,
tercio die vitam finivit.
Quod sub Henrico tercio
imperatore in concilio et synodo Maguntina
Boemorum ducum solium fit regale
etc.
Anno domini millesimo octogesimo VIo jubente glorioso imperatore
Henrico tercio semper Augusto celebrata est magna synodus in urbe Maguntina
presidente serenissimo predicto Henrico imperatore simul cum quatuor
archiepiscopis et duodecim episcopis, abbatibus et prelatis multis ac eciam
satrapis, ducibus, marchionibus et aliis multis omni consensu. Imperator
Henricus tercius, magnificus semper augustus, Wratislaum tam Boemie quam
Polonie prefecit in regem et manu sua imponens ei aureum circulum omnibus
collaudantibus jussit Egiberto, Treuerensi archiepiscopo, ut in sede sua
Pragensi inungat eum in Boemie et Polonie regem et in capite eius ponat regium
dyadema. Qui archipresul jussis obtemperans venit ad metropolim Pragam et XVI
kalendas Julii inter sacra missarum solempnia regalibus fascibus indutum
Wratislaum unxit in regem et coniugem eius Cunegundem, cum eodem regali
dyademate coronavit cunctis acclamantibus: Wratislao tam Boemico quam Polonico
victoriosissimo, magnifico et pacifico regi, a deo coronato vita, salus et
victoria. Facta sunt autem tribus diebus convivia permagnifica et datis donis
archipresul ad propria remeavit cum magna gloria et honore.
Quomodo Saxones invaserunt
Boemos, filio regis in aqua natante.
Anno autem domini millesimo LXXXVIIo rex collecto exercitu intrat
Zrybiam, quam imperator Henricus sibi in perpetuum donaverat possidendam; et
dum quoddam castrum nomine Guozdec reedificat, mittit filium Wratislaum cum
armata manu militum ad judicandum iniuriam, quam receperat alias revertens de
curia imperatoris. Duo enim nobiles et probissimi milites eius inter primates,
preclari filii cuiusdam comitis, occisi fuerunt in quadam villa a villanis,
cuius ville nomen Kileb. Filius autem regis cum suis predictam villam spoliant,
comburunt et subvertunt totaliter et cum preda maxima revertuntur. Dum autem
feliciter meridie cum spoliis et preda maxima ad propria remearent, pre nimio
calore filius regis volens aliquantulum recreari jubet cum preda scutarios
precedere, ipso cum nobilioribus et forcioribus remanente, post prandium eciam
balneari desiderans natat in flumine. Cui Allexius comes mandat, non hic ut in
Wltaua aut in Egra natas. Cui juvenis: Condicio senum est ad motum folii
trepidare. Cui comes: Deus faciat, ut si[t] nunc inevitabilis fortune occasio,
et videbitur, qui plus trepident, juvenes vel senes. Et dum hec loquitur, ecce
subito plus quam viginti apparent equites eos provocantes ad bellum. Boemi
autem plus audaces quam perspicaces prohibente comite statim ruunt in hostes;
quos statim ferrea legio militum Saxonum, que latebat in insidiis, prostravit,
ita quod nullus de Boemis evasit. Qui autem erant in castris contra Saxones
velut leonum catuli feroces irruunt vigorose, et hinc inde viriliter pugnantes
tandem Saxones defecerunt, sed cum tanto dampno Boemorum, quod cruentam
victoriam habuerunt et multo plures nobiles, qui erant cum duce, quam milites,
qui precesserunt, perierunt; filius eciam ducis perdidisset manum, nisi ensis
capulum restitisset. Et tunc apparuit, utrum juvenes vel senes magis sint
sapientes. Facta est autem hec strages anno domini millesimo octogesimo septimo
nonis Julii.
De probitate cuiusdam militis.
Eisdem temporibus miles quidam nomine Benada probissimus animum regis
offenderat et quamvis pluries reconciliari probasset, nec optinere valeret per
amicos. Tandem accidit, quod rex intravit in Zribiam et cum cognovit rex, quod
Benada erat in urbe Mise, mittit, quod veniat ad eum sub fidei juramento vel
pacto. Quem statim ut venientem rex vidit, qualiter eum capere posset, procurat
in dolo; et videns aureum capulum ensis eius, dolose admirans, quanti valeat,
perscrutatur, petens, ut sibi ostendat ensem. Miles nichil mali suspicatus
porrigit regi extractum gladium de vagina. Rex autem vibrans contra eum gladium
dicens, ubi es nunc fili meretricis? et [sic] precepit camerario, qui solus cum
eo erat, ut militem caperet et ligaret. Camerarius autem homo peior erat
pessimo et crudelis. Miles autem imperterritus rapuit ensem de femore camerarii
et per medium scindit eum; regem autem leviter ter percussit. Rex autem
perterritus clamare cepit, ad cuius clamorem ruunt de castris milites et
imperterritum militem nolentem fugere trucidarunt. Quem jam mortuum jussit rex
per pedes ligatum per tribulos stray nari, quasi posset ulcisci in jam
defunctum anno domini millesimo octogesimo nono.
Item a. d. millesimo nonagesimo primo Cosmas eligitur Pragensis episcopus
post Jaromir, qui dictus fuit Gebehardus.
Eodem anno combusta est ecclesia sanctorum Viti, Wenceslai et Adalberti in
civitate Pragensi.
De improperio facto filio regis
et eius vindicta etc.
Iste rex contra fratrem suum Conradum multum irascitur, quia filios fratrum
defunctorum defendebat potenter, et quia vidit eum solum, [eum] conatur
expellere de terra, sicut nepotes expulerat dans partes hereditatis eorum filio
suo. Et congregato exercitu contra fratrem suum Conradum obsedit urbem Brunam.
Cumque per circuitum castra locanda disponeret, Zederac, villicus regis, sicut
erat homo versipellis et pessimus, quasi jocose: Si, inquit, placet, o rex tue
maiestati, filium tuum colloca ex parte fluminis, ut possit se aliquando
recreare natando. Ad quod improperium filius regis, quasi gladio cor eius vel
lancea perforasset, abiit tristis et incenatus isto sero permansit. Eadem nocte
mittit nunccium fidum ad consulendum patruum suum Conradum, quid facto opus
esset. Qui respondit: Si te, quis sis agnoscis, ignem non minus te quam me
urentem extingwere non pigreris. Qua relacione patefacta suis omnes laudant, ut
tantum dedecus et improperium, quoad occasionem sociorum, quando natabat in
aqua, in qua exprobravit adolescenti, non dimittat inultum. Ille autem
ordinatis militibus dedit signum: Quando videritis villicum meum et quod
cirotecam proiciam in faciem eius, facite, quod estis facturi, neminem
timeatis. Mane autem mittit pro illo pessimo villico proditore, quasi aliquid
tractaturus cum eo. Qui nichil suspicatus mali stultus enim, dicit Salomon,
quasi per risum operatur scelus et solo comite sociatus occurit filio regis.
Adolescens autem apprehensa eius dextera seduxit in partem et multa ei
improperans tandem conclusit dicens: Amodo renunccio omni amicicie tue,
proiciens in eius faciem cyrotecam. Tunc tres probissimi secuntur eum et levant
eum viriliter super hastas prosternentes ad terram pedibus equorum concultantibus
eum, et sic infixum lanceis derelinquunt in terra. Socius, qui cum ipso
venerat, pallidus fugit et nuncciat hoc in castris cunctis letantibus; solus
rex plorat eum. Filius autem regis non longe sua castra semovit, quem maior
pars electorum militum est secuta, scilicet plus quam tria milia electorum
pugnatorum, et mittit nunccium ad patrem: quod facturus es, hodie incipe;
parati enim erant bellum committere contra regem. Cumque rex territus, quid
ageret, ignoraret, nurus sua, conjunx Conradi, nomine Virpirk, una de
prudentibus mulierum, inscio viro suo venit ad regem et adoravit eum, quam rex
benigne suscepit et in medio procerum fecit sedere eam, que vultu lacrimabili
sic incepit loqui: Ego jam non digna dici tua nurus, pie rex, supplex ad tua
genua venire presumo. In deum vadit, qui suos invadit; ostendam tibi, ubi magis
ditaberis, in suburbio Prage et Wyssegradi; ac si tibi placet vide[re],
qualiter arserit Troya, non melius videbis, quam si utramque comburas urbem; ac
si tua fulmina jactas solum in jugulum tui fratris, absit, ut alter Caym
habearis. Patet Grecia, patet Polonia, patet Dalmacia; ipse enim mavult
peregrinari quam te fratricidio criminari; terram, que tua est, cui mavis,
commenda. Que verba pungebant animum regis et omnium in tantum, quod omnes
resolverentur in lacrimas. Rex autem jussit, ut ad latus eius sedeat et
osculatus est eam. Que iterum ait: Unam aliam parvulam postulo, si placet regi,
fassionem; pro magno peccato filii, parum suplicii nimis est patri. Tunc rex:
Video, inquit, quo pergis, vade, reduc fratrem meum et filium meum. Timuerat
enim rex valde, ne amborum fieret conspiracio contra eum. Qui cum venissent cum
domina, rex osculatus est fratrem et dixit ad filium: Si bene egisti, fili mi,
nulli melius quam tibi erit: si autem male, statim in fletibus peccatum tuum
aderit. Interea filius intelligens patrem non ex corde sed ex necessitate pacem
fecisse, cum suis secessit in partes urbis Hradek, expectans exitum rei.
Congregati sunt autem ad eum plus quam tria milia militum. Rex autem callida
simulacione revocat fratrem suum Conradum, ne foveret partes filii et adiurat
comites, quod post suam mortem non filium sed fratrem Conradum eligant ducem.
De pace facta inter patrem et
filium, meritis beatorum patronorum Wenceslai et Adalberti.
Igitur dum pater contra filium et filius contra patrem armantur in prelium -
erant enim cum rege episcopus Cosmas et proceres et maior pars populi, cum
filio autem par etas juvenum, maior pars procerum manu forciores et probiores
et tria milia electorum militum erant, unde magna strages imminebat Boemie, si
non divina misericordia subvenisset. Nam eadem nocte sancti patroni Boemorum
Wenceslaus et Adalbertus apparuerunt, carceres fregerunt, vinctos eduxerunt,
precipientes, ut ad ecclesiam properarent dicere omnibus, quod deus actenus
erat Boemis turbatus propter gwerram Polonie, nunc misertus eorum misit eos ad
predicta operanda, et quod pacem factam inter patrem et filium nuncciarent.
Quod et factum est. Deo autem miserante, ut sancti promiserant, mediante duce
Conrado inter patrem regem et filium pax firmata est et filius receptus a patre
in graciam. Tunc misit ad eum exercitus eius et socii: Si pacem fecisti cum
patre tuo, scias tamen, quia nuunquam confidemus de ipso; cognoscimus enim cor
felleum eius. Quibus auditis juvenis in corde ait: Sicut miles sine armis sic
nec dux valet sine suis militibus. Ergo melius michi est querere cum meis
militibus panem quam cum patre conversari.
Post paucos quoque dies ad suos rediens collecta omni substancia eorum cum
infinita multitudine animalium vadit ad Pannonicum regem, a quo benigne
colligitur et secum nutrit inter regales delicias, populo autem, qui cum eo
venit, assignavit rex locum gratissimum et amenum ad habitandum nomine Banow
juxta castrum nomine Trenem, qui locus est eciam venacionibus aptus. Cetera
autem necessaria precepto regis circumstancium regionum populi ministrabant.
De eleccione episcoporum Cosme et
Andree Pragensis et Olomucensis ecclesiarum.
Eodem anno procurante Wratislao rege Cosmas ad Pragensem ecclesiam Jaromir
defuncto et Andreas ad Olomucensem episcopi eliguntur et jussu regis Wratislai
imperatori presentantur Mantue residenti. Et eodem anno rex Wratislaus moritur,
episcopis non consecratis. Conradus autem, frater eius, successit in ducatu et
vixit mensibus octo; post quos regis filius juvenis Wratislaus de Vngaria
rediens in solium sublimatur anno domini millesimo nonagesimo, tempore Henrici
tercii imperatoris.
De institucione Wratislai et
gestis eius capitulum.
Wratislaus ergo junior, filius regis defuncti, post Conradum defunctum, qui
ducatum tenuit mensibus octo, de Vngaria rediens processionaliter cunctis
letantibus est receptus et in ecclesia beate Marie paterno solio sublimatus.
Hic erat princeps spectabilis, deum timebat et populum summa diligencia
gubernabat. In principio sui ducatus festum sancti Wenceslai solempniter
celebravit et per tres dies cunctis principibus magnificum convivium preparavit
et solius dei gerens fiduciam cuncta eciam, que ad laudem dei et ecclesie proficua
erant et populi utilitatem, in sui ducatus principio ordinavit. Hic primo omnes
magos, ariolos, sortilegos, incantatores eliminavit de terra, lucos, quos
colebant rustici, et omnes ritus demonum et vanas observancias et sepulturas in
silvis, larvas et omnes jocos pessimos exstirpavit. Hic victoriosus princeps
pluries invasit Poloniam et semper victoriam reportavit. Nam primo sui ducatus,
videlicet anno domini millesimo nonagesimo tercio, ita crebris incursionibus
demolitus est eam, ut ex ista parte fluminis Odre a castro Recen usque ad urbem
Glogow preter solum Nempci oppidum nullus omnino remaneret habitator; nec
cessabat, donec dux Polonie censum solvit anni preteriti et presentis, et sic
pax facta est inter duces etc. Anno sequenti, scilicet millesimo nonagesimo
quarto generalis synodus tocius Romani imperii in Maguncia est indicta; in qua
synodo Cosmas et Andreas electi Boemorum dudum per Henricum tercium imperatorem
investiti per anulum et baculum IIIIo ydus Marcii a Maguntinensi
presule consecrantur. Et eodem anno tanta fuit mortalitas, ut revertentes de
Maguncia civitates vel villas ingredi non presumerent, sed pernoctarent in
campo.
Quod dux Wratislaus duxit uxorem
de Bauaria nomine Lucardam.
Eodem anno dux Wratislaus mense Septembri duxit uxorem de Bauaria nomine
Lucardam, Alberti comitis sororem. Eodem eciam anno ipso jubente Cosmas,
episcopus Pragensis, consecravit altare sancti Wenceslai, Viti et Adalberti. Et
anno domini millesimo nonagesimo sexto XVIIIo kalendas Maii templum
sanctorum Wenceslai, Viti et Adalberti Cosmas episcopus consecravit.
Eodem anno facta fuit commocio maxima peregrinancium ad Terram sanctam
Theutonicorum et de Francia. Peregrini autem innumeri transeuntes per Boemiam
perterritos Judeos metu mortis consencientes vi innumeros baptizant, quorum
maior pars ad vomitum sunt reversi. Cumque occulte suos thesauros
transmitterent ad circumposita regna, ut fugerent, dux fecit eos bonis omnibus
spoliari, improperans eis, quid portassent, quando adducti fuissent patres
eorum de Jerosolimis et vendebantur eorum triginta pro denario uno, solum
frumentum pro victu dimisit eis. Hic in Polonia destruxit castrum eorum nomine
Brido et in eadem ripa fluminis aliud reedificat super altum scopulum, unde
nomen traxit Kamene. Hic pius fuit, unde Mutinam, filium Bose, suum
collateralem et secretarium amovit a se dicens: si deum non timerem, tibi
oculos eruerem; sed grande malum est destruere creaturam dei. Jussit confiscari
omnia bona eius et cognati eius nomine Czek, qui fugerunt in Poloniam, quos dux
Polonie benigne tractavit usque ad mortem Boemici ducis.
Eodem anno Cosmas episcopus migrat ad Christum quarto ydus Decembris. Eodem
anno sagaci consilio patrui sui, prudentissimi consiliarii, electus est
Hermannus in episcopum Pragensem.
Quomodo honorifice est receptus
ab imperatore dux Boemie et honoratus.
Imperator eciam Henricus tercius anno eodem Ratispone pasca celebraturus
erat. Dux autem Wratislaus premissis muneribus post pasca celebratum in
Wyssegrad venit ad eum et ab imperatore benigne cum suo electo Hermanno
suscipitur, occurrente sibi imperatore quasi miliaria tria, cuius precibus
electus virgam pastoralem et anulum obtinuit. Rogabat eciam imperatorem, ut
fratri suo Borziwoy vexillum ducale concederet et eidem Boemie solium assignaret
post mortem. Imperator autem sibi vexillum pro fratre concessit, eleccionem
tamen ducis Boemis, ut moris est, dereliquit. Hic Wratislaus castrum Podiwin in
Morauia reedificat et episcopo Hermanno resignat; ibique in villa Zluuinica
festo penthecosten celebrato occurit Pannonico regi Colomanno in campo, qui
dicitur Luzko, ubi datis muneribus eidem invicem pace et amicicia juramento
confirmatis ad propria remearunt. Dux autem castra me[ta]tus est juxta urbem
Brune, ut expelleret filios fratris sui Conradi, qui timentes tradiderunt ei
ceteras civitates, ne hostiliter devastaret terram; quas dux tradidit fratri
suo Borziwoy et reversus est in Boemiam. Filii autem Ottonis cum matre sua
valde obedientes erant et fideles.
Item eodem anno Wratislaum, nepotem suum, per sororem in Nativitate domini
dux consencientibus [nobilibus] fecit ensiferum avunculi sui et pro tali
dignitate ex tributo, quod pater eius Wratislaus solvebat annuatim, centum
marcas et decem talenta auri sibi pro sallario suo donavit.
Quod Borziwoy, frater Wratislai,
duxit [uxorem] nomine Helbir.
Eodem anno XVo kal. Novembris Borziwoy, frater ducis Wratislai,
in urbe Znogem ducit uxorem Helbyr, Orientalis marchionis Lupoldi sororem.
Eodem anno filius Conradi Lutoldus magnas injurias inferebat Borziwoy, germano
ducis, castra et villas eius devastans et spolians, refugium habens in castro
Rokow per concessionem Gotfridi, domini castri. De qua returbatus dux
Wratislaus mittit ad Gotfridum, ut sibi vinctum mittat Lutoldum. Qui
presenciens familia domini castri expulsa contra dominum pro se tenuit castrum.
Dominus autem castri exclusus invocat auxilium ducis et per sex ebdomadas
obsidet castrum, donec fames vincens municionem expulit deceptorem. Quo
fugiente per noctem, socii castrum et ipsos reddiderunt. Prius tamen commissa
pugna, Paulic, filius pedagogi ducis, sagittis interficitur, Liztimir
occiditur, urbs relicta Gotfrido domino resignatur, dux victor in Boemiam
revertitur cum victoria et honore.
Quomodo Wratislaus predixit
inevitabile fatum sue terribilis mortis.
Jam appropinquante Nativitate Christi Wratislaus dux causa venacionis
declinat ad villam Stribena. Cum quadam die sederet in mensa, fertur cuidam
venatori dixisse: Heu, non longe est, qui me debet occidere. Tunc venator, cui
nomen Cukata clamat: Procul hoc deus avertat, nec tuus oculus parcat, quin
statim occidatur, qui talia machinatur. Cui dux ait: Ach, bone vir! nulli
possibile est evitare inevitabile fatum. Sequenti die audita missa, dum revertitur
de venacione jam opaca nocte, occurrit de latibulo filius dyaboli et lancea
infixa in femur ducis fugit et cadens in quandam cisternam cum equo gladio
infixo in femore eius jacebat; quem miles quidam reperiens, amputato capite
lucifero in exenium destinavit. Dux autem biduo supervixit, confesionem
purissimam fecit et sacramentis perceptis reddidit animam deo. Sepultus est
autem cum maximo planctu in poliandro sancti Wenceslai, sicut ordinaverat; ubi
soror eius construeret arcuatam capellam in honore sancti Thome apostoli et
constituit, ut ibi cottidie celebraretur missa pro remedio anime eius. Nec
pretermittendum puto heulogium predicti ducis; dum enim ferretur ad predictam
sepulturam, unus ex clero feretrum eius sequens omnes suis elegiacis metris ad lacrimas
commovit, dicens: anima Wratislai sabaoth, adonay vivat expers thanaton
Wratislaus yskyroc. Mira res, sic clerum commovit et omnem populum, ut cum
flebat magis commovebantur ad lacrimas et lamenta.
De institucione junioris fratris
in ducatu capitulum.
Et quoniam statim vox increbruit, quod proditores Matina et Bosey, quorum
superbam generacionem dux ipse oderat, hec procurassent, episcopus Cosmas et
comes statim mittunt in Morauiam ad Borziwoy, ut acceleret sibi a cesare
donatum occupare ducatum. Qui ipsa die Nativitatis Christi veniens statim
intronizatur, non obstante quantumcunque consuetudine Boemorum, ut maior natu
semper solio potiretur.
Anno autem domini millesimo centesimo primo Odalricus et Litoldus, filii
Conradi, expellunt de Morauia custodes, quos statuerat Borziwoy, et recipiunt
civitates suas. Similiter Bosey et Mutina redeunt de Polonia, quibus dux
Borziwoy non ex corde, sed ex necessitate concessit graciam suam, et ipsi
recipiunt civitates, quas a duce habuerant: Bosey recepit civitatem Zaacz,
Mutina Lutomerzicz. Odalricus conqueritur imperatori, quod junior eius frater
sibi preripuit ducatum Boemie, sed nichil profecit, quamvis sociarentur sibi
Sygradus comes de Oppido et Sala et eius frater, Frisiensis episcopus, et eius
gener nomine Fredericus, quibus promisit aureos montes in Boemia et jacere
thesauros in plathea. Qui gregata multitudine Theutonicorum intrat mense
Augusti Boemiam, quibus congregatis in unum occurrit Borziwoy paratus in
crastinum comitere bellum, quem videntes vocati et nullus, ut promiserant,
occurrebat in eius subsidium, dixerunt Odalrico: Ubi sunt natu maiores, qui te
expectant, nos omnes et te decepisti et recte es mentitus in caput tuum. Fugere
querunt, sed nesciunt, quia eadem via, qua venerant, eciam opus erat reverti,
[et eadem via post illos] Swatoplic cum fratre suo Ottone ducens exercitum
veniebat in auxilium Borziwoy. Nocte illa episcopus fugiens perdidit capellam
suam et alia multa, que in crastinum repererunt Boemi et omnia alia nullo
custodiente, que proiecerant propter leviorem fugam. Erant enim tunc Boemi cum
Swatopluc concordes; postea nata est discordia inter eos et causa fuit ista, ut
subscribitur.
De discordia orta inter duces
Borziwoy et Swatopluc.
Anno quidem domini millesimo centesimo secundo Wratislaus, dux Polonie,
habens duos filios, unum ex Juditta, filia regis Wratislai, alium ex concubina,
inter quos pariter divisit suum regnum. Quo defuncto statim bastardus contra
filium Juditte bellum parat et convocat in suum auxilium Borziwoy, qui misit
pro Swatopluc in Morauiam, ut juvaret partem bastardi, et convenientes castra
metati sunt juxta oppidum Recen. Quod audiens Boleslaus, legittimus filius
Juditte, mittit pedagogum suum ad Borziwoy rogans, ut sit memor affinitatis
sue, quia nepos eius erat, quia natus de Juditta, sorore sua. Insuper offert
sibi ad manum decem marsupia cum mille arcis, qua peccunia corruptus tam ipse
quam duo consiliarii sui statim revertitur ad propria, alteri nullatenus
servans fidem. Verum quia Swatopluc de tanta pecunia non dedit obolum, ille
indignatus dixit: Incendium meum ruina tua extinguam.
Inciddens quoddam notabile.
Anno domini millesimo centesimo quarto Johannes electus est in episcopum
Morauie. Eodem anno Swatopluc, quod promisit effecit; concepit dolorem, quia
non est sibi data pecunia, peperit iniquitatem, quia quod per suos satellites
promisit, seminavit discordiam, ut destrueret Boemiam, sed mentita est
iniquitas sibi. Misit enim in Boemiam seminatores discordie, omnium malarum
arcium inventores, qui circueuntes Boemiam, alios promissa pecunia corrumpunt,
alios promissionibus attrahunt, alios in muneribus inficiunt, et quos sciebant
novitatum av[i]dos vel dignitatibus privatos, omnes trahunt ad partem
Swatopluc. Quo facto Swatopluc de Morauia cum sex legionibus militum venit ad
urbem Pragam expectans, ut apertis januis reciperent eum; quam urbem die
precedenti muniverat Borziwoy et ordinaverat et Hermanno episcopo commendaverat
eam et ipse transivit in Wyssegrad civitatem. Swatopluc videns, quod nullus
sibi occurrebat, ymo a quadam ancilla de muro turpiter confusus, videns se
frustratum omnino, convocat suos et fari cepit: Quamvis non sit tempus
loquendi, tamen paucis moneo, ne quis fit victima inimicis et ne cruenta detur
hosti victoria, et statim iter vertit versus Morauiam et ad comitem Wako dixit:
O miserabilis fortune condicio! Cogor nunc domi residere ut noctua, que
consuevit nubes ascendere ut aquila. Cui comes: Domine mi! Non te terreat ista
adversitas, quia post sequetur felix prosperitas; talis enim est mundana
prosperitas. Et fugiunt versus Morauiam. Quos fugientes dux Borziwoy cum
cerneret, caute vel plane prudenter et valde sapienter a longe persequitur,
nolens appropinquare, quamvis sepcies plures milites haberet, ne victoriam
committeret ludo fortune; timebat enim, ne quidam se verterent ad inimicos de
suis. Persecutus est autem eos usque ad introitum silve.
De rebellione Henrici,
imperatoris filii, contra patrem augustum.
Anno domini millesimo centesimo sexto Henricus quartus contra patrem movet
sedicionem, qui fugit ad urbem Ratisponam, ubi filius obsidet eum. Imperator
autem misit pro amicis et maxime pro Borziwoy, qui venit prope urbem
Ratisponam. Cumque autem omnes amici imperatoris vel fugerent vel ad castra
filii se transferrent, dux Boemie videns se omni auxilio destitutum et ipse
reversus est in Boemiam. Quo viso imperator fugiens secutus est eum, quem dux
in Boemia plurimum honoravit et conduxit in Saxoniam, unde transiit usque
Leodium, ubi non post multos dies cum vita dimisit imperium septimo ydus
Augusti et Henricus quartus post patrem sumpsit imperium.
De versucia cuiusdam nomine
Budwoy et simplicitate ducis Burzwoy.
Anno domini millesimo centesimo quarto Johannes electus est in episcopum
Morauie. Anno sequenti Swatopluc confusus semel, iterum vocat Boemos, qui secum
fugerant, et quid opus facto, sic interrogat. Tunc Budiwoy quidam Boemus, homo
sagax et versipellis, inter multa rethorice dicta conclusit: Nos fratres!
Nondum usque ad sangwinem pugnavimus, nondum facimus capitibus nostris pontem,
quo itur ad solium; sed non semper armis pugnandum est, ergo nunc armis
dimissis, utamur dolo; talibus enim armis capta est Troya, unde dicit
Prudencius: Nil differt, armis contingat palma dolisve. Sepe enim dolis venitur
ad palmam honoris. Tunc sine mora mittitur in Boemiam homo versipellis, quasi
alter Jason, qui fraude equum cum inclusis militibus introduxit in Troyam, ita
iste ducem Swatopluc fraude introduxit in Boemiam. Hic enim ficta et simulata
fuga venit ad innocentem ducem Borziwoy et fictis lacrimis rigat pedes ducis et
altis singultibus jussus surgere sic ayt: Oy me miserum vix delituisse fuga a
facie scelestis et impii Swatopluc, in quo quoniam aliter me ulcisci nequeo,
saltem eius detegam flagitates (?) et complices eius proditores Boemie simul
pandam. O deus, si michi sit phas, omnes eius complices secretaque eius
detegam. Sicque miscens verba falsis multis criminatur flagiciis Swatopluc et
complices eius, et ut sibi magis credatur, confirmatur et sacramentis.
Innocens autem Burziwoy parum cautus non attendens illud dictum Salomonis,
qui cito credit, levis est corde; ita iste multum mendaciis credulus, firmos
ramos, quibus eius solium regebatur, precidit et ab alto cecidit in profundum.
Fecit enim ille proditor omnes principes et fideles amicos suspectos vel
inimicos, fideles eciam consiliarios sibi omnino reddidit proditores; fratrem
eius minorem armavit, quantum potuit contra eum. Cumque insensati Wratislaus,
frater minor ducis, et ceteri comites palam lupum, scilicet Swatoplic, inter
agnos vorare presumunt, Borziwoy mitis ut agnus a regno pellitur et Swatoplic
sevior tigride proch dolor intronizatur.
Tercius autem germanus Sobieslaus in Poloniam secutus est fretrem suum;
gaudent ergo vicini de tanta discordia Boemorum. Filii proditoris Cassandri
pannonici exultant et gratulantur Poloni, nam in istorum ruina pax consistit
eorum. Multi tamen comites, quos ipse ex proselitis creaverat, et eius germanus
Sobieslaus in Poloniam secuti sunt eum.
Quomodo Borziwoy fuit in gracia
regis et fecit capi fratrem suum Swatopluc et post ea perdidit graciam.
Rebus sic se habentibus Borziwoy conqueritur Henrico quarto imperatori,
promittens immensa pondera auri et argenti, si restituatur sibi ducatus. Tunc
cupidus peccunie imperator mittit ad Swatopluc sic: Per coronam capitis mei
mando tibi, ut sine dilacione ad me venire non tardes. Qui convocat proceres
Boemie et proponit eis Ottonem, fratrem suum, in presidem seu rectorem et ipse
cum paucis vadit ad imperatorem, quem sine omni audiencia rex misit in carcerem
et ducem Borziwoy sociis illius assignavit, ut eum in solio reponerent ut
prius. Otto autem cum suo exercitu paravit preoccupare iter Borziwoy, sed
quidam fugiens de castris Ottonis noctu indicavit Borziwoy, qui statim suis dimissis
fuga delituit; irruit tamen Otto in castra Borziwoy. Episcopus autem Hermannus
incertus futurorum noluit ad partem aliam declinare, sed secessit ad amicum
suum Babiensem episcopum, donec videret finem. Borziwoy autem licet, quod
pecierat, non obtinuerat, tamen persolvit regi peccuniam, quam promisit.
Quomodo Swatopluc rediit a rege
dimissus et ecclesias et monasteria spoliavit.
Dux autem magni nominis Swatopluc positus in custodia timet per jussum
hominis jussa et a minus dignis laceratur opprobriis. Verum quia per varios
modos temptat flectere iram regis infinita promittens, verum quia manu vacua
frustra pulsat, tandem tot promissionibus rex fractus, accipiens ab eo fidei
sacramentum et germanum eius Ottonem obsidem dimisit eum et dans ei clientem socium,
cum quo venit Pragam et breviter exspoliat omnibus ornamentis ecclesias,
monasteria, mercatores, Judeos, et breviter non abbas, non prepositus, non
clericus, non laycus, nec rusticus, nec cytarista, qui non conferret duci
aliquid. Otto autem fuga lapsus venit Pragam, quod regi valde displicuit. Natus
est autem Swatopluc de coniuge filius, pro quo statim rex misit, ut ipsum sibi
adoptaret filium in baptismo, vocavitque eum nomine suo Henricus; quod et
factum est et compatri suo Swatopluc omne debitum dimisit, scilicet tria milia
talentorum, precipiens, ut secum paratus sit cum Boemis ire contra Vngaros in
expedicionem, quia ulcisci voluit crudelitatem eorum, quia peregrinos
Jerosolimitanos crudeliter occiderant. Dux autem Swatopluc Vachet et Mutinam comites
pro municione terre reliquit in Boemia loco sui; ipse vero in Pannonia
morabatur cum rege juxta urbem Possen.
De prodicione Mutine et crudeli
vindicta capitulum.
Interea Borziwoy mense Septembri cum Polonorum exercitu intrat Boemiam,
Vachone et Mutina in fugam versis, dimissa municione, que fuit firmiter posita
versus terminos Polonie. Cumque Vachet vidisset, quod Mutina super municione
non acriter pugnaret, putans, quod eius consilio Boemiam intraret, secrete
nuncciat Swatopluc. Tunc imperator fertur dixisse: Alga ero vilior, si non
ulciscar istam iniuriam in Polonos. Swatopluc autem frendebat dentibus in
Mutinam in occulto; verum quia secum habebat milites de genere illius, ylarem
faciem ostendebat. Vachet eciam alium militem misit in dolo ad castra Polonorum
dicens, se de castris fugisse Swatopluc, ducis Boemie, qui reversus erat
sequenti mane cum Polonis firmiter pugnaturus, et hec sacramento confirmat. Quo
audito Poloni decepti mendacio illa nocte in Poloniam redierunt.
Qualiter du Swatopluc de antiquo
peccato Mutine et suorum omnium fecit altam et novam vindictam etc.
Swatopluc dux de Vngaria rediens quasi leo fremebat in Mutinam et in suos, cui
Mutine dictum fuit ter illo die, quod fugeret iram ducis. Que dicta sibi
sompnia videbantur, quia sua mala fata eum ducebant ad mortem; ymo simul cum
Vachet revertenti duci occurrit ad introitum silve et simul intraverunt castrum
Wratislaw. Postera die summo mane Swatopluc dux convocat proceres omnes in
stubam et super truncum fornacis residens, ira succensus nimium, plus quam
fornax circumspectis omnibus curvis oculis inspiciens Mutinam, taliter
indignancia solvit ora: O gens invisa, propago diis odiosa, o nequam filii,
versuti nostri generis semper familiares inimici! Nunquam michi excidit de
memoria, quod super attavum Jaromir in monte Weliz vobis quidem lubrica [nobis
autem fecistis sempiterna ludibria]! An immemor ero, quod fratrem meum
Wratislaum, quasi eximium sydus in toto orbe ducum tu et frater tuus Bosey
fraude maligna necastis? Quid autem meruit frater meus Borziwoy, qui sub vestra
potestate regnabat et vobis ut proprius servus empticius parebat, ac qui per
innatam vobis superbiam ducis illius non sustinuistis modestiam et me tantum
solitis versuciis inquietastis, donec vestris pravis acquiescens consiliis
peccans peccavi in fratrem meum Borziwoy, quia solio privavi eum; et hoc est,
quod dolet et dolebit in eternum. Adhuc, o mei proceres, audite, quid filius
iniquitatis fecerit iste Mutina, quem ego reliqueram huius terre presidem et
preceptorem. Ille autem fingens se ire venatum, non pertimuit noctu ire in
Poloniam ad oppidum Zewum, ut cum suo patruo ageret consilio, quo me pelleret
[de] solio. Ad hoc fit murmur confusum et ducis iram magis magisque accendunt
per suum consensum. Tunc omnibus tacentibus dux innuens oculo suo lictori exit
foras, qui statim super Mutinam nichil tale metuentem irruit. O mira paciencia
comitis! Ad duos ictus sedit immobilis, ad tercium vero, cum surgere conaretur,
capite plectitur. Eadem hora et in eadem stuba duo filii Mutine et duo alii
trucidantur et eciam unus alterius nacionis, qui fugisset, nisi rubea tunica
inter arbusta notabilem [eum] reddidisset, oculis est privatus. Dux autem
Swatopluc occiso Mutina magis accensus exarsit in iram et jussit, ut omnis illa
nacio absque discrecione sexus, etatis vel personarum omnino deleatur de medio,
et astante agmine comitum dixit: Qui non abhorret implere mea jussa, dabitur ei
auri grassa massa; qui autem Bosey et filium suum interficiet, dabitur ei
centuplum et eius hereditatem accipiet. Quo dicto volant undique satellites et
improvisos omnes eiusdem generis, scilicet magnos et parvos et sugentes ubera
laniant et jugulant sine misericordia et interficiunt omnes et omnium eorum
diripiunt gazas. In platea duo parvuli mamam clamantes crudeli spectaculo
perforantur. Bosey et eius filius in fossam nudi quasi asinorum cadavera sunt
precipitati et sic tota illa generacio de Boemia est deleta, nisi forte aliqui
incogniti evasissent. Ecce qualis retribucio mundanorum!
Quomodo Swatopluc triumphat
contra Vngaros et quomodo oculum perdidit.
Eodem tempore, cum Swatopluc audisset, quod rex Vngarie invasisset Morauiam,
iniuriarum et infinitorum dampnorum, que sibi et suis fecerat, Swatopluc non
immemor et quod plus quam mille viros armatos latente in palude in insidiis,
quasi unum cepisset ac exceptis paucis pecunia liberatis alios suspendisset et
predam infinitam de Vngaria tulisset et infinitis modis aliis Vngaros
afflixisset, pro quo Colomannus rex Morauiam invasisset, dux Swatopluc congregato
utroque exercitu Boemie et Morauie contra Colomannum progreditur quasi leo,
volens in crastinum committere pugnam. Cumque nocte opaca per silvam iter
ageret, truncus prescisi rami ita oculum eius tam violenter intravit, quod eius
oculum eruit et quasi seminecem ducem prostravit. Quare exercitus in Boemiam et
rex in Vngariam sunt reversi pridie ydus Novembris.
Quomodo Swatopluc sanato oculo
iterum invasit Vngariam.
Anno vero domini millesimo centesimo nono mense Februarii subito Swatopluc sanato
wlnere oculi ingressus est Vngariam cum exercitu magno et depopulato territorio
urbis Nitre dum reverteretur succenso eius suburbio, occurrit multitudo
fugiencium cum equis, cum bobus et omnium rerum copia de villis ad civitatem,
quos Swatopluc et eius exercitus rapiunt quasi manipulum unum. Eodem tempore,
cum imperator Henricus, [sicut] promiserat compatri suo Swatopluc, dum iret
contra Vngaros, congregato exercitu Poloniam devastasset et Swatopluc in
crastinum reversurus ad propria eodem sero se licenciasset a rege, dum domum
rediret, quidam miles, ut dicitur, missus a Johanne de gente Vorsewnici, qui
aut morti succumbere talem occidendo aut supervivere gloriose decreverat,
revertentem de curia in primo noctis crepusculo circumdatum caterva militum inter
alios se inmiscuit et tam valido innixu lanceam infixit inter scapulas eius, ut
statim spiritum exalaret; et statim fugit invasor. Fit tumultus in castris,
donec missus a rege Burchardus, qui compescuit motus plebis. Mane facto venit
rex ad exequias compatris sui et concessit petentibus, ut frater eius Otto
sederet in solio ducis, quod Boemis non placuit, suadente Hermanno episcopo et
Fabiano, Wyssegradensi comite, ut sacramenta servarentur illesa, quibus
juraverant, quod post Swatopluc, si superstes esset, Wlatislaus solio
potiretur. Et sic factum est Ottone reprobato.
De institucione Wlatislai ducis
post mortem Swatopluc et invasione Borziwoy.
Swatopluc, duce Boemorum, in Polonia interempto solium obtinuit Wlatislaus
procurante Hermanno episcopo et comite Wyssegradensi. Cunradus autem, dux
Morauie, adductus Pragam a solio repudiatus est. Borziwoy autem, frater
antiquior Wratislai, ut audivit, quod frater suus junior Boemorum solio
potiretur, a Polonia discedens venit Pragam consilio fretus et auxilio
Wigberti, cognati sui ex sorore, et mane Nativitatis domini nemine resistente
ingressus est Pragam. Ad cuius adventum inopinatum turbati sunt omnes cives;
Hermannus autem episcopus fugere voluit, sed a suis certe custoditur.
Wyssegradensis comes post lugubrem trayediam plorans urbe relicta per villulas
latitabat, multi quo diverterent, ignorabant, multi domos et familias
relinquentes latebras querunt. Borziwoy transfert se ad Wyssegradum, in die
autem Nativitatis domini Pragam revertitur, ubi cum processione suscipitur, et
audita missa iterum ad Wyssegradum est reversus.
De victoria Wlatislai contra
filium Wigberti.
Dux autem Wlatislaus auditis rumoribus urbis Prage pretermisso itinere, quo
ibat ad regem, vertens exercitum versus Pragam [et] audiens, quod in Wyssegrado
esset Borziwoy, castra posuit circa urbem Wyssegradensem et venit ad menia
urbis Prage et astantibus armatis super muros clara voce dixit: Pacificus est
adventus meus, aperite portas vestro pacifico duci. Quibus pugnare parantibus
comminatus est eis et recessit a muris. Et ecce in campo occurit filius
Wigberti, qui veniebat in auxilium Borziwoy. Quos dux libenter preterire
volebat, nisi seminator discordie filius Busa eum incitasset ad prelium. Tunc
dux Wlatislaus ait: Non gracie sed ignavie ascribitur, quod eos preterire
volebam. Videbitur, quid valeat ensis meus. Et arrepto clipeo in hostes
potentissime irruit quasi leo et potitus gloriosa victoria uno solo comite
perdito redit ad sua castra. Filius autem Wigberti tristis perditis suis ingressus
est urbem Pragam nullusque de suis vulneratis evasit mortem. Turbatur ergo tota
patria rapina et spolia sunt ubique.
Quomodo adiutorio imperatoris
Wlatislaus triumphat.
Wlatislaus autem videns se non posse proficere, conquestus regi, qui venit
in Boemiam et convocat Hermannum episcopum, Wlatislaum, Borziwoy, Ottonem et
omnes Boemorum proceres, mandans, ut occurrant sibi ad curiam episcopi in
Rotensteyn. Quo cum convenissent, sine omni audiencia Borziwoy et filius
Wicperti capti sunt et omnes fautores Borziwoy naso et oculis privantur alii[s]
fugientibus in Morauiam. Johannes eciam, de quo supra, de gente Wrssewnici
privatus est oculis atque naso. Quidam eciam civis Pragensis nomine Prigitan,
qui videbatur caput fuisse sedicionis, comprehensus est, aligatoque super
humeros eius maximo cane scabioso, hesterno brodio potato, ter circa forum
ductus est, cane reboante et suum baiulum demerdante. Tandem in foro barba
amputata in exilium missus est precone clamante: Talem honorem reportat, qui
duci Wlatislao rebellat. Nec tamen defuerunt infideles seminatores discordie
inter Wlatislauum et Ottonem germanos. Unde Otto invitatus a fratre, venire
pertimuit. Tandem ad terciam vocacionem ad fratrem veniens in Wyssegrado
capitur et incarceratur. Qui ludens alacri vultu dixit: Hoc michi non frater,
sed consiliarii sui faciunt, quos, si vixero, non plus ditabo. Suadentibus
autem suis, quod dux Wlatislaus germanum privaret oculis, qui respondit: Nolo
germanum meum confundere sed corrigere, ut discant posteri nostri, ut dux
Morauie sub potestate ducis Boemie debet esse, sicut avus noster ordinavit, qui
eam suo dominio subiugavit. Hic lusit mirabiliter cum fortuna, nam primo solio
ducatus est sublimatus, postea sex annis fuit in carcere, iterum adductus
sublimatus, iterum in Vngariam est fugatus, ubi in exilio vitam simul cum
ducatu amisit anno domini millesimo centesimo vicesimo quarto. Sepultus est
autem in Praga in ecclesia sanctorum Viti, Wenceslai et Adalberti in cripta
sancti Martini, episcopi et confessoris.
De strage Boemorum facta a duce
Polonie capitulum.
Eodem anno duce Boemorum cum suo populo celebrante festum patroni sui sancti
Wenceslai venit nunccius, qui dixit ducem Polonie cum exercitu et fratrem
eiusdem venisse cum eo ad devastandum Boemiam; qui continuo surgens de
convivio, collecto celeriter exercitu, occurrit Polonis ex ista parte fluminis
Celima. Poloni autem ex altera parte fluminis incedebant pacifice sine spoliis
et sine rapina et mittunt ad ducem Wlatislaum Boemie in dolo dicentes: Pacifice
venimus inter te et germanum tuum pacem reformare. Cui dux: Non est modus
venire cum exercitu ad pacis federa pertractanda. Ideo isto anno non erit pax
sine sanguine magno. Flumen transibis, sed non impune redibis. Et statim nocte
illa vadantes fluvium ante ortum solis applicuerunt longe ad ripam aliam cum
summa fatigacione et labore decepti valde. Quod videntes Poloni recentes statim
intrant terram Boemie. Videns autem dux suos fatigatos et fagidos ad pugnandum,
sic fari cepit: O Boemi, olim fama incliti, virtutibus eximii et triumphis!
Quid vobis adhuc vivere? Ecce tributarii nostri nobis insultant, ecce lares
vestri usque ad nubila fumigant; vestre cereres comburuntur et tamen corda
vestra frigidiora sunt glacie. An non movet vos femineus planctus, lactancium
singultus gemitus, uxores vestre capte a paganis? Quis temperet se a lacrimis,
cum infantes suos quasi teneros agnos extractos ab uberibus matrum videbit
interfici? Certe si tria tantum habeam scuta, non pretermittam hodie experiri
fortunam! Mox ipse et totus exercitus, sicut erant in ripa fluminis
transvadantes, optant mori pro patria; vires dabat dolor et illata iniuria eis.
- Dux eciam Polonorum pro defensione suorum stabat repugnare paratus. Tunc dux
Boemie sic secedens cum suis dixit: Fratres mei et commilitones, qui timidam
habet mentem, necesse est, ut a nobis discedat; nam vilior est alga, qui
nescit, quam dulce sit in armis pro patria mori. Cumque vidisset suos alacres
ad pugnandum, quasi tigris ex improviso irruit in hostes et a dextris et a
sinistris interficiens ipse tandem corruit super tumulos occisorum. Ubi a
centum sociis mille adversariis interfectis, Boemi fugierunt; dux Polonorum
infausta potitus victoria, cum preda multa in Poloniam remeavit. Facta est
autem hec strages octavo ydus Octobris, in qua Boemi nobiles plurimi
ceciderunt.
Qualiter Wlatislaus, dux Boemie,
revocat de Polonia fratrem suum Sobieslaum.
Anno domini millesimo centesimo XIo regina Suataua satagente et
Hermanno episcopo et Vnatek palatino comite contra salutem faciente,
Wladislaus, dux Boemie, fratrem suum Sobieslaum revocat de Polonia et
condonavit ei urbem Sace cum omni circumstante provincia. Anno vero domini
millesimo centesimo XIIo juxta statutum regum antiquorum ad nutum
regis Henrici quarti dux Boemie Wlatislaus nepotem suum equivocum misit cum
armatis Romam. In Augusto autem mense intravit rex Henricus Romam cum ingenti
multitudine diversarum nacionum. Verum quia idem rex olim insurrexerat contra
patrem, Paschalis papa judicans infamem eum coronare noluit; qui pape jugulo
apposito gladio minabatur mortem; quare papa timens ipsum die tercia coronavit
etc. Postera autem die datis infinitis donis pape et aliis novus imperator in
Bauariam est reversus.
De falsa relacione quorumdam
facta Sobieslao super comitem Wnatek.
Anno dominice incarnacionis millesimo centesimo XIIIo quibusdam
invidiose referentibus falsa et vana dictum est Sobieslao, quod frater suus
vellet eum capere comite Wnatek procurante. Eadem itaque hora venit nunccius,
qui vocat eum ad fratrem suum dicens, ut ipsum sequeretur ad Wyssegradum. Tunc
Sobieslaus mittit et rogat comitem Wnatek, ut per viam simul incedentes
sermocinarentur. Tunc paulatim socii Sobieslai circumveniunt comitem et
conflictu nubili innocenti auferunt vitam mense Quintili, scilicet nunc Julii,
et fugiunt in Poloniam: timuit enim fratris sui potenciam. Cumque transisset
silvam, occurrit ei Erke[m]bertus de castro Donin et dolis invitat eum ad
castrum cum paucis; erat autem tunc sub cesaris potestate predictum castrum.
Qui deceptus intrat cum eo pransurus et statim capitur et versus Saxoniam ad
quoddam firmissimum castrum ducitur et vinculatus cuidam clerico custodiendus
commendatur. Predictus autem clericus quodam noctis tempore ordinatis prius
paratis equis extra portam postmodum per funem dimittit ducem, et per eundem
funiculum secutus est eum; et simul fugerunt cum quodam alio milite in
Poloniam.
Quomodo dux Sobieslaus revocatur
in graciam.
Eodem anno mense Decembris dux Wlatislaus solvit a vinculis fratrem suum
Ottonem et reddit ei mediam Morauiam, que fuerat Suatopluc, fratris sui. Eodem
eciam anno dux Boemorum Wlatislaus commotus literis et precibus ducis
Polonorum, fratrem suum Sobieslaum revocat in graciam et dat ei civitatem
Hradec et totam circumiacentem provinciam cum quatuor castellis.
Anno eciam domini millesimo centesimo XIIIIo Sobieslaus veniens
de Polonia temptat intrare castrum Claczko, cumque eum non reciperent, misso
igne in pallacio juxta murum tota civitas penitus est combusta et vix se
tradentes cives evaserunt.
Eodem anno mense Julio juxta fluenta Ruzan conveniunt duces Boemorum et
Polonorum et sacramentis et donis pacis federa firmant.
Eodem iterum anno Wlatislaus dat fratri suo Sobieslao provinciam totam, quam
Conradus habuerat.
De pugna inter Vngaros et Boemos
frivola occasione commissa.
Anno domini millesimo centesimo XVIIIo Colomanno Vngarorum rege
defuncto Stephanus regnum suscepit Panonicum, cuius principes mittunt ad
Wlatislaum, ducem Boemie, ut cum novo rege conveniat antiquam amiciciam renovare,
quod dux Boemie libenti animo se facturum promisit, et Vngaris ex parte una
juxta rivulum Olzauam, qui est in confinibus Pannonie et Morauie, castra
metatis in multitudine infinita in campo Linko, dux Boemie cum suis ex altera
parte fluminis suum exercitum collocavit.
Verum sicut dicit scriptura: Ve terre, cuius rex puer est et cuius principes
mane sargunt ad miscendam ebrietatem, quantumcunque Boemi pacifice loquerentur,
illi Vngari per innatam eis superbiam magis provocancia respondebant; quare dux
mane sequenti ad placitum distulit ire. Illi autem indigne ferentes Vngari tres
legiones, quas vocant hospitum, jubent pro sua defensione stare ex adversa
parte fluminis supradicti. Dux autem putans eos precedere ad bellandum, jussit
suos arma capere, et ut cicius dico, terminalem fluvium transeunt. Moxque
inopinata conseritur pugna, in qua prefectus urbis Sace cum pluribus aliis
acriter pugnando occubuit. Quod videntes Otto et Sobieslaus, fratres ducis,
accepto robore militum circuierunt monticulum, qui eos dirimebat et super
Vngaros ignorantes de pugna, epulantes forti impetu irruentes tantam stragem
fecerunt, quanta nec tempore Odalrici nec alias facta refertur, et nisi
archiepiscopus Laurencius cum suo rege cicius aufugisset, nec ipsi evasissent
periculum mortis. Ille autem hospitum legiones, que primo ducem et Boemos
debellaverant, videntes stragem suorum turpissimam iniverunt fugam. Boemi autem
intrantes castra, que Vngari reliquerant, plena diviciis et omnibus bonis,
illam noctem cum tripudio finientes, vastaverunt. Ille autem legiones, que jam
fugerant ultra pontem, videntes castra sui regis preoccupata, putaverunt esse
inimicos se ulterius persequentes et preoccupantes transire fluvium in maxima
multitudine sunt submersi. Boemi autem gazas rapiunt infinitas et sic cum tali
victoria revertuntur. Eodem anno comes Bozeteca obiit.
Qualiter Wratislaus revocat
fratrem suum Borziwoy de exilio capitulum.
Eodem anno Wlatislaus recordatus est humilitatis germani sui Borziwoy,
consilio Hermanni episcopi revocat eum de exilio et satisfaciens sibi et semet
ipsum eius submittens dominio, iterum collocat eum in solio principali. O mira
benignitas ducis, sed magis admiranda equanimitas, quem nec secularis delectat
dignitas, nec contristat deposita honoris sublimitas. Utinam hec audiret
Colomannus, rex Pannonicus, si viveret, qui timens, ne germanus eius post eum
regnaret, mentulam et oculos sibi et filio preripuit. Borziwoy autem non
immemor beneficii fratris dat sibi dimidiam sui ducatus partem, que est ultra fluvium
Labe. Erat quoque fratri suo licet juniori in omnibus obediens et semper eum
honore preveniens, nichil sine suo consilio gessit.
Incidencia eiusdem Borziwoy
temporibus.
Anno domini millesimo centesimo decimo nono mense Septembris tanta fuit
inundacio aquarum, quantam post diluvium nullus vidit in partibus Boemorum. Nam
supra tabulatum pontis Prage decem ulnis excrevit aqua, que alias vix aliquando
tabulatum ascendit, multa dampna fecit, ecclesias et edificia multa destruxit;
et in Lombardia dicitur fuisse multo maior inundacio.
Anno domini millesimo Co XIXo feria quinta tercio
kalendas Augusti in sero tanta fuit tempestas ventorum ab australi plaga
irruens, quod antiquum et firmissimum murum pallacii ducalis funditus
subvertit, et quod magis mirandum fuit, ex utraque parte, anteriori et
posteriori integra et inconcussa manente, medietas pallacii soletenus est
subversa et trabes quasi festuca palee sunt confracte. Fuit autem adeo valida
hec tempestas, ut quantumcunque ingentes fuerunt arbores, penitus evulsit
confregitque. Ubi fuit impetus venti in signum malum, nam eodem anno Borziwoy
iterum de solii culmine pulsus est, sed nescio modum.
Eodem anno, scilicet millesimo centesimo XXo Wlatislaus castrum
Donin reedificat et Podin in Morauia.
Eodem anno quidam ex Theutonicis edificat castrum in prerupta rupe intra
terminos Boemorum in silva, per quam itur ad villam Bela. Quod audiens dux
Boleslaus subito irruit cum collecto exercitu et cepit castrum, et quia duo in
primo congressu de Boemis vulnerati fuerunt, dux illos de castro omnes
suspendisset in silva, nisi quia comes Albertus superveniens liberavit eos.
Eodem anno Hermannus episcopus moritur. Sedit autem annis viginti duobus,
mensibus sex, diebus viginti septem; post quem Meynhardus ordine denus eligitur
in episcopum Boemorum.
Eodem eciam tempore Wlatislaus et Otto jussu imperatoris armantur contra
Saxones in adiutorium Maguntini presulis et Visperti et contra eos posuerut sua
castra. Saxones autem nec cedere loco voluerunt Boemis nec contra eos dimicare,
dicentes fraude Maguntini Boemos deceptos et Visperti fraude circumventos,
mittentes eos ad prelium, quo volebant ipsi venire, ut Boemiam exspoliatam
patronis facilius devorarent. Quo audito Boemi ad propria sunt reversi cum
multis spoliis et magna preda.
Qualiter Wlatislaus expulit
fratrem suum Sobieslaum de Morauia.
Seminatore discordie inter fratres seminante discordias Wlatislaus, dux
Boemie, contra germanum suum movet arma mense Marcio et expulit eum de Morauia.
Sobieslaus autem fugiens adiit imperatorem et conquestus est, sed parum
profecit sine peccunia; ideo rediit ad Wicpertum, uxorem eciam suam regi
Stephano pannonico recommendans; erat enim cognata eius. Dehinc misit ad
Polonie principem Stephanum comitem, qui cum transiret silvam, que est inter
Saxoniam et Poloniam, incidit in armatas latronum manus, qui a longe stantes
dixerunt: Parcimus vobis, equos et arma dimittite et ite in pace. Quibus
Stephanus comes: Date nobis parum spacii, et convocatis sociis dixit: O
militones et socii! Jam ultima nos fortuna vocat! quis nobis versis in fugam
franget panem, quis tribuet necessaria vite et utrum hanc nobis barbari
concedant, ignoramus. Heu, nos penitebit non viriliter occubuisse, alio oculis,
alio naribus privatis, factis in contumeliam et in opprobrium. At illi
unanimiter clamant: Arma, arma, moriamur cum illis. Videamus tamen, ne inulti
moriamur. Quos ut viderunt pagani magis ad pugnam quam ad fugam paratos,
repente irruunt super eos; fitque monstruosa pugna inter quinque et quinquaginta
scuta. Presbiter autem, qui erat cum eis, curam habens animarum illorum, fugit
et nuncciavit in urbem Glogow, que facta fuerant. Prefectus autem urbis illius
accelerans, invenit comitem Stephanum semivivum in fluvio et socios et collegit
eos et portavit eos ad civitatem, ubi post duos dies mortui sunt. Sobieslaus
autem cum Viperti filio morabatur. Wlatislaus autem filiam suam cuidam nobili
Bauaro nomine Frederico desponsavit.
Hic dux Wlatislaus zelo dei succensus quendam filium dyaboli pseudochristianum,
Judeum nacione nomine Jacobis, cum quo visibiliter, ut dicitur, sathanas
loquebatur, tenuit et clausit sub arta custodia. Hic enim post baptismum factus
apostata altare consecratum in synagoga eorum destruxit et pixidem reliquiarum
in cloacam proiecit; erat enim maleficus et sacrilegus. Tamen sua audacia eum
in tantum extulit cum fallaciis et pecunia, quod erat secundus post ducem, quem
dux domo eius cum infinitis thesauris eius in fiscum redactis dedit in
interitum in festo beatissime Magdalene, et sic est a tam scelerato homine hec
patria liberata.
Eodem anno tercio ydus Augusti undecima hora diei eclipsis solis fuit, quam
boum et omnium animalium pestilencia est secuta, et perierunt segetes
autumpnales et fuit penuria mellis.
Eodem anno dux Wlatislaus natale domini et epiphaniam in villa Stebna
celebravit; deinde transfert se in Wyssegradum, quoniam infirmabatur et mansit
ibi usque mortem suam.
De mira prudencia et pietate
materna et clemencia nobilis ducis Wratislai [sic].
Anno domini millesimo centesimo vicesimo quinto Sobieslaus audiens, quod
frater eius infirmabatur, salubri consilio rediit de Saxonia cum suis et circa
urbem Pragam in silva, que est circa Brunow, morabatur, nulli infestus, sed
semper fratris sui queritans graciam. Omnes eciam Boemi, primi et secundi
ordinis milites eum diligebant et favebant parti illius, pauci autem favebant
Ottoni. Inter hec primates terre turbantur, ducis eciam morbus invalescebat
magis. Suataua autem regina, mater ducis, instructa ab amicis Sobieslai venit
ad filium et sic ait: Mater ego tua cum sim et regina, supplex et timida jam
tremulis procumbo genibus, quibus te tenerum excepi. Nec enim ea, que jure
possunt negari, peto, sed que deo et hominibus grata sunt, precor. Ne confundas
faciem meam pro tuo germano, quem tibi natura fecit propinquiorem quam illum,
quem tibi fratrem facis, cui prolem comittis et coniugem: fiet enim tibi in
laqueum, ruinam et scandalum.
Iste autem, quem a te repellis, propinquior erit nepotibus suis quam
extraneus. Dixerat et flebat, natum cogens eciam ad plorandum; quem ut
lacrimantem vidit, addidit pia mater: Non tantum, fili mi, ploro tuum fatum,
sed fratris tui miserabiliorem morte deploro vitam, qui profugus mallet nunc
mori quam vivere.
Interim episcopus Bambergensis revertitur destructis ydolis Pomeranorum et
visitat ducem, qui audita eciam eius confessione non eum aliter absolvit, nisi
reconciliet sibi fratrem suum. Qui fratri suo pacificatus fuit induccione
Maynardi episcopi, et Otto tristis revertitur in Morauiam, quia vidit, que non
sperabat. Pacificatus est autem Wlatislaus feria IIIIa maioris
ebdomade. Post octavas autem pasche, quod est ydus Aprilis, dominica, quando
cantatur: Misericordia domini, Wlatislaus migravit ad dominum. Sepultus est
autem in ecclesia beate Marie virginis, quam ipse edificavit, cui nomen est
Clandruby. Cuius epitaphium tale est:
Dux fuit hic quantus, rexit dum spiritus artus.
Ex suis gestis jam scriptis scire potestis,
Qua dignus laude [sit], quove colendus honore.
De institutione Sobieslai,
germani minoris.
Sobieslaus, tercius frater, post mortem fratris sui solio sublimatur. Hic
etate minor; virtutibus maior fuit, manu largus, civibus gratus, omnibus
faventibus sublimatus solio jure hereditario sibi debito, non obstante, quod
frater eius Otto juraverat, quod aut capite truncaretur aut solio potiretur;
sed deus aliter ordinavit. De quo primum virtutis memoriale habetur, quod
nunquam predone mentis labia sua polluit, scilicet potu inebriante.
Eodem mense Junii fuit maxima nix et frigus, desiccans radicitus arbores,
congelavit aquas et minores amnes.
Eodem anno eadem septimana imperator Henricus quartus obiit et ideo
progenies eius defecit tam in masculina linea quam sterilitate feminei sexus.
Qualiter Sobieslaus dux restituit
Wratislaum, filium Odalrici, in sedem suam pristinam.
Anno domini millesimo centesimo vicesimo sexto, Sobieslaus, dux Boemie,
audiens, quod Otto, dux Morauie, privaverat Wratislaum, filium Odalrici,
patrimonio suo, venit in Morauiam et restituit spoliatum in propriam sedem.
Otto autem ivit Ratisponam et regis auxilium implorabat; tunc Sobieslaus
vastavit in Morauia partem Ottonis. Eodem anno signum fulguris circa
Nativitatis domini visum est. Lucerus, rex Saxonum, seductus ab Ottone, duce
Morauie, inflatus magna superbia et avaricia pecunie atque malicia, cum suo
exercitu venit contra Boemos juxta op[p]idum, cui nomen Climerot; cui occurrens
dux Sobieslaus cum suo exercitu in ipso occursu prostravit quingentos Saxones,
exceptis scutiferis. Inter quos eciam ruit Otto et tres tantum Sclaui
perierunt. Erat tunc in exercitu Boemorum contra Saxones hasta sancti Wenceslai
martiris, quam gestabat presbiter, Vitus nomine, armatus, vallatus exercitu
armatorum militum quasi centum; requirentes eciam vexillum pontificis Adalberti
appenderunt. In ipso autem congressu vidit capellanus predictus in aera contra
Saxones equitem album cum albo equo, hasta sua contra Saxones dimicantem et
aquilam albam volantem super Boemos et suo clamore Saxones deterrentem, qui
omnes in fugam versi sunt et prostrati; sed Boemi regi Saxonum pepercerunt,
quia permiserunt ei abire. Eodem anno Dico eligitur episcopus Olomucensis et a
Maguntino consecratur; mutato nomine barbaro vocatus est Henricus.
Qualiter Sobieslaus misit
Wratislaum in carcerem.
Anno domini millesimo centesimo vicesimo sexto Stephanus, Ungarie rex, et
Boemie dux Sobieslaus facta pace et muneribus invicem sibi datis, ad propria
redierunt. Sobieslaus cepit Wratislaum et misit in carcerem. Sobieslaus eciam
Lothario, regi Theutonicorum, reconciliatus, cum magna gracia et dilectione
eius inductus castrum Nomberk obsedit, Bauariam vastavit fere usque ad Danubium
et gloriose reversus est in Boemiam.
Bauari vero et Sueui in furorem versi Conradum sibi in regem constituerunt
et fuit error posterior peior priore.
Anno dominice incarnacionis millesimo centesimo vicesimo octavo Lucretus rex
in die Pasche filium Sobieslai de sacro fonte levavit, factique sunt perfecti
amici. Cui parvulo post confirmacionem filius Wigperti promisit totum feudum suum
in exitu vite sue astantibus multis.
Eodem anno expedicio facta est a Sobieslao in auxilium compatris sui Luteri
regis contra regem Conradum.
Eodem anno multi primates Boemorum capti et catenati sunt a Sobieslao.
Anno domini millesimo centesimo XXXo in Nativitate domini
surgente aurora lucifer visus est, quod alias nunquam est auditum.
Eodem tempore dominus Maynhardus, Pragensis episcopus, profectus est
Iherosolimam.
De prodicione contra ducem,
quomodo fuit cognita et postmodum punita etc.
Quia nichil opertum, quod non reveletur tempestive vel tarde juxta
sentenciam veritatis: Insidie facte contra predictum ducem deo prodente reperte
sunt isto modo. In proxima enim dominica die XVIII kal. Julii, dux vocat in
ipso itinere comites duos et ait illis: Sub oculis sunt duo vite mee
insidiatores et interemptores, quos caute usque ad nostram presenciam
deducatis, ut cognoscamus plenius veritatem. Quorum alter cum hasta sua
toxicata repertus et comprehensus est, alter fuga cum lapsus esset, dux prudentissimus
vocatis quibusdam venatoribus suis et dissimulans causam dixit: Cuiusdam mei
armigeri sublata furtive est mantica, mittite investigatores canes, quantocius,
ut persequantur vestigia fugientis. Qui statim jussa domini adimplentes
fugientem in quadam villa comprehenderunt et ad dominum perduxerunt, qui eciam
gladium habuit infectum veneno. Hiis itaque gestis dux proficiscitur in
metropolim Pragam nudis pedibus factaque ibi oracione revertitur in
Wyssegradum. Altera autem die convocat nobiles et ignobiles laycos et clericos
ad placitum pene tria milia et stans in medio reverenter subortis lacrimis fari
cepit: O Boemienses proceres et scutum Boemie terre! Non laudo neque extollo
me, sed veritatem dico. Fui enim profugus, sed dei gracia ubique felix et habui
necessaria; nunc autem flens dico: Vivente fratre meo duce Wlatislao neque
scuto neque lancea istum ducatum suscepi, dei autem misericordia vestrique
omnium fratrisque mei beneplacito hunc honorem suscepi, ideo totaliter me
arbitror possedisse justicia mediante. Quidam autem instinctu sathane, proch
dolor, ex nobilioribus provincie me occidere voluerunt, sicut eorum
antecessores occiderant fratrem meum Wlatislaum, ducem prudentissimum,
Swatopluc eciam sine causa occiderunt. Non videtis, quanta duricia, quantaque
impietas in corde eorum fuit. Quibus enim uberiora dona mee gracie inperciebar
atque lateri meo assidere faciebam, horum maligna voluntas michi exicium molita
est. Ceterum ne vel ambiciose vel pro odio dampnare videar quemquam, proprii
oris alloquio dignitati vestre audire complaceat. Post hec iniquitatis filii
presentati sunt principi simulque discumbentibus illi Mirolaum, filium
Johannis, dominum suum constanter accusant, cuius jussu omnia faciebant.
Mirolaus autem in conspectu principis astare jussus interrogatus, quis magister
huius coniuracionis esset aut ipse excogitasset, respondit, quod unus miles
Wratislaus nomine Bolesa primo sollicitasset eum. Cui inquit: Nolui dare
consensum. Post vester capellanus, presbiter nomine Busic, taliter me est
aggressus: Nonne, fili carissime, patre tuo in hac provincia nullus nobilior,
tu autem pro minimo reputaris. Insuper germanum tuum in vinculis esse
insensibiliter sustines. Nonne ergo melius est, ut hoc duce superbissimo
interempto talem intronizemus, qui sine dubio pareat votis nostris. Ac si non
credis dictis meis, ego ad talem te ducam, de quo non poteris dubitare, et
duxit me ad episcopum Meynardum ibique totum huius coniuracionis incium faictum
est. Nam episcopus duos digitos super reliquias posuit et dixit: Si vitam ducis
perdideris, quod volueris, a me et Wratislao habebis. Quo dicto de concilio est
eductus. Sequenti die cum fratre et quodam medico in foro omnibus membris
privati sunt. Duo autem predicti filii sathane in rotha constricti et truncati
miseram vitam finierunt; alii complices capite cesi sunt cum securi.
Capellanus, qui diu absconsus fuerat, divino judicio spectaculo se presentavit
et comprehensus nec in verbo a dictis dampnatorum minimo discordavit. Qui
catena ferrea constrictus perpetuo carceri est dampnatus; Wratislaus autem
lumine est priuatus. Episcopus autem Meynardus a duobus episcopis et abbatibus
pluribus proiectis in terram stolis hic et in synodo Maguncie taliter qualiter
est purgatus, si purgacio dici potest, ubi tot testimonia concurrerunt. Valeat,
quantum potest. Maxima tamen ex hoc ostenditur pietas et paciencia pii ducis.
Verum presul Babiensis et episcopus Olomucensis cum septem abbatibus per
deposicionem suarum stolarum pronuncciaverunt, Meynardum presulem nichil adversi
contra ducem fecisse ipso duce presente, sed tantum procurasse, quod Wratislaus
posset liberari. Sed causa ad concilium est remissa.
Civitas Ratispona et multe alie pene igne consumpte sunt et ignis in multis
locis isto anno fecit multa dampna.
Dux Sobieslaus eodem anno trecentos milites Lotario in adiutorium misit
Romam.
De concilio Maguntino, in quo
interfuit Innocencius papa profugus.
Eodem tempore concilium Maguncie celebratur, in qua synodo interfuit Innocencius
papa profugus cum episcopis quinquaginta preter abbates, et excomunicaverunt
Petrum Leonis, qui papatum usurpaverat Romanamque tenebat ecclesiam preter
Latranum; nec non et Conradum regem excommunicaverunt extinguendo candelas.
Meynardus autem coram suo metropolitano se decenter excusavit et accusatoribus
suis omnem iniuriam condonavit, sicut in tractatu pontificum plenius
continetur.
Eodem anno Boemorum dux Sobieslausin XLma levirum suum regem
Vngarie, patrem scilicet uxoris sue, vocavit et simul pascha celebraverunt in
Olomucz. Egregia ducissa Alleyd ivit in Vngariam in festo sancti Steffani regis
et confessoris, ubi a fratre suo diu detenta est, donec patrem suum Almum
sepelivit, quia per decennium remanserat insepultus; nam Colomannus, frater
eius, fugaverat eum et luminibus privatum fugitivum fecerat. Bela eciam, filius
eius ab eodem patruo suo oculis privatus, post mortem eius assumpto regno,
reportaverat corpus patris. Quo facto ducissa Alleyd rediens festum sancti
Wenceslai Olomucz celebravit. Imperator Lotarius duci Boemie compaternitate
coniunctus in castello Notburk moritur et in castello, cui nomen Brunswig,
sepelitur.
Anno domini millesimo centesimo XXXVIII, IIIIo kal. Marcii quodam
sero per totam Boemiam ad modum serpentis volare visum est quoddam monstrum,
quod postmodum evanuit.
Qualiter dux Ratisponensis noluit
obedire statuto principum.
Anno domini millesimo centesimo XXXVIII IIIIo kal. Marcii
Conradus post Ottonem eligitur; statutumque est, quod omnes principes in
sequenti Pe[n]tecostes convenirent in Bamberg. Ratisponensis tamen dux nec
insignia regalia reddere nec concilio voluit interesse, unde omnes ad propria
redierant. Sobieslaus tamen infra idem tempus adiit eum et receptus in graciam
optinuit, quod filius eius Wladislaus ei succederet in ducatu, quod eciam
impetravit. Cui eciam filio, adhuc tamen puero, contulit rex vexillum, et cum
reverteretur, omnes Boemie proceres congregat, ut post eius mortem filio suo
fidelitatem servent, quod omnium sacramento firmatum est. Eodem anno circa
festum sancti Wenceslai Sobieslaus filiam suam nomine Mariam filio Lupoldi,
Orientalis marchionis, jungit in matrimonio, dotans eam marcis quingentis.
Anno domini millesimo centesimo tricesimo nono dux Sobieslaus ab uxore
Wigperti quoddam castrum redemit marcis septingentis, addidit eciam tercium
denarium in castro Dedyn.
Eodem anno tanta vis ventorum fuit in silva, quod arbores maximas radicitus
evertit et redeunte Sobieslao septem eius milites occidit.
Hoc eodem anno ipsa die Resurreccionis dominice, scilicet nono kalendas Mai,
occurrit festum Georgii et Adalberti, quod raro accidit.
Eodem anno rex Bela Pannonicus Sobieslao procurante filiam suam tradidit
filio Conradi, regis Teutonicorum.
Eodem anno XIIIIo kal. Augusti obscuritas aeris fumusque teter et
horridus fetorque intollerabilis de terra surrexit et aeris emisperium
obfuscavit.
De piis operibus Sobieslai et
morte eius etc.
Otto ergo electus in regem videns Saxones omnino sibi rebelles parat
exercitum et in suum adiutorium vocat ducem Boemie Sobieslaum. Cumque simul
intrassent provinciam, Saxones durum impetum non ferentes, duce predicto
mediante jugo imperii sua colla submittunt, mandatis caesaris per omnia
parituri. Sicque dux Boemie regi cum pace victoriam reportavit.
Eodem tempore post multa gloriose patrata dux Sobieslaus divino compunctus
spiritu timens futurum judicium cum sua coniuge Alleyta, filia regis Pannonici,
disposuit faciem domini prevenire in operibus pietatis. Primo namque quasi
pater omnium indigencium curam habere cepit, paratissimus mori pro amore patrie
Boemorum, secundo lasciviam carnis omnino deseruit, elemosine largus donator,
pauperum consolator, memorans illud dictum: Quod das iacenti, donas in celo
sedenti, quia, quod uni ex minimis meis fecistis, michi fecistis. Ante ergo
diem obitus sui vocari fecit canonicos Pragenses et Wyssegradenses, moniales et
monachos et alios clericos religiosos et in die Omnium sanctorum, ut sicut
officium defunctorum pro eo et coniuge, ut moris est, peragerent, rogat, ut sic
continuarent per annum pro anima eius. Anno autem revoluto in die anniversarii
cum omni clero refeccionem habuit in divite apparatu ostendens divitem
voluntatem. Hic eciam dux Bauaros, Saxones et ceteros rebelles imperio
subiugavit et tandem infirmari cepit proxima dominica ante Nativitatis domini,
XVIo kal. Marcii migravit ad dominum pro tot bonis operibus a justo
judice premia recepturus. Cui successit Wlatislaus.
De duce Vlatislao et morte
Alleyde capitulum.
Wlatislaus post eius mortem ivit ad regem Conradum, levirum suum, a quo
statim recepit vexillum ducatus in Bamberg.
Eodem anno post mortem Sobeslai Alleyta, uxor sua, vita et moribus preclara
secuta est eum mense septimo. Fluvius Zazaua juxta monasterium eiusdem nominis
subito a terra absorbetur longitudine stadiorum viginti, et in sicco ceperunt
pisces et molendinum omnino stetit in sicco, et duravit interrupcio aquarum a
prima hora usque ad sextam; tandem alveus recepit cursum suum. Anno domini
millesimo centesimo XLIo Wlatislaus dux habuit festum Nativitatis
Christi in villa, que vocatur Siuohosc. Puer Wlatislaus eadem nocte ad
avunculum suum Belam, regem Vngarorum, fugit. Qui Bela rex eodem anno mortuus
est; et Boemi de Vngaria recesserunt.
Eodem anno multi suspensi sunt latrones.
Heynricus, episcopus Morauie sumpta cruce de altari cantans: Qui vult venire
post me, tollat crucem suam et sequatur me, iter arripuit, ut converteret
infideles, qui Pugi vocantur; sed parum profecit, tamen remeavit incolumis.
De dissensione orta inter
Wlatislaum Boemie et Conradum Morauie duces etc.
Anno domini millesimo centesimo XLIIo Conrado regnante, nondum
tamen Rome coronato, principe intronizato Boemorum Wlatislao, qui patruo
successerat Sobeslao illustri, oritur dissensio inter Wlatislaum Boemie et
Conradum Morauie de ducatu, maioribus Boemorum faventibus duci Conrado contra
Wlatislaum. Conserto itaque prelio Boemi fugerunt et Pragam civitatem ingressi
cum Theobaldo civitatem municionibus firmaverunt et Wlatislaum ad regem pro
auxilio direxerunt. Interim Conradus Pragam obsidet, igneque inmisso non parcit
monasteriis nec ecclesiis omnia sacra habitacula sunt combusta. Moniales autem
sancti Georgii vix incendium evadentes, invento exitu, fugiunt ad Petrinum
montem et in ecclesia sancti Johannis baptiste se flebiles locaverunt. Evolutis
autem paucis diebus rumor insonuit Conradum regem, Sdiconem episcopum,
Wlatislaum ducem cum forti manu adesse non longe ab urbe Praga. Quo audito
predictus invasor Conradus fugit in Morauiam, terram suam, Conradus autem rex firma
pace ducem Wlatislaum restituit in ducatum. Cum autem expulsis tenebris lux
splendescere cepisset populo Boemorum et moniales ut muliercule pigritarent,
noctibus pluribus custodes murorum, piscatores et pauperes vigilantes viderunt
flammam ignis de sancti Georgii tecto combusto prosilire et penetrare celos.
Quod cum relatum esset sororibus, ille pre gaudio levantes manus ad celum
accersito quodam lapicida, magistro murorum nomine Varnerio, vadunt sui
monasterii diruta revidere. Cumque inter ruinas et incendia sepulcrum sancte
Ludmille quereret Varnerus, reperit incombustum et incorruptum, et cum vellent
iterum retrocedere ad ecclesiam sancti Johannis, nullus patuit eis aditus, nam
portam invenerunt firmiter obserratam. Quo viso miraculo in sancto Georgio
remanserunt. In crastinum rogant episcopum Ottonem, ut dignaretur aperire
sepulcrum. Qui absque licencia summi pontificis respondit nullatenus se
facturum. Idem dixit Olomucensis. Tunc aviditate feminea quiescere non
valentes, consilio prepositi et decani et aliorum, vocato predicto Varnerio
lapicida sarcofagum relevant, venerantur sacras reliquias et juxta altare
recondunt. Varnerius autem furatus est de reliquiis sacris partem cum quatuor
discipulis suis, quos ulcio divina statim reddidit manifestos. Nam prima die
duo mortui sunt, sequenti die alii duo, tercia die ipse Varnerius est
defunctus. Quo viso miraculo, ne post [simile fiat, filius] eius habito
consilio sacras reliquias reportavit glorificante domino gloriosam martirem
Ludmillam, qui est benedictus in secula seculorum amen.
De introduccione ordinis
Premonstratensium capitulum.
Regnante in regno Romanorum rege Conrado et in Boemia duce Sobieslao Sdico
qui et Henricus, Olomucensis episcopus, de Iherosolimis rediens novum ordinem
quasi novum hominem abdicato esu carnium et aliis vite illecebris reportavit;
quo duce in brevi defuncto successor illius Wlatislaus et eius uxor,
nobilissima Gedrudis, predicti regis Conradi soror, novo ordini novam
solempnissimam ecclesiam errexerant in loco dicto Strahouium vel Strahouia,
mutato nomine montis, quem montem Syon vocaverunt, anno domini millesimo
centesimo XCo. Conventum eciam clericorum eiusdem ordinis
Premonstratensis cum abbate nomine Beso in monte Syon adduxerunt. Iste abbas
Beso primo fuerat canonicus Coloniensis, custos maioris ecclesie, vir dives et
delicatus. Quadam nocte per sompnium vidit canonicos in gyro consedere quasi in
capitulo et ecce vir aspectu terribilis in medio stans virga, quam manu
tenebat, percussit primum et per ordinem plures; cumque et istum percutere
vellet, iste declinans ictum excitatus est statim. Omnes autem, sicut percussi
fuerant, per ordinem obierunt. Videns autem hoc predictus abbas abrenuncciavit
mundo et predictum ordinem Premonstratensem, qui noviter surrexerat, est ingressus.
Hic fuit primus abbas predicti monasterii montis Syon, a quo postmodum multa
monasteria per Boemiam descenderunt. Hic zelator discipline predictum
monasterium regulari disciplina adhuc non solum dum viveret, verum eciam post
mortem gubernare non cessat sanctis institucionibus, quas reliquit.
Anno domini millesimo centesimo LIIIIo, rex Conradus moritur, pro
quo patruelis eius Fredericus, dux Suauie, in regem eligitur; a quo dux Boemie Wlatislaus
in graciam magnam recipitur; filii autem Sobieslai exules a rege et a
principibus in honore habentur.
Quod Fridericus rex ivit Romam
pro coronacione ad imperium.
Anno autem dominice incarnacionis millesimo CLVIo rex Fredericus
collecto nobili exercitu cum duce Saxonie et filio regis Conradi aliisque
principibus pro corona imperii Romam vadit. Veniens autem in loco dicto
Allagardia transitum prohibent dicentes eis pecuniam dare debere pro transitu,
quia nondum erat in cesarem coronatus. Ipse autem prudenti usus consilio
promittit pecuniam et libere transit, mandans, ut pro peccunia mittant.
Tredecim ergo nobiliores cum eo mittuntur, quos omnes fecit suspendi patibulis.
Verum cum quidam eorum diceret se cognatum, alcius suspendi mandavit, posteris
relinquens exemplum, ne talia contra suos dominos attemptare presumant.
De prelio Romanorum contra
Fridericum imperatorem coronatum capitulum.
Coronato ergo imperatore a papa Adriano dum in pratis extra urbem pranderet,
Romani insultum fecerunt, quasi contra eorum voluntatem fuerit coronatus. Tunc
imperator armata milicia irruit super eos et strage magna facta de eis
quadringentos nobiliores cepit, quos prefecto urbis Petro de Vico tradidit
puniendos, quorum plurimos suspendit, quosdam pecunia liberavit pro eo, quod
sua pallacia, que Romani destruxerant in odium imperatoris, repararet. Post hec
imperator cum papa Adriano fide data firmavit, quod nec regem Sicilie, nec
Mediolanenses nec Romanos rebelles imperio sine utriusque voluntate reciperet
ad graciam et sic urbe Spoletana deleta revertitur in Lombardiam, ut preteritas
iniurias vindicaret.
Anno autem domini millesimo centesimo LVIIo imperator generalem
curiam tenet in festo Pentecostes in Wurczeburg, ubi Beatricem, pulcherrimam
filiam ducis Burgundie, desponsavit. Hiis nupciis inter alios principes dux
Wlatislaus Boemie cum Daniele, Pragensi episcopo, interfuit, in quo loco
Mediolanenses tamquam hostes imperii condempnantur, Polonenses autem in graciam
recipiuntur duce Wlatislao mediante isto pacto, quod primo ducem suum
Wlatislaum exulem recipiant, ut tenentur, secundo trecentos milites mittant
contra Mediolanum, tercio quod nudatis ensibus super colla exeant coram
imperatore Polonie principes misericordiam postulantes, quod factum est duce
Boemie mediante.
De coronacione regis Boemie etc.
Anno domini millesimo centesimo LVIIIo in Nativitate domini
solempnem curiam celebrat imperator in Meydeburg, in qua solempnitate dux
Boemie coronatur in regem. Expedicio contra Mediolanum mittitur, imperator et
rex Boemie, dux Austrie cum principibus, archiepiscopis et cunctis exercitibus
obsident Mediolanum, diebus pluribus pugnatur, tandem, Mediolanenses videntes
innumerabilem exercitum, tam Teutonicorum quam Lombardorum principum et
prelatorum exierunt, ut pacem cum imperatore tractarent. Sed de malo consilio
semper malum sequitur: quos imperator et principes libenter suscepissent, nisi
archiepiscopus Rauenas surgens in consilio contradixisset. Quo loquente
clamatur: Arma, arma, et contra Mediolanum cruentissimum bellum geritur a
vespertina hora usque ad crepusculum noctis. Rex Boemorum cum suo exercitu
prima milicia Mediolanum aggreditur, ipsum principem eorum cum vexillo media
lancea perforat, qui princeps ibi occubuit. Tandem Mediolanenses cum magno dampno
intra muros se receperunt. Imperator tamen singulis diebus interfectis et
consumptis civibus, quos interius timor, foris gladius devastare non cessat,
donec unusquisque ad propria remeavit.
Anno domini millesimo centesimo LXXIIo Wlatislaus rex Poloniam intravit
cum cesare.
Anno domini millesimo centesimo LXXIVo Sobieslaus a vinculis
dimittitur et dux constituitur. Ipso anno Wratislaus rex, fundator Strahouie,
id est Montis Syon, obiit.
Anno domini millesimo centesimo LXXVIIo Odalricus dux a fratro
Sobeslao capitur; ipse Sobieslaus de solio pellitur. Fredericus, filius regis
Wlatislai, intronizatur, Sobieslaus in exilio moritur. Fredericus episcopus
obiit, cui Valentinus XVus successit.
Anno domini millesimo ducentesimo XVIIo fratres sancti Adalberti
portati sunt Pragam.
De coronacione regis Wenceslai
etc.
Wenceslaus post patrem in regem eligitur et coronatur cum uxore sua
Gunegunde regina. Hic statim muniri fecit civitatem Pragensem anno domini
millesimo ducentesimo XLIXo et plures eciam alias villas munivit,
quas civitates vocant. Hic eciam exterminavit latrones et omnes iniquos et quos
cepit, capite punivit; quare tunc Boemia pace fruebatur, plures religiosorum
domos tam Prage quam per Boemiam sunt constructe; ipse autem rex quasi
solitariam et deliciosam vitam annis pluribus egit et morabatur cum paucis in
suis municionibus et castellis pace bona ubique durante.
Anno vero domini millesimo ducentesimo LIXo proceres regni pacis
temporis inimici, sedicionem contra regem excitantes, filium eiusdem Wenceslai
regis Premysil seduxerunt et in claustro ecclesie sancti Viti levaverunt in
regem et sibi fidelitatem ut suo domino juraverunt patre penitus ignorante.
Quod cum pater audivit, ingemuit et innata sibi prudencia dissimulavit, ne
impetus fieret super eum; filius autem cepit regni negocia pertractare. Rex
autem pater fugiens de Boemia primo a domino papa, secundo ab imperatore
privilegia impetravit, scilicet quod omnes, maxime clerici, sub pena
privacionis sibi faverent realiter in omnibus tamquam regi, secundo rediens in
Boemiam maximum exercitum congregavit tam de Vngaria, quam de Austria et aliis
[terris] et forti manu intrat Boemiam et castrum Wyssegrad statim cepit mense
Februario. Octavo autem die Wltauam flumen transiens in monasterio montis Syon et
[sic] Strahouie cum suo exercitu residet et multas civitates et villas
vastavit.
Filius autem in castro Pragensi videns se non posse resistere, tractavit
concordiam, quam pater libenter visus est acceptare, et facta pace ex pacto
filio dimisit Boemiam. Ipse pater profectus est in Morauiam, simulans se in
Vngariam profecturum. Ubi congregato copioso exercitu, filio Prage commorante
secure imminente festo Assumpcionis Marie nonis Augusti missis exercitibus
subito urbem cepit, quibusdam civibus sibi tradentibus eam. Filius fugit ad
castrum; ipse eodem die victor urbem intravit. Cui episcopus Nicolaus cum
fratribus Minoribus tantum processionaliter occurrerunt et pulsantibus
campanis, occurrentibus turbis cum magno gaudio ad ecclesiam fratrum Minorum
sancti Francisci processionaliter est deductus. Quo audito filius commissa
custodia castri suis se transtulit ad loca alia magis tuta. Custodes eciam
posuit sibi fideliores ad turrim pontis et ut curiam episcopi custodirent, qui
timentes, se non posse resistere, eadem nocte turrim et curiam episopi
incenderunt et ipsi honusti multis spoliis recesserunt. Rex autem turrim et
curiam episcopi cepit et fidelibus custodibus commendavit, castrum autem ex
omni parte obsedit, in quo erat aque penuria et pabuli pro jumentis. Dominas
autem sancti Georgii de claustro exire mandavit; nulli de castro licencia
exeundi vel intrandi concessa est. Veniente autem festo Assumpcionis Virginis
gloriose rex per omnia fora preconari fecit pro reverencia tanti festi, ut
nulli molestia inferretur, sed omnes diem illam cum pace et leticia
celebrarent.
Quod rex Wenceslaus filium
invitat ad convivium.
Rex vero invitatis proceribus regni et nobilibus, ut sibi cultu regio
ministrarent, mane eiusdem festi fecit convivium regium preparari, precipiens
filio per internunccium, ut cum suis proceribus ad convivium conveniret. Ipse
autem rex indutus cultu regio cum sceptro et pomo aureo, coronatus corona
regali sibi imposita per manus Pragensis et Olomucensis episcoporum
processionaliter, stipatus militibus ad ecclesiam sancti Francisci solempniter
est deductus. Ubi Olomucense celebrante missam solempniter occurrit filius
necessitate conpulsus patri, se per omnia subdidit, castrum Pragense cum aliis
resignavit. Pater autem videns humilitatem eum ad pacis osculum lacrimans cum
omnibus suis in graciam recepit et sic ad convivium ventum est, ubi episcopis
cum prelatis et proceribus residentibus juxta regem a dextris et a sinistris,
officiales Boemie magnificum illud convivium ornaverunt. Tandem habito in crastino
tractatu cum suis filio concessit Morauiam, media sibi moneta retenta; et sic
cum gracia regis filius in Morauiam est profectus.
Anno domini millesimo ducentesimo LVIIo, LVIIIo
kalend. Februarii dominus papa Allexander quartus misit solempnes reliquias
sorori Agneti, germane regis Wenceslai, que erat monialis in monasterio sancti
Francisci, que tocius quasi populi concursu extra muros civitatis simul cum
aliis, quas fratres Minores tulerant, solempniter sunt recepte et delate ad
sanctum Franciscum.
Eodem anno mortalitas, tempestas, grando indissolubilis per dies septem,
inundacio pluviarum vineas, campos et quasi totam Boemiam vastaverunt. Rex
collectam imposuit per totam Boemiam.
Eodem anno transeunte comite Bertoldo per pontem duo corvi in summo turris
moverunt lapidem, qui cadens transeuntem militem interfecit.
Eodem anno rex vastavit quasi totam Bauariam, secundo filius eius post
patrem ad tantum reduxit Bauaros, quod misericordiam petere sunt compulsi.
Boemi eciam revertentes infinita pecora traxerunt de Bauaria maxime Plznenses.
In purificacione beate Marie fuit obscuritas maxima episcopo predicante,
qualem nullus hominum vidit ante. Nicolaus episcopus electum Patauiensem
diaconum ordinavit et mense Aprilis idem episcopus in ecclesia sancti Francisci
ordines celebravit, ubi Salczburgensem electum in diaconum et Patauiensem in
presbiterum ordinavit ydus Aprilis. In die palmarum idem electus Patauiensis in
ecclesia Pragensi fuit in episcopum consecratus a quinque episcopis et uno
electo, quorum quilibet dedit indulgenciam unius anni et XL dierum.
Eodem anno papa exegit a clero Boemie mille marcas argenti, que fuerunt
domino Wratislauiensi episcopo assignate.
Eodem anno undecimo kalend. Decembris Austria subdidit se regi Boemie
Wenceslao. Premysl autem filius regis missus est ad capiendam possesionem et
intravit Wiennam et civitates alias et castella et obtinuit ea.
Eodem anno idem dux Premysl, filius regis, celebravit nupcias in Heymburk
IIIo ydus Februarii, ducens in matrimonium Margaretham, filiam
Lupoldi, ducis Austrie, jam defuncti. Frater Hugo, presbiter carinalis
apostolice sedis legatus, recepit in Almania procuracionem a Boemis. Frigus
magnum fuit in vigilia Penthecostes.
Eodem anno XIIo kalend. Julii fundatum est hospitale sancti Spiritus
a Stelliferis Prage in pede pontis.
Eodem eciam anno moniales compulse sunt jussu regis exire monasterium sancti
Georgii, quia insonuit rumor de adventu Cumanorum et infidelium Tartarorum.
Quare rex munire voluit castrum et ecclesiam sancti Georgii pro conservandis
victualibus assignavit. Plures eciam episcopi convenerunt ad regem, quos ille
honoravit magnifice et pavit diebus quam pluribus; quod autem egerunt,
ignoratur. Bertoldus, Neapolitanus electus, apostolice sedis legatus, Prage cum
solempni processione recipitur.
Eodem anno murata est civitas Praga ab aqui lone et occidente et curia
episcopi in pede pontis posita alienata est ab episcopo et munita est
propugnaculis, et turris eciam, quia timor Cumanorum invasit omnes. Sexto
decimo kal. Julii Cumani et alii infideles erumpentes de Vngaria multa milia
christianorum occiderunt in Morauia circa Olomucz et infiniti sunt submersi
fugientes a facie predictorum. Rex eciam Vngarie superveniens in multitudine
gravi, totam pene Morauiam devastavit incendiis, occisionibus et rapinis,
combussit ecclesias, campanas et asportavit ornamenta, sacramenta ecclesie
profanantes, plures homines crucifixerunt.
Eodem anno legatus pape regem Vngarie ad propria redire coegit.
Eodem eciam anno rex Wenceslaus obiit decimo kal. Octobris, anno vero regni
sui XXIIIIo et mense octavo, cuius filius unicus nomine Premysl
rediens de Austria in paterno solio cum maximis solempniis collocatur.
Eodem anno Nicolao episcopo procurante allate sunt reliquie sancti Stanislai
martiris de Cracouia.
Premysl, filius regis Wenceslai, reddidit capellam sancti Bartholomei
ecclesie Pragensi, sicut ordinaverat pater eius.
Incidencia plura subscripta.
Eodem anno pax reformata est inter regem Vngarie et Premysl, principem
Boemie, filium Wenceslai regis defuncti. Hic princeps rediens de Austria
quandam arcam adduxit, quam dicunt archam Noe, in qua oblaciones servantur.
Premysl vero simul eum marchione Brandenburgensi profectus contra paganos et in
Wratislauia a ducibus Polonie cum exercitibus honorati Nativitatem domini
celebraverunt ibidem. Et anno domini millesimo ducentesimo LVo
princeps Boemie et socii sui intrantes Prusiam cede incredibili vastaverunt.
Principes autem terre illius divino forte timore compuncti, occurrerunt principi
Boemie, se et sua simpliciter sibi subdentes; quos ille benigne recipiens ad
graciam baptismi perduxit. Primum de sacro fonte levavit et induit sua roba et
nomine suo eum censuit nominari; eodem modo fecit marchio, et alii barones
simile peregerunt. Inde ad quendam montem venientes et castrum firmissimum
statuentes Montem Regalem vocavit et commendavit Cruciferis de domo Theutonica
pro firmitate christianorum. Et sic Premysl rediens honorifice est receptus.
Margareta eciam, uxor illius, regina existens in finibus Austrie intravit
Boemiam cum leticia et gaudio et processione solempni.
Eodem tempore Petrus de Ponte Curvo venit Pragam et procuracionem recepit et
terram supposuit interdicto et omnes clericorum vel religiosorum deceptores
excommunicavit propter quendam monachum deceptum turpiter et expoliatum,
precipiens, quod omni sero in vesperis ter pulsarentur campane, cum extinccione
candelarum contra tales, et duravit interdictum usque ad satisfaccionem
condignam Pragensium civium, quam fecerant VIo kalend. Augusti.
Eodem anno archiepiscopus Coloniensis venit Pragam ad regem de imperio
tractaturus et stetit in Monte Syon, tandem bene a rege remuneratus recessit,
visitatis ecclesiis et sanctis martiribus non processionaliter sed humiliter.
Anno domini millesimo ducentesimo LVIIo Premysl, dux Boemie,
filius regis Wenceslai, tercio anno sui ducatus expulit Boemos de suburbio et
locavit ibi alienigenas.
Eodem anno dominus Pragensis episcopus renovavit tabulatum, quod celum
vulgariter nominatur.
Eodem anno princeps Boemie cum exercitu aggreditur Bauariam, vastat
ecclesias, comburit villas et rapit omnia, sed tandem cum maximo suo dedecore
et dampno suorum perditis equis et rebus et plurimis hominibus et militibus
peditando reversus est in Boemiam cum maxima paupertate.
Anno ergo millesimo ducentesimo LVIIIo Nicolaus episcopus obiit
XVIo kalendas Februarii, [et] electus est Johannes in episcopum
Pragensem et per dominum Brunonem Olomucensem confirmatus ex commisso Maguntini
archiepiscopi, sed tamen Wienne in Austria consecratus fuit in festo
Penthecostes ex commisso eiusdem archiepiscopi Maguntini, et rediens ad sedem
propriam cum gaudio est receptus et diebus vite sue Prage plura altaria
consecravit et Judittam, abbatissam sancti Georgii, benedixit.
Eodem anno monasterium Montis Syon cum ecclesia et ambitu quasi totum est
combustum incautela cuiusdam, sed valentissime Johannis abbatis sollicitudine
contra spem omnium in meliorem disposicionem omnem est quasi a fundamentis
totaliter reformatum in spacio annorum quinque et iterum consecratum. Quam
consecracionem illustrem reddidit idem abbas, qui in priori dedicacione
predicaverat dicens: Congregacio illius monasterii, quam primo vidimus en rebus
pauper fuit, habundans virtutibus, nunc rebus crevit et diviciis, virtutibus
autem valde decrevit.
De actis tempore Primsil (sic),
filii regis Boemorum Wenceslai etc.
Innocencius papa celebrat concilium Lugduni in civitate Galliarum
permaximum, in quo concilio multa sunt ordinata memoria digna super statu
ecclesiastico et multa fidei dubia declarata, ubi inter alia papa per
diffinitivam sentenciam Fredericum imperatorem deposuit de augusto imperio et
omni dignitate privavit et a communione fidelium separavit propter heresim et
inobedienciam probatas contra eum: In eodem eciam concilio lantgravius
Thuringie electus est in regem Romanorum. Et in eodem concilio multi prelati
[beneficiis suis] sunt privati propter symoniacam pravitatem; inter quos
Olomucensis episcopus depositus est nomine Conradus, qui per laycalem potenciam
fuerat intrusus.
Anno domini millesimo ducentesimo XLVIo Fredericus, dux Austrie,
in bello occisus est ab Vngaris et neptis eius, filia Henrici, quondam ducis
Austrie, data est in matrimonium Wlatislao, filio regis Boemie, propter quam
habuit ducatum Austrie. Mortuo autem Mezcone, duce Polonie, sine liberis
proceres terre eundem Wlatislaum sibi elegerunt in ducem, et tamen anno domini
millesimo ducentesimo XLVIIo obiit.
Anno eciam domini millesimo ducentesimo XXVIIIo Wenceslaus
consecratus et coronatus rex in ecclesia Pragensi cum uxore sua Gunegunde
regina a venerabili archiepiscopo Maguntino. Hic civitatem Pragensem murari
fecit et alias villas plures, quas civitates vocant et coegit clericos et
religiosos ad municiones et fossata facienda. Hic exterminavit latrones et
predones juxta posse et truncabat, si quos capere poterat, et pacem bonam sub
eo habuit provincia multis annis et plures domos religiosorum erecte sunt
tempore pacis sub eius dominio: Minorum, Predicatorum, Stellariorum et sancte
Clare. Ipse quasi solitariam vel magis deliciosam vitam eligens, in castellis
cum paucis morabatur, proceres autem regni Boemie pacem temporis odientes
ignorante patre filium eius nomine Primsil in claustro Pragensi levaverunt in
regem, fidelitatem sibi et homagium facientes. Quod audiens pater ingemuit et
dissimulavit. Facta est autem hec coniuracio anno regni eius XXo
pridie kalend. Augusti. Rex autem dimissa Boemia impetravit a papa sub pena
privacionis beneficiorum, quod omnes clerici faverent regi. Idem scripsit
imperator, et litere lecte fuerunt in ecclesia cathedrali Pragensi publice et
manifeste. Anno ergo vicesimo primo rex potenter intrat Boemiam et cepit urbem
Wyssegradensem. Octavo autem die transit flumen et in monasterio Montis Syon
residet cum suo exercitu circumquaque.
Interim pax tractatur et pater cum filio concordatur. Rex vero versus
Morauiam in Litomisl ire cepit, filius in Praga remansit. Interim rex
congregato exercitu fecit pacem proclamari per omnia fora fingens se velle ire
in Vngariam, et subito venit Pragam et cepit eam. Filius autem timens, castrum
fidelibus suis ad custodiam dereliquit, ipse ad tuciora loca se transtulit. Rex
in Montem Syon transivit et castrum Pragense obsedit, ita quod nec ingrediendi
nec egrediendi daretur copia. In quo tamen erat defectus victualium et aque
penuria. Superveniente autem festo Assumpcionis beate virginis, rex treugas
mandari precepit, ita tamen, quod nulli de castro esset data libertas
egrediendi. In festo autem Virginis gloriose ab episcopo et fratribus Minoribus
cum solempni processione receptus, omnibus regalibus ornamentis indutus cum
proceribus regni ivit ad processionem cum aureo pomo et sceptro, duobus
episcopis coronam sibi imponentibus, videlicet Pragensi et Olomucensi. Et sic
in ecclesiam sancti Francisci processionaliter intrat et audit missam et mandat
filio, quod cum suis omnibus veniat ad regale convivium. Filius habito
consilio, necessitate compulsus, venit cum maxima humilitate, patri se per
omnia subdens, municiones et castra omnia resignavit et pro se et suis graciam
postulavit. Quem pater cum suis recepit ad graciam et osculum pacis et in
crastinum assignata sibi porcione abire permisit, ipse ut prius ad sua castella
pro solacio remeavit. Post quartam ebdomadam filius cum suis venit ad eum, ut
ipse mandaverat, ampliorem graciam petiturus in quodam castro. Qui statim fecit
filium capi et socios gravissimis carceribus mancipari. Premsl desponsat filiam
ducis Austrie, per quam habuit ducatum.
Eodem anno mortuus est rex Wenceslaus Xo kalend. Octobris, regni
sui anno XXIIIIo. Premsl, filius eius unicus, rediens de Austria
receptus est a Nicolao episcopo et clero solempniter et in paterno solio
resedit anno domini millesimo ducentesimo LIIIIo.
Eodem anno pax reformata est inter ducem Boemie Premsl et reges Vngarie. Hic
profectus est in Prusiam contra infideles et cum eo Brandenburgensis marchio et
multi nobiles, et strage magna vastaverunt provinciam; tandem eorum principes
fidem receperunt et plurimi sunt baptizati, quorum primum dux de sacro baptismo
levavit nomen suum imponens ei, et similiter alii nobiles fecerunt de aliis.
Tandem castrum edificaverunt fortissimum nomine Mons Regalis et Cruciferis
contulerant, et sic reintravit Boemiam. Et regina Margaretha, uxor eius, ab
episcopo et universo clero et populo solempniter est recepta.
Qualiter Primsil, filius
Wenceslai, movit exercitum contra reges Vngarie, qui pacem infregerant.
Anno domini millesimo ducentesimo LIIIto, Primsl, filius Wenceslai,
regis Boemie, collecto magno exercitu, processit contra Bellam et
Stephanum,filium eius, reges Vngarie, qui contra sacramenta sua pacem promissam
violaverant, firmatam multis instrumentis et sacramentis. Eodem enim anno, quo
predicta composicio facta fuerat, idem rex Bella cum filio Stephano, Morauiam,
Austriam et partem Stirie, que per dictam composicionem in partem nepotis sui,
principis Boemie, cesserant, nisus est perturbare. Sed et Stephannus contra
consobrinos predicti ducis Boemie, scilicet ducem Vlricum et fratrem eius,
inclusos in pace predicta, Cumanorum et inhumanorum hominum exercitum quasi
infinitum producens combussit ecclesias, prophanavit altaria, moniales, viduas
et virgines corruperunt, nulli etati vel sexui parcentes, partem eciam
Carinthie nimis flagiciis prophanantes. Predictus eciam rex, quasi totam
Austriam occupabat et Vngari civitatum omnium municiones tenebant. Primsl autem
divino adiutorio confortatus contra spem multorum quasi omnes Vngaros expulit,
civitates et castra viriliter capientes, Pretonia tamen castrum cum civitate et
quibusdam aliis castris remanserunt Vngaris, quia uxor regis Stephani Cumana
nacione, licet baptizata, in predicto castro remansit. Quare inter principes
Boemie et Vngarie fuerunt aperte inimicicie publicate et sacro quadragesimali
tempore uterque contra se exercitus produxerunt. Verum quia vite necessaria et
maxime equorum pabula defecerunt, coacti sunt principes treugas componere usque
ad festum beati Johannis baptiste, et quidam speraverunt de pace.
De precipiti audacia Boemorum
contra insidias Vngarorum et strage dolorosa.
Appropinquante fine termini treugarum rex Stephannus proditorie se preparat,
si posset primos occurrentes invadere castra venerabilis episcopi Brunonis
Olomucensis et Henrici Slesie et Wlatislai Opoliensis ducum illustrium, et
fecisset, nisi quia tota nocte errabunde discurrit per aliam viam, in
obscuritate et pluvia ipsius eciam conductoribus excecatis. Devenit autem per
errorem nocturnum in mane ad locum, ubi rex Boemie cum suo exercitu debuit
congregari contra presidium, quod Lawa nominatur in pratis, in quo loco iam
erant primi incliti genere, magnifici dignitate, spectabiles opere fratres
uterini Otto et Conradus comites de Ardek, quibus cum suaderetur, quod usque ad
adventum exercitus Boemorum se juxta Lauensem civitatem recolligerent, ne forte
per insidias jacturam aliquam paterentur, illi tamquam animo feroces, ultra
quam expedit audaces, facere noluerunt; ymo pauci extensis tentoriis in campo
manserunt.
Interim dum exercitus dominorum Olomucensis et Boemorum procerum
convenirent, insonuit vox in castris Cumanos prope esse. Facto ergo tumultu,
Boemi fessi armis et laboribus fatigati per ordinatas acies in campum exeunt
pugnaturi. Tunc iterum venit vox paucos inimicos, qui insultum fecerant, in
fugam esse conversos. Quare Boemi revertuntur ad castra. Predicti autem heroes
comites Otto et Catoldus cognomine Orphanus cum paucis retro pro custodia
remanserunt.
Quomodo per insidias sunt decepti
et confusi populi cristiani capitulum.
Quumque vidissent paucissimos adversarios simulantes fugam, predicti comites
nostri non cogitantes insidias Cumanorum persecuti sunt eos. Cumani autem
latentes, persecuti sunt nostros in insidiis et concluserunt eos nemine
evadente de nostris. Cumque hec fuissent nuncciata in castris, surgunt a mensis
principes et episcopus et communiter omnes in arma ruunt ad hostes viriliter
persequendos. Cumque predictos inclitos bellatores Catoldum et duos comites et
alios invenisset jacentes in via mortuos et nudatos, pavore concussi Boemi
obriguerunt et facti sunt mortui quasi lapis. Nichilominus dux Boemie quasi leo
et episcopus Olomucensis quasi leena et marchio Brandenburgensis cum suis animo
feroci non cessant persequi adversarios fugientes. Cumque hostes subsisterent
et acies ordinarent, tanta subito facta est obscuritas aeris, grando, fulgura
et tonitrua, quod versi sunt hostes in fugam nemine persequente. Erant enim
equi christianorum nimium fatigati. Cumque flumina Morauie quasi apertis celi
katharactis inundassent, plurimi hostium sunt submersi. Nichilominus tamen
propter lugubrem casum et inopinatum eventum usque ad desperacionem deiicitur
exercitus christianus et nichil agitur nisi de sepultura. O quantus luctus
omnium, o quanta lamenta maxime fratrum Minorum, quando cum luctu deferuntur ad
eos passim funera occisorum. Fuit ergo dies hec dolorosa et amara valde.
Quomodo deus convertit ruinam
christianorum in gloriam et honorem.
Predictus ergo Boemorum dux et princeps, exercitus christianorum terrore
concussus libenter ad propria remeasset, nisi vilitatis notam incurrere
timuisset. Suspirans ergo et eiulans convocat principes et, quid facto opus
sit, sagaciter investigans, aliis autem hincinde loquentibus, ut moris est
afflictorum, oritur per occasionem causa salutis. Nam cum imponeretur Henrico,
duci Slezie et [Wladislao] Opoliensi, quod ipsi disponerent castra relinquere
et confusibiliter exercitum domini solvere, ipsi viriliter crimen inficiantur
et huius dicti radicem in Brandenburgensem referunt marchionem, et divina
inspiracione omnium controversia cessante eligunt unanimi consilio primo
converti ad dominum per penitenciam et pia vota, secundo contra infideles
exponere pro populo animas suas. Ergo in dominica die in aurora infra octavas
apostolorum Petri et Pauli confessione premissa, facto voto corrigendi errata,
adjuvantibus oracionibus, que fiebant pro ipsis, audita missa devote,
concurrentibus domino Philippo, quondam Salburiensi electo, et fratre suo
illustri, duce Karinthie et duce Stiriensi, ex communi condicto principis
Boemie et aliorum acies ordinantur; et sub vexillo martiris Wenceslai dux
inclitus vallatus exercitu, montem contra hostes ascendit. Cumque Manaym, id est
castra domini cum presidio angellorum, infideles subito aspexissent, timore
nimio concussi, omnino fugissent, nisi remedium chaos id est fluminis
intermedii percepissent, nichilominus tamen tantam dedit deus victoriam populo
christiano, quod melius quam per scripturam intelligetur ex epistola
subsequenti:
Epistola missa domino pape
Alexandro quarto.
Sanctissimo in Christo patri ac domino, domino Allexandro, dei gracia pape
quarto, sancte Romane ecclesie summo pontifici, N., eadem gracia dominus regni Boemie,
dux Austrie et Stirie et marchio Morauie. Quia pium pastorem suarum a lupis
liberacio ovium delectat et benignum patrem jocundum reddit cum salute
prosperitas filiorum, gravis belli, quod adversus Bellam et natum eius
Stephanum, Vngarie reges illustres, et Danielem, regem Russie, et filios eius
et ceteros Rutenos ac Tartaros, qui ei in adiutorium venerant, et Boleslaum
Cracouiensem et Lestkonem Juvenem, Lusicie duces, et innumeram multitudinem
inhumanorum hominum Cumanorum, Vngarorum et diversorum Sclavorum, Siculorum et
Vnalaorum, Vezzerminiorum et Ysmahelitarum, scismaticorum eciam, utpote
Grecorum, Bulgarorum, Rusciensium, Bosnensium hereticorum, autore deo gessimus,
et victorie nobis date celitus et post victoriam inter nos ex parte una et dictos
reges ex altera concordie reformate processum non ab re decrevimus paternitati
vestre declarandum. Sane cum ad flumen, quod Moraua dicitur, Vngarie Austrieque
confinia terminans, cum nostris venissemus exercitibus, dictos reges et eorum
exercitus castra metatos ex altera ripa fluminis vidimus ex adverso. Dedimus
autem eis eleccionem,[ut] aut ipsi nobis loco cederent, ut transiremus, aut nos
eis libenti animo cederemus. Ipsi autem solita fraude nobiscum treugas
componentes ad deliberandum per totam diem sancte Margarethe inducias
postularunt. Videntes autem nos confidentes, quia nec decima pars nostrorum
nobiscum erant, nocte transeunt super nos improvisos et in modum senicirculi
nos cingentes, nisi deus adiuvisset nos, forsitan vivos deglutissent nos. Igitur
in tam inevitabili [necessitatis] articulo constituti, totam in adiutorium
altissimi spem ponentes, commilitones nostros primitus adhortati in eos
irruimus confidenter. Quos deus perterruit et prostravit et in fugam convertit,
ita quod predictus fluvius Moraua juxta sui nominis ethymoloiam fieret eis via
mortis. Tot enim in flumine sunt submersi, ut super occisorum cadavera nostris
esset transitus et via ad eorum castra et tentoria spolianda. Quamvis ergo post
tantam victoriam celitus nobis datam regnum Vngarie nostro potuerimus dominio
subiugare, pensantes tamen, quod melius est habere bonum vicinum quam
exterminare rebellem, et ut ait Constantinus augustus, crebro suaviores [fiunt]
amicicie post inimiciciarum causas ad concordiam restitute, ideoque nobis pace
oblata a proximis nostris alti sa[n]guinis nostri Vngarie regibus et domina
regina et juvene rege Bela a comite Rolando, maluimus pacis federa reformare,
quam vastando magnum regnum Vngarie viam Tartaris aperire. Prenotate itaque
composicionis formam vestro apostolatui sub eorum sigillis petimus a sede
apostolica communiri et in ewum apostolico patrocinio roborari.
Capitulum, in quo septem miracula
er ordinem describuntur divinitus ostensa a deo.
Talis ergo ac tanta victoria soli deo sanctorum patronorum precibus
asscribenda septem testimoniis comprobatur. Primo namque viri, qui ex more
exercitum sequebantur, a tergo viderunt aquilam albissimam, cuius caput aureum
erat, volantem et suis maximis alis cooperientem totum exercitum Boemorum, ymo
magis christianorum, et sequentem vexillum beati martiris Wenceslai. Eodem die
circa horam terciam devotus miles Johannes, filius Suoyslai, in domo propria
jacens egrotus, in extasi positus vidit se in campo cum parvo exercitu et
incomposito, et ecce in campo lucido primo videt principem Boemie sanctissimum
Wenceslaum, militaribus armis suis indutum, precedentem cum sancto suo vexillo
in dextera manu; quem sequebatur in pontificalibus sanctus pontifex Adalbertus,
juxta quem e vestigio sanctus abbas cum suo baculo Procopius et posmodum sancti
monachali habitu Quinque fratres [erant]. Tunc idem miles audivit clara voce
sanctum Wenceslaum dicentem consortibus glorie sue: Modicus est noster
exercitus, ad dei presenciam mox tendamus, et extendit vexillum proprium contra
hostes, qui statim territi universaliter et turpiter in fugam sunt conversi. Ex
terroribus oraculis interior consolacio fidem facit; nam sicut communiter omnes
pariter retulerunt, quamvis paulo ante omnes essent quasi mortui et quasi
viribus destituti, ipsa tamen hora conflictus cum inexperta spiritus leticia
tantam a deo leticiam receperunt, ut non solum audacter in hostes irruerent,
sed eciam parati essent muros ferreos penetrare. Jarosius eciam, burgravius
Pragensis, vir fide dignus, coram episcopo retulit viva voce, quod exercitus
eius, in cuius medio vexillum sancti martiris ferebatur, nullam in equis vel
hominibus sustinuit lesionem, sed quocunque vertebatur vexillum martiris,
hostes vertebantur in fugam etc. Ferrum eciam haste ipsius, in quo vexillum
sancti martiris pendebat, visum est splendere pluribus sicut sol. Nunccii regis
Vngarie coram Boemie principe retulerunt, quod cum in hora congressionis Boemi
sonora voce ympnum sancti Adalberti: "Hospodine, pomiluy ny", cantare
ceperunt, invitis sessoribus equi hostium territi terga verterunt in fugam
precipitem Vngarorum. Gaudeat ergo populus Boemorum et suis patronis laudes
referat inexhaustas, quorum meritis victricia signa in Boemiam referentes non
solum a malis presentibus liberati fuerant stupendis miraculis, verum eciam
pace gloriosa potiti sunt pro libitu cum honore sui ad laudem et gloriam summi
dei. Amen.
Anno vero domini millessimo ducentesimo LXIo facta est concordia
inter Vngaros et Boemos et pax reconformata et apposita pena undecim milium marcarum
argenti contra violatores.
De desponsacione Cunegundis cum
duce predicto et coronacione eiusdem.
Volens eciam dux predictus Boemie post triumphum sue domui providere,
Cunegundym, filiam ducis Bulgarorum, in castello Vngarie nomine wlgari dicto
Possen desponsavit et cum solempni gloria suscepta est in civitate Pragensi Xo
kalendas Januarii, id est Xo die ante kalend. Jan. In festo vero
Nativitatis domini predictus dux Primsl cum predicta uxore sua cum maximis, que
longum foret enarare, solempniis in Pragensi ecclesia a venerabili Maguntino
presule et aliis sex episcopis anstantibus solempniter cum regina coronatur in
regem, astante marchione Brandeburgensi cum filiis et filiabus et alia procerum
turba Boemorum, quam eciam ducibus Polonie, comitibus, principibus et aliis
nobilibus infinitis. Convivia eciam permagnifica biduo in campo Boemie in locis
ad hoc preparatis sunt solempnissime procurata cum inenarrabili gloria et
leticia populorum.
Eodem anno sata, arbores et fructus tam siccitate quam tempestate
multipliciter perierunt, fames maxima et mortalitas sunt secute, caristia eciam
inaudita in tantum, ut frumenta et pabula pro equis vix reperirentur et anno
sequenti, scilicet millesimo ducentesimo LXIIIo in Morauia et in
Boemia mensura regalis siliginis venderetur centum viginti denariis, tritici
multo plus, pisarum centum quinquaginta. Fames eciam coegit villanos dimissis
agris cum uxoribus et filiis mendicare, rapere et furari; jumenta et pecora
propter pabuli defectum interierunt propter asperitatem yemis subsecutam.
Capella omnium sanctorum dedicata est.
Anno eciam sequenti vis ventorum tanta fuit, ut prosterneret campanarium
ecclesie Pragensis et multa alia edificia et turres et arbores sine fine. Eciam
fuit inundacio aquarum et procelle et tempestates permaxime.
De solempni desponsacione facta
per regem Boemie inter Belam, juniorem regem Ungarie, et neptem regis Boemie,
ex sorore filiam marchionis Brandenburgensis.
Volens autem rex Primsl, qui aureus vel Ottakarus, juxta magnificenciam regalem
pacem perpetuam firmare cum Vngaris, neptem suam, filiam sororis sue et
marchionis Brandenburgensis, juveni regi Bele procuravit matrimonio copulare.
Consensu ergo habito tam patris quam filii, regum Vngarie, in die sancti
Wenceslai in ecclesia sanctorum Viti et Wenceslai tam clericorum quam laycorum
oracionibus se recommendans, ut ordinaverat, predictam puellam neptem suam cum
suis genitoribus venientem in castrum Pragense cum solempnitate permaxima
suscepit et magni convivii apparatu. Interim eciam pro nupciis juxta regiam
magnificenciam fieri precepit maximum apparatum. Primo namque tentoria
sumptuosissima extendenda in campis cum omnibus requisitis premittens versus
Posonium ipse rex cum nepte, parentibus et principibus tocius Boemie, Morauie
et Austrie et tribus episcopis subsecutus patri sponsi regis, scilicet antiquo
[regi], tribus episcopis sociatam puellam predictam videndam occurrenti
transmisit. Cui rex Vngarus optulit murenulas preciosas et dote firmata in
tentorio regis Boemie, rege Vngaro recedente, Bela sponsus venit regis filiam
desponsare et more gentis illius coronam auream capiti eius imposuit, quam
quidam miles illius gladio nudato deiecit. Eodem die rex Boemie in quodam
tentorio solempni, ad modum ecclesie pulcherrime preparato, audita missa fecit
milites ducem Polonie, quatuor marchiones et nobiles plures, [cum] quibus eciam
ludos militares exercuit. Tandem venitur ad mensam regeque primo seniore in
tabernaculo tentorii nobiliter collocato, principibus consedentibus
decentissime hinc et inde, ipso ministrante cum suis, tam venuste et
habundanter fuit omnibus ministratum, ut excedere videretur illud maximum
convivium imperatoris Persarum maximi Assueri. Quis enim non miretur istius
regis magnificenciam, qui ab ipsis cunabulis rex aureus est vocatus et qui
diviciis et gloria inter omnes reges et mundi principes factus est gloriosus?
Finito autem convivio puella navigio imponitur et rex Otakarus in Pragam
revertitur gloriose.
Anno eciam domini millesimo ducentesimo LXVo in die Purificacionis
Marie virginis convocatis tribus episcopis, Pragensi, Olomucensi et
Bambergensi, et omnibus [nobilibus] Austrie, Boemie et Morauie rex coronatus
venit ad processionem et fecit filiam baptizari, predictis tribus episcopis
levantibus eam; et omnibus tam episcopis quam clericis et aliis convivium
permagnificum preparavit.
Anno domini millesimo CCo LXIXo luporum tanta copia
habundavit, quod rex precepit fieri foveas et imponi precepit anserem vel
porcellum ad capiendum eos. Rex itaque Ottakarus multas mansiones et castella
per regnum suum edificavit. Interim inter ipsum et Bauaros gravi orta discordia
rex Boemie congregatis diversarum gencium exercitibus intrans Bauariam usque
Ratisponam vastavit eam spoliis et incendiis ac rapinis. Verum exercitus regis diversis
vicibus in Bauariam transeuntes tanta dampna intulerunt villis Boemie, maxime
villis episcopi, clericorum et monachorum, quod dampna Bauarie quasi
superaverunt.
Qualiter rex Otakarus prudenter
abrenuncciavit eleccionem imperii prehabito consilio etc.
Interea Coloniensis archiepiscopus ex parte sua et omnium electorum venit
Pragam offerens ei eleccionem imperii Romanorum. Qui habito solempni consilio
suorum principum et maxime nobili viro Andrea, qui tunc erat camerarius regni,
racionabiliter disuadente, gracias referens electoribus venientem
archiepiscopum summis honoribus, conviviis, robis, iocalibus, palafridis,
dextrariis et clenodiis magnificentissime honoravit et se nullomodo eleccioni
imperii velle ullatenus consentire respondit et archiepiscopum sic honoratum
magnifice cum graciarum accione ad electores remisit.
Anno ergo domini millesimo ducentesimo LXIIo[sic] sexto kal.
Septembris Rudolphus electus est imperator; et anno sequenti, tanta fuit Prage
inundacio aquarum, quod pontem fregit et infinita dampna intulit tam urbi quam
villis et ecclesias multas et molendina destruxit, plures homines sunt
submersi, et olera et sata desertavit, et pertigit aqua usque ad ecclesiam
sancti Egidii et per vicum Judeorum usque ad ecclesiam sancti Francisci.
Qualiter Rudolphus, Romanorum
electus, repetivit ab Otakaro, rege Boemie, jura imperii etc.
Juxta propheticum dictum: secundum gloriam eius facta est ignominia eius;
sic accidit populo Boemorum in isto suo rege aureo nominato, ut videant
mortales, quam instabilis est rota fortune. Rudolphus ergo Romanorum repetit ab
Otakaro jura imperii, scilicet Austriam, Stiriam, Karinthiam, Portum Naonis,
Fioletum et Forum Julii, rex autem Otakarus spiritu elacionis et malo consilio
fretus cum magna superbia dedit electo Romanorum de omnibus negativam, dicens
se quasdam terras nomine dotis et quasdam victrici gladio conquisisse. Insuper
ipse ludis et venacionibus vacans mittit exercitus ad passus custodiendos, qui
tamen terris Boemie, maxime monasteriis, per predas et rapinas permaxima dampna
intulerunt. Interim Romanorum electus parat exercitum et castra metatus est ex
altera parte Danubii versus Austriam cum exercitibus suis. Ex opposito vero
Boemorum exercitus juxta Danubium cum rege Otakaro in longitudine miliariorum
quatuor castra fixit. Cumque uterque exercitus jam fame et equi defectu pabuli
debilitarentur omnino jam per ebdomadas septem, nec illi nec isti transirent,
communi concordia treugas inierunt et locum elegerunt insulam dictam Kamber pro
composicione tractanda. Statuto itaque die ad predictum locum utroque cum
paucis veniente ad hoc finaliter devenerunt, ut filia regis filio electi, et e
converso filius regis Boemie accipiat natam Rudolphi. Pactis ergo sacramento
firmatis et instrumentis scriptis et sigillatis hinc inde [discesserunt].
Qualiter Otakarus resignavit
quinque vexilla et frustratus est intencione sua.
Otakarus eciam induccione multorum facta confederacione tali cum principe
Romanorum resignat electo quinque vexilla, sperans se statim investiendum de
ipsis; electus autem alto consilio usus duo tantum, sicilicet Boemie et Morauie
resignavit. Nichilominus tamen pacifice ab invicem recesserunt. Quitquid enim
Otakarus corde conceperat, non ostendit, quia spem bonam de aliis sibi fecit
electus tempore suo redendis.
Isto tempore multitudo luporum ululancium apparuit usque ad portas Prage.
Qualiter Otakarus animo superbo
despexit Romanorum electum et fregit omnia pacta prius ordinata.
Anno domini millesimo ducentesimo LXXIXo [sic] Otakarus spiritu
superbie agitatus, videns, ut electus Romanorum vexilla sibi promissa, non
reddidit, et forte aliis stimulatus, omnia, que regi Romanorum promiserat,
pacta fregit. Primo namque Agnetem virginem, quam filio electi promiserat, in
monasterio sancti Francisci sub sancte Clare regula pauperum dominarum cum
decem aliis virginibus consecravit, quod factum principium dolorum tam pauperum
quam divitum, magnorum et parvorum, destruccionisque regni Boemie seminarium
fuit; et quod maius est, electo Romanorum literas dirigit, magis provocativas
ad bellum quam ad pactum facti federis excusandum. Insuper armat miliciam in
expedicionem contra Romanorum electum, convocat ducem Polonie et amicos,
terras, quas resignaverat, invasurus, et expectabat in Brunna exercitum amicorum.
Cumque hec audisset electus Romanorum, qui jam collegerat exercituum
multitudinem copiosam, transfretato Danubio venit in occursum eius. Cumque
compertum ei foret, quod Otakarus nichil sciret de adventu eius et securus
amicorum exercitum expectaret, subito Rodulphus [sic] irruit super inermes et
inprovisos, irruit eciam super eos formido et pavor et fuge presidio se
committunt. Facta est autem tanta strages de exercitu Boemorum, quod melius est
silere quam scribere. Sic et gloria regis Otakari conversa est in ignominiam
eius, nec scitum fuit, utrum fuerit traditus sepulture, sive eciam submersus
cum multitudine fugiencium submersorum, tanta eciam fuit multitudo nobilium
captivorum, quod sicut pecudes servabant, alios jugulabant, quia facti fuerant sicut
oves occisionis. Preda eciam Boemorum innumerabili multitudine dextrariorum,
vestimentorum, armorum, vasorum aureorum et argenteorum et ornatus capelle
regie cum tesauris datis in predam omnem humanam estimacionem excedit, ut
impleatur illud elogium: secundum gloriam multiplicata est ignominia eius.
De infinitis calamitatibus et
miseriis Boemorum.
Verum sicut dicit Valerius Maximus: Ira dei lento gradu desevit,
tarditatemque judicii severitate compensat; tanta enim severitas divini judicii
excanduit in populo Boemorum, quantam nec hystoria nec litera docet, eciam
tempore Machabeorum vel tempore paganorum. Nam tunc fideles pro justicia,
torquebantur ab inimicis, nam frater in fratrem, pater in filium, proximus
exiliit in amicum. Sed istas sub compendio maledicciones demonstremus. Totum
namque regnum Boemie scissum est in tres partes; nam Brandenburgensis marchio
tenet castrum exclusis clericis et partem regni; aliam partem concedit regine
et filio, aliam detinet dux Polonie Kazko, preter alias particulares
scissiones. Morauiam eciam penitus, qui potest capere, capiat. Secundo
Theutonici muscarum more intrantes Boemiam ecclesias predantur, trahunt per
capucia monachos et eiciunt de claustris, clericos torquent, moniales
vituperant, sanctuaria prophanant, ecclesias violant, omnia rapiunt, torquent
simplices, cruciant innocentes, incendia sine cessacione per villas committunt,
animalia rapiuntur; nichil omnino potest ab aliquo custodiri, et quod
intollerabilius est, cum omnia penitus sunt deserta, torquentur pauperes non
solum a calamitatibus, verum eciam, qui non habent aliquid, in tormentis
prodere compelluntur. Deseruntur domus sine habitatore, quia per nemora
currendo se abscondunt. Fortis quoque timor et pavor et mors et calamitas,
fames et infirmitas, opprimunt innocentes.
Verum eciam quia totus quasi orbis terrarum visus est contra Boemiam
commoveri; nam eodem anno in vigilia Johannis baptiste tanta fuit tempestas
post meridiem, quod innumera edificia corruerunt. Eciam tempestas murum castri
circa ecclesiam sancti Georgii funditus evulsit et deiecit in rivulum
Brusinicam. Impetus eciam pluviarum domos innumeras secum traxit. Vis eciam et
impetus ventorum et aquarum arbores innumeras, montes et cavernas evertit et
secum traxit in campos. Blada omnia, que servabantur pro tempore necessitatis,
impetus aquarum penitus asportavit. De ventorum tempestate non est silendum;
nam in die beate Barbare virginis tres nobiliores turres ventus uno impetu
deiecit, scilicet turrim, que dicitur ad maiorem portam castri Pragensis,
primum edificium, secundam, que dicebatur antiquitus turris episcopalis,
terciam in fronte castri. Nam de aliis innumeris scribere non possumus pre
multitudine veritatem; hoc tamen sit argumentum, quod intra castra et muros
Pragenses XXIIIIo turres fortissime corruerunt et in aliis locis tot
clades fuerunt, quod exprimere non sufficit calamus ad scribendum. Caristia
tanta fuit, quantam nullus meminit, ita quod nonnisi duo ova gallinarum pro L
denariis vendebantur, cumque prius pro uno L vendebantur; et de aliis similiter
est estimandum. Eciam ad maiorem calamitatem clericis ecclesie Pragensis
exceptis paucis est penitus interdictum, et sancta conculcata per Teutonicos et
in solitudinem sunt redacta.
Qualiter marchio Brandenburgensis
aliam Boemis intulit persecucionem.
Brandenburgensis marchio post debellacionem factam per Romanorum electum sub
specie tutele filii regis defuncti persecucionem graviorem excitat populis
Boemorum rapinis, spoliis et tormentis; tandem facta treuga cum proceribus Boemorum
sub specie amicicie vocat canonicos quosdam et petit sibi dari privilegia regis
[Ottacari] et mittens satellites in sacristiam sancti Viti predictam sacristiam
et capellam sanctorum Cosme et Damiani, in qua infiniti thesauri civium
servabantur, percussis canonicis et clericis verberatis omnibus thesauris et
depositis spoliat et eciam sepulcrum sancti Wenceslai nec non et curiam
episcopalem cum omnibus eius rapuit et civitatem et plura alia suo dominio
applicavit etc. Ad mortem itaque et calamitatem Boemorum planctus Rachelis
innovatus est; nam Brandenburgensis marchio media nocte capi fecit reginam cum
unico filio et duci in obscuro ad castrum Bezdiez firmissimum. Curia eius
dispersa Boemis expulsis et data sub custodia crudelium Theutonicorum. Boemorum
autem proceres et barones ex edicto marchionis ad colloquium vocati, licet
instanter peterent, non tamen obtinuerunt, quod puer cum matre redirent in
Pragam.
Micius tamen cum domina agebatur. Que callida simulacione exegit, ut vicinum
monasterium visitaret. Optinuit quidem, secundo iterum, ut sororem Agnetem in
sancto Francisco visitaret; tercio, ut in Morauiam iret pro exequiis viri sui.
Que cum obtinuisset, fuga Theutonicorum minas evasit. Brandenburgensis autem
marchio Brandenburgensem episcopum prefecit Boemico regno, qui omni tyranno
crudelior fuit. Nam eo tempore spoliata sunt omnia quasi monasteria omnium
religiosorum et fratrum Minorum, monialium, canonicorum ac eciam rusticorum;
facta eciam sunt incendia usque ad favillam. Eodem tempore Pragensis decanus
cum canonicis conqueritur domino episcopo Brandenburgensi de dampno ecclesie et
spoliis factis in ea. Qui episcopus verbo tali consolatur eos, quod est auditui
terribile et nefandum, et more theutonico furiose respondit: Non tantum
Gotfridi prepositi rapientur, verum eciam omnium clericorum, eciam antistitis
bona, non solum in rebus, sed eciam in persona. Nunquam enim memini me tot
calamitates legisse; ideo melius est dicere uno verbo: Percussit eos dominus
percussione crudeli, sed paratus est aliquando misereri, nec potest in ira
continere misericordias suas. Excesserat episcopi persecucio persecucionem
Dyocleciani factam in christianos.
Tanta eciam fuit mortalitas, quod modus vel possibilitas sepeliendi mortuos
non erat; ideo facta sunt in Praga duo magna sepulcra, in quibus defunctorum
cadavera jactabantur; tanta eciam fames, ut turmatim incederent mendicantes,
domorum hospites occidebant, vicinam vicina occidebat et manducabat et cum
furore rapiebant corpora occisorum. Pudet scribere tot calamitates populi
Boemorum.
Qualiter deus post angustias
pacatus est populo Boemorum etc.
Ultimum punita superbia Boemorum misertus est populo deus suo et placatum se
ostendit sensibili signo. Nam yris visus est circumdans civitatem Pragensem in
die sancti Stephani, bonum omen designans; eciam in cornu lune visa est stella
micans, que ducelli reditum figurabat.
Eodem anno marchio facta concordia cum Boemis, recepta pecunia, quam
petebat, committit episcopo Thobie et duobus judicibus regimen regni et muscas
Theutonicorum sub pena capitali exire compellit, remittit ducellum et in
Saxoniam est reversus. Novaque lux oriri visa est populo Boemorum, quia
misertus est populo suo dominus deus noster.
De ritu novi ducis Wenceslai et
fine tutele Brandenburgensis.
Anno domini millesimo ducentesimo LXXXIIIo septimo ydus Januarii
in die sancti Stephani prothomartiris nova lux apparuit populo Boemorum; yris
enim mire pulcritudinis Pragensem totam circumdedit civitatem, quod fuit bonum
omen miseracionis divine, que presagium finis calamitatum et principium
tranquillitatis et pacis, sicut eciam alio signo ostendit deus apparente stella
pulcherrima super cornua lune indicantem felicem adventum nostri illustrissimi
ducis, quem Brandenburgensis marchio detinebat, qui fuit tutor eiusdem. Cui
juveni redeunti barones, principes et omnes occurrunt clericis processionaliter
cantantibus: Advenisti desiderabilis cum aliis ympnis et canticis, Hospodin
populo decantante, occurrentibus ecciam venerabilibus prelatis Thobia episcopo
cum canonicis ecclesie cathedralis, cum religiosis abbatibus cum suis
conventibus et Minoribus et Predicatoribus, cum clero et populo universo
clamantibus et dicentibus: Benedictus, qui venit in nomine domini, et sic eum
ad ecclesiam deducentes cum indicibili gloria in paterno solio locaverunt ad
laudem dei et gloriam Boemorum. Amen. Brandenburgensis autem marchio finita
tutela cum debuisset reddere racionem, addidit malis suis rapinis exaccionem
amplorum marcarum XX milium et a duce iterum undecim milia, pro quibus tenuit
municiones firmissimas, donec summa predicte pecunie solveretur. Qua soluta est
Boemia de voraci tyrannide predicti tutoris penitus liberata.
Quomodo autem ipse finierit et a quo coronatus tam ipse quam sequens, quorum
ista sunt nomina infrascripta, liber non loquitur, nec valui reperire;
ideo sufficit nomina per ordinem describere, sicut in cronicis continentur.
Post predictum ducem et regem Wenceslaum, filium magnifici regis Otakari occisi
in prelio, isti successerunt: idem scilicet Wenceslaus rex, Primsil rex,
Wenceslaus, Vngarie et Boemie rex, Rodulphus dux, filius Alberti, electi regis
Romanorum, Henricus, dux Karinthie, ultimus Johannes rex, filius imperatoris
Henrici illustrissimi Romanorum, deinde Karolus quartus, eiusdem Johannis filius
ex Elizabeth regina et herede regni Boemie, nunc serenissimus rex et imperator
Augustus.
Capitulum ultimum.
Nunc in calce voluminis tamquam ad basim omnia reducentes; nam imperator
greco nomine, ut ait beatus Gregorius libro moralium, basileos appellatur,
quasi basis terre, nam leos terra in greco dicitur, quasi omnium fundamentum;
quere in Karolo de suis operibus, de quo michi scribere non videtur, ne eius
laudi vel glorie aliquid videar decerpsisse, si eius opera magnifica stilo non
heroyco persequerer, ut deceret. Verum ut in ipso concludam volumine, quosdam
versus de eo conscriptos ab antiquo, a quo tamen certitudinaliter non bene scio
pro certo, presenti pagine duxi penitus inserendos, qui tales sunt: Helisabeth,
filia regis Wenceslai, mundo refert gaudia, jussu Adonay, ut metrum,quod
sequitur super hoc, testatur et Libusse conditur, que sic modulatur. Versus:
Surculus est illa, de qua Libussa Sibilla
Sagax prophetavit hec presagioque beavit;
Elisabeth proles generabit, qui quasi soles
Undique lucebunt et plurima regna tenebunt;
Eius et ex archa nascetur eritque monarcha.
Ipse reget mundum, sapiens erit et furibundum
Quemque sibi strabit, regnum suum bene stabit,
Cristicolis ensis urbes, quas cyropolensis
Reddet, fraudabit et milia multa necabit.
Quod nec Alexander potuit nec fortis Euander,
Hoc vincet totum, pharaonis habebit azotum,
Vincet soldanum pelletque Plutonis ad anum,
Undique pace data, celo sibi sede parata,
Eternum nomen sibi nanciscetur et omen
Finis in urbe Dauid eius erit, quam superabit,
Ad pedicas Cristi tumulus fabricabitur isti. Amen.
III.
Incipit tercius liber cronice
Boemorum, qui ierarticus sive ecclesiasticus nominatur.
Ecce descripsi eam tibi tripliciter. Sapientissimi Salomonis in proverbiis verba
prescripta mea create trinitati indicant et ostendunt, nullam rem omnino
consistere nisi in numero Trinitatis. Omnia enim numero, pondere et mensura
creasti domine, ait ipse, quod theoloice dicitur modus, species et ordo. Hoc
eciam indicat scriptura in principio Genesis, quia in principio creavit pater
verbum, quia dixit spiritum, qui ferebatur super aquas. Hanc trinitatem vidit
Abraham, quia tres vidit et unum adoravit, et idem Salomon de deo loquens in
proverbiis: quod, inquit, nomen eius vel filii eius si nosti, illius scilicet,
qui appendit tribus digitis molem terre. Hanc beatissimam creatricem trinitatem
nulla creata ymago ignorat, nisi sit totaliter excecata, pro eo, quod anima
creata cognoscit in lumine concreato, quod habet in se memoriam quasi essenciam
paternalem, intelligenciam filialem, que a prima procedit, et a noticia et
memoria inpossibile est, quod non procedat amor vel sui ipsius benivolencia,
quod dicitur spiritus vel nexus amborum, qui in deo dicitur paraclitus vel
spiritus sanctus, tercia in trinitate persona eternaliter a patre filioque
procedens. In re enim quacunque minima est vestigium trinitatis, scilicet esse,
posse et operari, in perfeccioribus esse, vivere et operari, in vere perfectis
vivere, intelligere et amare, sine quibus racionalis creatura omnino esse non
potest, quod in sacra theologia lucidius declaratur. Unde eciam philosophi
naturali lumine cognoverunt beatissimam trinitatem, quam etsi quidam
negaverunt, hoc fecit superbia, que in eis racionis oculum excecavit. Nam
Aristotiles, summus philosophorum, Platoni tamen impar eloquio, ut dicit
Augustinus, in principio celi et mundi, dicit naturali racione coactus vel
phitonico spiritu raptus, omnia, in numero consistere trinitatis. Unde dicit:
trinitatis numerum nos non invenimus, sed a natura extraximus; per hunc enim
honorare elegimus deum creatorem eminentem proprietatibus elementorum et eorum,
que creata sunt; omnia enim in numero trino consistunt. Ubi comme[n]tator eius
Anroys pessimus dicit, quod in lege Aristotilis tria erant sacrificia, et
Ouidius metrice libello de vetula deum trinum et unum concludit Aristotilem
scripsisse et docuisse. Sed et Plato in Thymeo, deum habere genitam mentem, que
sine amore esse non potest omnino. Beatus eciam Augustinus recitat libro, quod
quidam philosophus, quem alibi dicit fuisse Platonem, scripsit et secum
sepeliri fecit quasi totum Johannis evangelium, quibusdam dimissis vel paucis
immutatis, et hoc ante Christum, sic: in principio erat logos, id est
verbum etc. usque fuit homo, quod non sic scripsit, sed in istis
verbis et anima hominis perhibet testimonium de lumine, et in fine posuit
verbum: caro etc. Hec premisimus, ut ad premissa verba veniamus. Ecce
descripsi eam tripliciter, scilicet sapienciam eterni luminis derictivam, nam vapor
est omnipotentis dei et ymago claritatis illius et idcirco ut in anima quasi a
patre reluceat potestas, a filio veritas, a Spiritu sancto caritas attendantur.
Et sic in memoria sit stimulus consciencie, in intelligencia splendor
noticie vel radius noticie, in amore igniculus benivolencie ad nostram creatam
ymaginem reformandam per potenciam paternalem, illustrandam vel conformandam
per noticiam filialem, transformandam in amorem celestium per benivolenciam
spiritualem. Ille igitur ignis, tripliciter exurens montes et mentes
contemplancium a montibus eternis per lucem sapiencie illuminans et exsufflans
radios igneos, trinam partem nostre create ymaginis trino radio reaccendat; in
hac tercia parte nostri opusculi in amorem celestium, ut cum Paulo raptus usque
ad tercium celum contemplari valeas Seraph illum cum Ysaya, intendentem labia
tua ignito calculo sacre scripture, quem forcipe tulerat de altari, ita quod
cum viro induto lineis, summo sacerdote Cristo, implere valeas primus altaris
perfecte intelligencie manus sacras, ut effundere valeas super domini civitatem
ecclesie militantis, ut tamquam vir desideriorum cum Daniele Gabrielem volantem
cognoscas tempore sacrificii separativi. Ut indicet tibi virtutem ignei fluvii
totaliter incendentis, virtute sedentis in trono, per omnia secula seculorum.
Amen.
De sacerdocio naturali.
In hac igitur tercia distinccione ecclesiastica, ut premissum est,
describitur ierarchia, que a primo sacerdote vero post Adam, Abel justo, usque
ad tempora nostra decurrit. Fuit namque primum sacerdocium naturale; nam
primogenitus semper rex et sacerdos erat in lege nature et duravit usque ad
Jacob. Post fuit sacerdocium legale ab Aaron usque ad verum pontificem
Christum, post quem fuit et erit usque ad finem mundi sacerdocium spirituale.
Tu, inquit Dauid, es sacerdos in eternum secundum ordinem Melchisedech, qui
assimilatus est filio dei. Sine patre, sine matre, sine genealogia describitur
secundum apostolum apud Hebreos, pro eo, quod spirituale sacerdocium a Christo
sumpsit exordium, sicut scribit Johannes in principio Apocalipsis: Fecit eis
regnum et sacerdotes, scilicet spirituales, non ut olym per carnalem
successionem, sed per spiritualem unccionem in ecclesia conferatur ordo
sacerdotalis.
De primo sacerdote post Adam Abel
justo capitulum.
Primus ergo sacerdos post Adam a sanctis describitur Abel justus. Hic
instructus a patre constructa ara cum fratre Caym reprobato eius sacrificio,
quia etsi recte obtulit, quia vero deo, non tamen juste divisit, quia deo
peiora, scilicet spicas putredas et corosas. Abel vero optima obtulit gregis
sui, super quem et eius munera deus respexit eum lumine illustrando et eius
munera acceptando digne misso e celo, qui consumpsit visibiliter sacrificium
eius. Unde frater eius iratur et confusus turbatusque, quamvis redargutus a
deo, ipsum fratrem suum Abel deo primum martirem consecravit, factus et ipse
vagus et profugus super terram. Iste Abel virgo dicitur decessisse sine
generacione carnali; cui successit frater eius Seth et Seth successit filius
eius Enos, qui cepit invocare nomen domini per oraciones vocales et sacrificia,
ut deducit doctor egregius Augustinus, ac eciam religionem instituit, qui
dicuntur in Genesi filii dei, precepto enim Ade generacio Seth et Enos, quia
religiose vivebant et per oraciones et sacrificia deo serviebant, separati a
generacione Caym fratricide filii dei appellati sunt et usque ad septimam
generacionem religiose vixerunt. Defunctis autem patribus et Enoch translato in
paradisum paulatim ceperunt se generacioni pessime commiscere, qui homines
dicebantur eo, quod secundum hominem vivebant et non secundum deum. Qui
videntes filias hominum generacionis Caym esse pulcras, elegerunt sibi uxores
pro libitu voluntatis, id est sine omni ordine racionis, et in tantam luxuriam
exarserunt, sicut faciunt, quando prolabuntur communiter continentes, quod
omnem nature ordinem pervertentes nulla justa connubia servabant. Unde deus
volens illorum effrenatam luxuriam demonstrare, fecit generari gigantes,
propter quorum rabiem puniendam fecit eciam diluvium et ad purgandam luxuriam
factus est cathaclismus. Quod autem, ut quidam dicunt, ymmo communiter est
vulgatum angelos incubos et succubos, hic dei filios appellatos, omnino michi
videtur absurdum, et hoc beatum Augustinum sequendo, quod probo multiplici
racione. Primo, quod de bonis angelis omnino videtur absurdum, quod scilicet
tam nefandis operibus se inmisceant, qui ex natura diligunt puritatem. Nec
forte est possibile per seminum translacionem, ut fingitur, generare gigantes.
Dato tamen, quod esset possibile, angeli tamen sancti talibus nefandis operibus
nullatenus se inmiscent. De malis eciam angelis non videtur, quia nunquum
dampnati filii dei vocantur in aliquo loco scripture. Filii ergo dei non tantum
per generacionem, sed magis per religionem vel professionem hic filii Seth
appellantur, sed tamen per apostaticam luxuriam viam dei omnino dimiserunt, in
diluvio perierunt justo dei judicio. Sed quia omnis caro, ut dicitur,
corruperat viam suam, quamvis satis pater Noe Lamech videatur de pessimorum
operibus doluisse, dicens in nativitate Noe: iste consolabitur nos, et Enoch
septimus ab Adam, propheta sanctus, translatus sit in paradisum, nullum tamen
legimus de prima etate per decem capita descendendo usque ad Noe expresse
domini sacerdotem fuisse, nisi Noe, qui tamen Nohe justus obtulit holocaustum
post diluvium et odoratus est dominus odorem suavitatis ingentis.
De Sem sacerdote, primogenito
Nohe.
Sem, filius primogenitus Nohe, post patrem factus est sacerdos dei summi et
obtulit sacrificium deo in pane et vino et fuit figura Christi. Qui Christus
factus est eciam sacerdos secundum ordinem Melchisedech. Melchi idem est quod
rex, Sedech idem est quod Scem li[n]gua arabica et caldea. Isti Scem dedit
Abraham decimas, ut deducit apostolus ad Hebreos in figura. Nam qui decimas
accipiebat in veteri lege, scilicet Leui et tribus eius, scilicet Aaron et
Leuite, in lumbis patris adhuc existens decimatus est. Hic primo decime date
sunt, sed de spoliis occisorum infidelium per Abraham. Supervixit autem iste
sacerdos post Abraham, ut dicitur annis XXXV, sed Abraham, Ysaac et Jacob
sacerdocio functi sunt; alii non leguntur ordinate sacrificium obtulisse, nisi
Gedeon et Samuel similiter, qui tamen erat de tribu Leui.
De Abraham sacerdote etc.
Abraham post Melchisedech sacerdocio functus est in terra sancta. Ubi altari
erecto obtulit holocaustum, id est incensum totum: vaccam, capram, aves, ubi
vidit clibanum fumigantem et tunc habuit promissionem de Terra sancta. Item
alias obtulit sacrificium et habuit visionem trium angelorum et submersionis
Sodome et Gomorre et aliarum trium civitatum. Item tercio obtulit sacrificium
et habuit promissionem Ysaac; quem eciam dum precepto dei vellet offerre in
holocaustum et duxisset ad montem, ubi post fuit templum secundum Josephum,
dimissis pueris cum asino et Ysaac portaret ligna et ipse ignem et gladium,
pater Abraham alloquitur filium piis verbis dicens: O fili, a deo datus es
michi preter spem et contra cursum nature de vetula et sterili natus, quem deus
in juventute tam pulcrum erexit. Per te meam senectutem consolari putabam et te
superstitem relinquere mee religionis cultorem et bonorum omnium meorum heredem
et tuis manibus sepeliri sperabam. Nunc deus, qui te michi dedit, plurimum te
dilexit, nec vult te implicari mundanis nec infirmare, tabescere, nec communi
morte hominum vitam finire, sed per oraciones et sacrificium tuam animam
recipere et per manum tui genitoris, cui dulcior erat tua vita super omnia
mundana, temporalia vel terrena. Ideo libens suscipe mortem precepto dei, qui
te in meliorem statum vite resuscitabit. Delectatus ergo Ysaac sermonibus
patris alacri mente respondit sibi gratissimum fore sermonem patris et pro dei
mandato libenter subire mortem et ad beneplacitum patris tam amabilis, eciam si
deus non precepisset. Et flexis genibus, benediccione percepta paraverunt
lapides pro altari per modum crucis, ligna composuerunt et subtus ignem.
Cumque vestimenta deponeret, ut credunt Hebrei, sathan adversus stans dixit
Ysaac, ut resisteret patri tamquam fatuo et deliro. Cui Ysaac in faciem exspuit
et nudatus in modum crucis, brachiis cancellatis a patre ligari se permisit et
stans flexis genibus super struem lignorum ictum gladii expectabat. Tunc
Abraham factus in extasym vidit filium dei immolandum in ligno crucis, verius
sacrificium quam Ysaac, ut dicit in ewangelio Johannis idem filius Dei
benedictus. Abraham, inquit, exultavit, ut videret diem meum. Vidit, tunc
scilicet, et gavisus est. Tunc angelus clamans dixit: Ne extendas manum super puerum!
Et tamen tunc erat annorum viginti et solvit eum et inter vepres a deo paratum
invenit arietem, quem obtulit pro filio holocaustum.
De Ysaac sacerdote post Abraham.
Ysaac, qui promissione angeli natus est et quia mater risit in eius
anuncciacione, post Abraham sacerdocio functus est. Uxorem unam tantum habuit,
de qua genuit duos uno concubitu, ut dicit beatus Gregorius Libris moralium.
Cumque colliderentur parvuli in utero, antequam nascerentur, et mater sentiret
prelium, quod videre non poterat, ivit, ut consuleret dominum, ad loca altaris
Abrahe mediante aut dubium marito suo Ysaac, cui dedit deus responsum per
eundem: Due gentes et duo populi sunt in utero tuo et maior serviet minori, et
quod rei postmodum probat eventus. Esau enim maior natu, quia primo egressus ex
utero, primogenitus fuit et in sacerdocio debuit succedere patri. Verum omnium
religione postposita venacioni vacabat et simul duas uxores habuit de
ydolatris, fratre Jacob humili manente in disciplina sub matre et in obsequium
patris; [ideo] merito reprobatus a deo fuit Esau, Jacob vero ei substitutus in
sacerdocio, consilio Spiritus sancti dato per matrem non obstante, quod pater,
quantum in eo fuit, vellet Esau benedicere benediccione solempni et in
sacerdocium ordinare et tribuere vestes sacras, quas tamen fratri vendiderat
pro edulio lentis, que primogenita vocabantur. Cumque Esau de mandato patris
cum arcu et pharetra pergeret ad venandum et tardaret redire, mater Rebecca
paravit cibos et vestes et induit Jacob sacris vestibus, quas servabat, et
misit Jacob ad patrem, qui consilio Spiritus sancti benedixit eum benediccione
solempni et post se ordinavit in sacerdotem alio reprobato; quam benediccionem
iterum confirmavit. Et sic maior, scilicet Esau, postmodum minori servivit, et
populus Jacob, scilicet Israel, populum Esau superavit. Jacob igitur sacerdos
ordinatus a patre erexit lapidem in titulum et benedixit in loco, ubi pater
suus, ut tradicio docet, fuit ymmolatus. Dum dormiret autem vidit scalam et
hostium celi apertum et angelos ascendentes et descendentes et deum innixum
scale. Unde mane surgens tulit lapidem, quem supposuerat capiti, super duos
alios, qui in unum uniti sunt et unxit tres in tytulum altaris et votum vovit
eciam de decimis solvendis et dei cultu. Hoc fuit primum altare inunctum oleo
materiali ad honorem dei. Post Jacob, qui descendit in Egiptum, non legimus
sacrificium factum deo usque ad Moysen, qui jussu dei in exitu Israel nocte
illa ad vesperam pasce ymmolaverunt phase, id est agnum assum, agniculum integrum
cum lactucis agrestibus, et edum similiter et azimos panes commederunt septem
diebus pasche.
De Moyse et exitu Israel de
Egipto etc.
Moyses eciam nocte illa pasche jussu dei et transito Mari rubro,
persequentibus Egipciis in eodem mari submersis, cum infinitis spoliis
Egipciorum, divisis aquis, transiit sicco pede precedente columpna ignis et
nubis et cum pervenisset ad litus, cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc
domino et exierunt mare cantando canticum leticie: Cantemus domino, gloriose
enim etc. Maria autem, soror eius, cum tympano precedebat mulieres in corea
eundem ympnum vel canticum decantando, et venerunt ad montem dei et ibidem
sacrificium iterum obtulerunt. Elegit autem deus ex nomine Beseleel, filium Vr
et Marie, sororis Moysi, ut dicunt Hebrei, quem implevit deus spiritu sapiencie
ad faciendum opus tabernaculi et altaris et omnium utensilium eius secundum
exemplar sibi a deo demonstratum in monte; cui et dedit socium nomine Eliab.
Iste Beseleel, quando fecit tabernaculum, probatur fuisse duorum annorum. Sic
Kaleb genuit Vr, Vr Vri, qui Vri pater fuit Beseleel, ut probatur primo
Paralipominon capitulo XXIo. Nam post erectum tabernaculum, quod
fuit sequenti anno eggressionis filiorum Israel de Egipto, missus fuit iste
Kaleb cum Josue et aliis explorare terram sanctam. Et tunc, ut expresse dicit
textus sacri canonis, erat Kalep annorum quadraginta, quot ergo annorum genuit
primum filium et filius secundum etc. respondeant, qui sciant. Tamen rei
veritas est, quod octo annorum genuit Kalep primum filium, scilicet Vr, qui
eciam octo annorum genuit Vri, qui eciam octo annorum genuit Beseleel voluntate
dei, quia cogebant naturam pubescere. Hec dicit glos[s]a super librum
Paralipominon et Jeronimus probat possibile multis induccionibus et exemplis. Puella
fuit in Anglia temporibus nostris violentata pecunia data matri, que anno
septimo dicitur concepisse. Idem dicitur de Salomone et Achas, quod genuerunt
undecimo anno. Jeronimus eciam recitat, nutricem quandam nutrientem parvulum
tantam vim intulisse nutrito, quod coegit naturam pubescere ante tempus et anno
septimo de eodem puero concepisse. Quod tamen deo non est impossibile et vult
aliquando talia monstra fieri ad confusionem tante libidinis demonstrandam. Hec
sine preiudicio scripta sunt et assercione. Hic naturale sacerdocium terminat.
De sacerdocio legali etc.
Tribus eciam Leui, cui legale sacerdocium est collatum, qui fuit quartus in
ordine filiorum Israel, habuit tres propagines, scilicet: Gison primum filium,
Caath secundum, tercium vero dictum... De Caath secundo nati sunt Aaron, Maria,
soror eius, ultimus Moyses, quem mater tribus mensibus occultavit timore
pharaonis, qui preceperat sub pena mortis omnes masculos Israel esse necandos.
Tandem proiectus a matre in fluvium in fiscella, id est cista facta de juncis,
a filia pharaonis levatus est et matri datus est nutriendus, illa penitus
ignorante, quod esset mater eius. Tandem reditus filie pharaonis nepos regis
putabatur, a quo missus contra Ethiopes victoriam reportavit et eius filiam in
uxorem. Hic adinvenit cymiras sive larvas militares contra serpentes. Hic eciam
occiso Egipcio fugit in desertum et vidit ardentem rubum et deum in igne, cuius
precepto rediit in Egiptum, in signis et prodigiis eduxit populum per desertum
XL annis. Cui deus dedit socium fratrem suum Aaron, quem jussu dei consecravit
et unxit oleo sancto, quem eciam Aaron in summum primum pontificem populi
Israel, filios eciam eius in minores sacerdotes ordinavit. Fecit eciam eis,
primo scilicet pontifici vestes sacras, racionale et superhumerale, coronam,
mitram scilicet et alia ornamenta. Alii autem fuerunt dicti Leuite ordinati in
ministerium sacerdotum,secundum tres distincciones superius nominatas. Hic
Aaron ordinatus fuit a Moyse in pontificem, sicut Hostiensis consecrat papam
urbis, et tamen non intravit Terram sanctam, sed exspoliatur vestibus sacris,
quibus filius eius indutus est a Moyse nomine Eleazar, post summus pontifex
ordinatus, Aaron ibi defuncto in monte Or. Tercius Finees Eleazari unctus post
patrem meruit sacerdocium sempiternum, quia occidit uno ictu gladii duos simul
jacentes in stupro et placavit iram dei, que propter fornicacionem contra dei
preceptum populum occidebat, ac eciam quia ydolatica contra legem edebant amore
mulierum. Iste Finees relicto sacerdocio filio suo dicitur vitam solitariam
elegisse et hunc postmodum, ut recitat Jeronymus, dicunt esse Heliam,
translatum in paradisum. Hec sine preiudicio verioris sentencie. Unde nec alii
leguntur fuisse sacerdotes, nisi de tribu Aaron; nec sacrificium obtulisse,
nisi Gedeon jussu angeli, et Samuel, qui cum Leuita fuisset, non tamen de domo
Aaron, ut dicit Augustinus in quadam epistola. Post Moysen eciam, qui non
intravit in Terram sanctam, remanserunt duo filii eius, quorum unus factus est
sacerdos ydolorum in domo Miche, ut habetur in fine Libri judicum, et postmodum
in tribu Dan contra deum et extunc contra legem pluries facti sunt in illo
populo sacerdotes et eciam falsi prophetae, et seduxerunt non solum populum sed
et reges, ut patet in Libro regum et maxime in Jeremia, quare deus tradidit eos
frequenter puniendos in manus vicinorum, qui eos multipliciter affligebant, ut
patet in Libro judicum. Cum autem in tribulacione clamarent ad deum, mittebat
eis liberatores, qui de hostibus gloriose triumphaverunt frequenter et judices
dicti sunt. Fuerunt autem numero duodecim principales et quasi trecentis annis
populum gubernabant, donec ventum est ad ultimum nomine Hely, qui judex fuit et
summus sacerdos.
Primus Liber regum.
Hic duos filios habuit pessimos sacerdotes nomine Offny et Finees, qui
stuprabant mulieres circa tabernacula excubantes et sacrificiorum justum ritum
pervertebant, quos pater aliquando leviter, non viriliter reprehendit, et ideo
cum eis periit et dei populus propter peccata eorum. Habuit enim tunc Israel
prelium contra Philisteos, qui debellatis filiis Israel ceperunt archam dei et
quinque mensibus tenuerunt eam, cum suo tamen dedecore et maximo dampno, quia
ydolum eorum corruit coram archa et ipsi omnes gravi et vilissimo vulnere sunt
percussi. Nam mures nocte perforabant intestina eorum, nec stercora continere
valebant et sic coacti remiserunt archam, quam tamen postmodum reduxit rex
Dauid in Jerusalem et Salomon collocavit in templo et Jeremias abscondit in
monte precepto dei, que a multis dicitur adhuc absconsa. Quidam alii dicunt,
quod tempore Machabeorum sit in Jerusalem reportata et a Tyto et Vespesiano,
Romanis principibus, post destruccionem Jerusalem translata Rome et sic in
sancta sanctorum vel in Laterano per Constantinum ultimo collocata. Hec est
opinio Romanorum. Tempore istius Heli fuit fames maxima in Israel. Tunc quidam
vir de Bethleem cum uxore nomine Noemi, id est pulcra, cum duobus filiis
perrexit in terram Moab, ut peregrinaretur ibi, defunctusque est tam pater quam
filii, socru Noemi cum duabus nuribus viduis remanente. Cessante fame mulier
orbata filiis et marito redire voluit in Bethleem, quam nurus sequebantur.
Quibus illa dissuadebat. Tandem una remanente alia nurus nomine Ruth omnino
fidelitate plena sequi voluit et venit in Bethleem et desponsata Booz, genuit
ex ea Obeth, qui fuit pater Yesse, patris Dauid, regis de genere Phares, filii
Jude, filii Israel.
De Samuele etc.
Samuel eciam natus de patre Helcana Leuita et matre, sancta prophetissa, et
deo oblatus et nazareus domino consecratus, propheta domini predixerat Hely
revelacione divina omnia futura super eum et domum suam et eciam summum
sacerdocium transferendum de domo eius, scilicet Eleazari, et dandum emulis,
scilicet illis de domo Ytamar, quod eciam factum fuit. Hic Samuel propheta
domini defuncto Heli, summo sacerdote, templum gubernavit et sacerdocium
ministravit in necessitate, quamvis non fuerit de domo Aaron, et fuit judex
populi justus et agnum ymmolavit et habuit victoriam de Philisteis. Habuit eciam
filios malos, propter quos eciam patrem sanctum despexit populus et regem sibi
fieri postulavit. Quod cum primo displicuisset, tandem descriptis iuribus regni
populo persistente in prece concessit eis regem in ira sua filium Cys de tribu
Benyamin et unxit eum voluntate divina Samuel in regem. Hic primo humilis fuit
filius unius anni, cum regnare cepisset, id est fuerat rex per annum. Iste est
modus Hebreorum loquendi. Iste tamen Saul in principio bonus, avarus tamen
fuit, invidus et superbus. Primo namque victoria habita de Amalech contra
mandatum domini dei noluit occidere Agag regem, de quo preceptum habuerat, nec
eciam alia bona occidit, sed reservavit contra preceptum dei; sed vilia
[demolitus est] optimis reservatis, propter quod deus privavit eum regno de
jure et dederat Dauid. Dauid autem puer unctus est in regem a Samuele in domo
paterna in Bethleem in medio fratrum suorum occulte. Hoc prophetaverat Balaam
filius propheta (Num. XXIIII) dicens, tolletur propter Agag regnum eius, quod
tunc non fuit intellectum. De facto autem tenuit dominium annis multis Saul.
Hic preliatus est contra Philisteos, in quo prelio Dauid, adhuc puer, cum
nondum haberet usum armorum, in funda et lapidibus quinque occidit Goliam
gygantem et percussit eum in fronte tam valide, quod intravit lapis, ut dicunt
Hebrei, in cerebrum eius. Et quia ferrum, scilicet galee eius, cessit lapidi,
ideo dicunt quidam, quod ex tunc facta fuit circumcisio cultro lapideo, que
tamen prius fiebat cum ferro. Hoc tamen dictum potest habere calumpniam, primo
quia, ut legitur in libro Exodi, Sephora, uxor Moysis, fugiens cum Moyse,
videns angelum venientem evaginato gladio, intelligens, quod propter filium non
circumcisum veniebat, accepit acutissimam petram et circumcidit carnem prepucii
eius et proiecit ad pedes Moysi dicens: Sponsus sanguinis mei es, et reversa
est ad patrem suum. Ergo ex hoc facto conclude, quod ante Dauid facta fuit
circumcisio cultro lapideo, sicut eciam patet in libro Josue, ubi facta fuit
per Josue secunda circumcisio in Galgalis pro eo, quod toto tempore quadraginta
annorum, quo fuerant filii Israel in deserto, nullus fuerat circumcisus. Ibi
dicitur, quod cultris lapideis facta est a Josue circumcisio. Prudenciores
tamen Judeorum, cum quibus de ista materia contuli, qui sunt amici mei, sicut
Judeus christiano potest esse amicus, dixerunt michi asserendo, quod nunquam de
communi lege potuit fieri, nisi cum acutissimo rasorio et de ferro vel de alio
nobiliori metallo, sicut est es vel aurum, et concordant cum dicto Aristotelis in
libro probleumatum, qui expresse probat, quod incisiones facte cum ere vel
aureo cultello cicius sanantur, quam ille, que fiunt cum ferreo instrumento. Et
ita utuntur medici de Cathay, ut ego vidi. Solvunt ergo textum, quando dicitur
contra eos, et allegatur textus, ut eciam inter nos allegat magister
sentenciarum et nos ipsi dicimus, quod circumcisio facta fuit cultro lapideo.
Male intelligimus eciam gramaticam nostram, nam culter idem est quod rasorium
vel novacula; ubi nos dicimus lapideum, non intelligendum materialiter, quod
lapis sit materia talis instrumenti, sed sit efficiens, ita quod melius dicitur
cultro lapidato, id est ad lapidem sive molam acuto. Hic eciam Dauid
Bethlehemita factus est gener regis et desponsavit Micol, filiam Saul, quam
emit a rege, patre eius, ducentis prepuciis Philistinorum. Hec est Micol, uxor
Dauid, filia regis Saul, que postea videns eum de fenestra saltantem et
ludentem in tripudio coram archa Domini, quando fuit reducta in Iherusalem,
despexit eum et in domum revertenti improperavit dicens: Quam gloriosus factus
est hodie rex Iherusalem denudatus coram ancillis suis. Ad quod improperium
respondit Dauid: Vivit Dominus, quod ludam, vilior fiam coram Domino, qui
elegit me pocius quam patrem tuum. Predicto autem Saul rege interfecto in
prelio cum Jonatha, filio suo, a Filisteis et aliis filiis interfectis preter
unum claudum nomine Mifilobeth, filio Jonate, Dauid, qui fuerat profugus a
facie Saul, post mortem eius secundo rediens unctus est in regem super tribum
Juda tantum in Ebron et tercio unctus in Jerusalem super totum Israel in regem.
Hec civitas Ebron alio nomine vocatur Chariat Tarbe, id est civitas quatuor,
quia in spelunca duplici ibidem sepultus est Adam maximus, primus parens; post
emit eundem locum Abraham et sepultus est ipse ibi et uxor eius Sara, Ysaac et
Jacob. Quare propter istos quatuor dicta est Chariat, scilicet civitas, Tarbe,
id est quatuor, licet multi alii ibidem postmodum sunt sepulti, scilicet
duodecim patriarche, filii et uxores eorum. Caruit ergo populus ille annis
multis summo sacerdote, usque ad tempora finis vite Dauid. Item Salomone
precepto patris coronato in regem, eciam Sadoch unctus est in pontificem, qui
fuit de domo Ythamar, domo Eleazari pro tunc reprobata, ut predixerat Samuel
jussu dei. Dauid eciam tercio unctus in regem Jerusalem super totum populum
Israel ordinavit XXIIII pontifices, qui ministrarent in templo secundum ordinem
vicis sue, ut patet Luce primo de Zacharia, patre Johannis Baptiste, qui mense
Septembris ministrabat in ordine vicis sue, quando apparuit ei Gabriel angelus
et nuncciavit ei filii nativitatem et mirabilem vitam eius. Fuit enim ultimus
propheta veteris testamenti Johannes Baptista et inicium eciam novi. Nam lex et
prophete usque ad Johannem, ut testatur in ewangelio Christus, et quamvis a
principio mundi, ut dicit, usque ad ultimum electum et ad colendam vineam suam
Dominus servos suos mittere non desistat, in quarta tamen mundi etate ampliori
gracia prophetarum mentes fecundius illustravit; nam juxta illud Ysaiae: Rorate
celi desuper quasi ros subtilis et tenuis fuit spiritus prophecie,
scilicet in prima etate ab Adam usque ad Noe, quasi in prima die seculi lux
fidei vix apparuit. In secunda tamen etate mundi plus profecit post Noe, et
facta est quasi firmamentum, tercia tamen die, scilicet tempore Abraham et
Ysaac et Jacob ceperunt quasi apparere herbe virtutum; tandem quarta die, die
scilicet a tempore Dauid regis et filiorum, nubibus reseratis, nubes pluviose
facte sunt propheta dicente Ysaya: Rorate celi desuper et nubes pluant
justum, aperiatur terra et germinet salvatorem. Et quis sit istud germen,
quod erit, ut dicit, in magnificencia et gloria, ipse declarat, dicens: propter
Syon non tacebo et propter Jerusalem non quiescam, donec accendatur ut splendor
justus eius, et salvator eius ut lampas accendatur. Quomodo autem ista lampas
sit accendenda, declarat dicens: Ecce virgo vel alma concipiet et pariet filium
et vocabitur nomen eius admirabilis, deus fortis, pater futuri seculi, princeps
pacis, multiplicabitur eius imperium et pacis non erit finis, scilicet pectoris
et credulitatis illius, quod eciam Yeremias et alii prophete omnes pariter tam
de vita quam morte et resurreccione, ascensione in celum pariter et concorditer
cecinerunt, et patet per Danielem et Jeremiam et alios usque ad finem mundi.
Fuerunt enim duodecim prophete, qui vocantur minores, scilicet Osee, Johel,
Amos, Abdias, Naum, Jonas, Micheas, Sophonias, Abacuc, Aggeus, Zacharias et
Malachias, qui minores prophete dicuntur in comparacione maiorum quatuor,
quorum ista sunt nomina: Ysayas primus, qui non propheciam, sed quasi
ewangelium texere visus est; ita expresse nativitatis decursum et passionem
Christi descripsit. Quem secutus est Yeremias, qui in Trenis, id est trino
alphabeto metrico eiusdem mortis Christi deploravit vindictam. Ezechiel autem
visis rotis quatuor eciam quatuor ewangeliorum descripsit ymagines. Ultimus
istorum Daniel tempora et ebdomadas septuaginta, in quibus Christus esset
occidendus, et finem templi Judeorum et regni ita clare et aperte descripsit,
ut nulli dubium esse possit, quoniam Spiritus sanctus loquebatur in eo etc.
Nunc ad ystoriam redeamus.
De Yoyada pontifice.
Joyada pontifex celebratur, qui habuit uxorem de tribu regali nomine
Jokabet, filiam regis Joram. Nam iste due tribus, scilicet regalis et
sacerdotalis, in exitu Israel de Egipto matrimonio sunt coniuncte. Unde Maria,
soror Aaron de tribu Leui, nupta fuit Esron, filio Jefone de tribu Juda, et
Aaron habuit uxorem de tribu Juda, filiam regis Joram. Qui Joram, filius regis
gloriosi Josaphat, regis Juda in Jerusalem, fuit natus de pessima matre
ydolatra Atalia, filia maledicte Jezabel, uxoris Achab, regis Samarie, et que
Yezabel ydolatra propletas plures Domini interfecit. Quo tempore deus misertus
populo suo fecit apparere Heliam, qui ubi fuerit conservatus a deo, nescitur.
Si verum est, quod fingunt Hebrei, quod iste idem fuerit Finees, filius
Eleazari, ut recitat Jeronimus super primum Paralipominon XXIo
capitulo, dicunt tamen Hebrei et Sabei, id est homines de regno regine Saba,
quod manserat in altissimo monte illius terre, qui mons Gybeit dicitur, quod
sonat mons beatus; in quo monte orabant magi, sicut dicunt, in nativitate
Christi nocte, quando viderunt stellam; et est inaccessibilis quodammodo. Nam a
medio monte et supra aer dicitur ita subtilis et purus, quod nisi cum spongia
plena aqua super os vix aliquis ascendere possit vel pauci. Helias tamen, ut
dicunt, ibi mansit voluntate dei absconsus usque ad tempora illa. Dicunt eciam
illi de Saba, quod ibi nunc eciam aliquando apparet, et est ibi fons, unde
dicunt eum bibisse in pede montis, et ego bibi de fonte illo, non tamen potui
ascendere montem illum beatum, gravatus infirmitate propter fortissimum
venenum, quod biberam in Columbo michi propinatum ab hiis, qui volebant rapere,
que habebam, quamvis proicerem frustratim spolia, carnes omnium intestinorum
cum infinito sanguine et passus fuerim tercie speciei incurabilem dissenteriam
mensibus quasi undecim, de qua forte nullus dicitur alius evasisse. Deus tamen misertus
est mei, ut referrem, que videram, et auxilio cuiusdam medice illius regine
evasi, que cum sucis herbarum tantum et abstinencia me curavit. Reginam eciam
illam frequenter vidi et solempniter benedixi et super eius elefantem equitavi
et in eius convivio glorioso fui, et ipsa me in conspectu tocius civitatis in
solio residentem honoravit donis magnificis; nam cingulum aureum, sicut ipsa
donabat principibus institutis, michi donavit, quem latrones michi acceperunt
in Seyllano. Donavit eciam michi vestes, pecias integras, preciosas, subtiles
centum quinquaginta, de quibus novem recepi pro domino papa, quinque pro me,
sociis principalibus dedi tres pro quolibet, minoribus duas et omnes alias in
eius conspectu distribui inmediate astantibus servitoribus eius, ne essem
avarus, quod fuit summe commendatum et magnificum reportatum. Hoc incidens non
displiceat. Nunc ad Heliam revertamur, qui tempore tante necessitatis contra
ydolatras solus propheta domini tunc apparuit, quadringentos prophethas Baal,
illius regine deceptores, una die occidit gladio manu sua, ignem de celo
descendere fecit super sacrificium, solo verbo quinquagenarios duos cum suis
militibus interfecit igne misso de celo, qui eos consumpsit, quadraginta diebus
sine cibo permansit, carnes a corvis ministratas comedit, vidue filium
suscitavit, farinam multiplicavit et oleum in lechito, unde vixit ipse et vidua
Sareptena eum filio suo toto tempore famis; celum clausit, ne plueret annis
tribus, et iterum aperuit li[n]gua sua et dedit dominus pluviam de celo
competentem, Heliseum quoque post se prophetam constituit et impletum duplici
spiritu dereliquit et ipse raptus est in celum curru et equis igneis, expectans
cum Enoch prelium Antichristi; ipso predicente tota Achab et Jezabelis
posteritas est deleta a Jeu principe, qui regnavit pro eo. Sed et Joram, rex
Juda, filius scilicet Josaphat, occisus est, cum Samariam descendisset, cum
undecim fratribus suis. Quo audito pessima Atalia, filia Jezabelis, in
Jerusalem omne semen regium interfecit preter unum parvulum, quem uxor Joyade,
filia regis Joram, abscondit in templo, ipsa tyranna penitus ignorante, nomine
Joas, ipsa annis septem regnante, nec sperabatur aliud de domo Dauid
remansisse. Joyada tamen, summus sacerdos et pontifex, secrete armatos congregavit,
levitas et omnem populum, et regis filium annorum septem in templo Domini
solempniter coronavit et tyrannam crudelissimam gladio interfecit et Dauid
regnum Joyada reparavit. Unde in sepulcro regum postmodum est sepultus, ubi
nunc est locus fratrum Minorum, quia misericordiam fecit cum domo Dauid. Cuius
beneficii immemor Joas rex, Joyade filium, sanctum prophetam Zachariam, gladio
inter templum et altare occidit, ut testatur Christus in ewangelio Mathei, quem
vocavit filium Barachie, qui justus interpretatur. Post Yoiadam licet plures
fuerunt sacerdotes sancti et boni prophete, insignes tamen notabiliter non
fuerunt, nisi Esdras et Neemias, qui post captivitatem reparaverunt auxilio
prophetarum sub Cyro, rege Persarum, civitatem et templum secundum et libros
legis combustos per Nabuzardam, principem Babilonis. Tempore tamen captivitatis
fuit Daniel cum tribus pueris in pallacio Babilonis, fuit eciam Ezechiel
propheta juxta fluvium Cobar inter populares, fuerunt eiam tres prophete
minores, Aggeus, Zacharias et Malachias, tempore reedificacionis secundi
templi, prophetantes de illo templo, quod esset gloriosius quam primum, non in
lapidibus nec donis nec, ut glossant false et mendaciter Judei, quia intravit
in ipsum maximus Allexander, quod non fuit eis ad gloriam, sed magis ad
ignominiam. Item non fuit gloriosum, ut dicunt glos[s]e Judeorum, quia
defecerunt quinque, que fuerant in primo templo, scilicet archa testamenti,
tabule scripte digito dei vivi, tercio urna aurea plena manna, quarto virga
Aaron, que fronduerat, quinto Spiritus sanctus, id est funiculus cum lana
coccinea tincta sanguine, que die propiciacionis ad fumum altaris fiebat
candida sicut nix. Hec non fuerunt in isto secundo templo. In quo ergo, dixit
propheta Malachias, erit gloria istius maior quam primi? Certe audi, quia
veniet ad templum sanctum suum dominator dominus etc. Item veniet desideratus
cunctis gentibus et replebo domum istam gloria, dicit Dominus. Quod tunc fuit
impletum ad literam, quando impleti sunt dies purgacionis Marie, et tulerunt
puerum Ihesum in Jerusalem, et cum inducerent puerum in templum, cecinit
Symeon: Nunc dimittis Domine servum tuum in pace, quare, quia viderunt oculi
mei salutare tuum etc., sequitur gloriam plebis etc. Hec est gloria maior quam
prima. Ne autem Judei amplius expectent, templum illud funditus est destructum
et ibidem nunc constructa est mischita Sarracenorum ad laudem pessimi Mahometi;
nec tercium templum pro Judeis reedificabitur in eternum, et per consequens
nunquam videbunt gloriam prophetatam per prophetas in illo templo sub Esdra et
Neemia.
De templo secundo reedificato sub
Hesdra.
Sub isto Hesdra reedificatum est secundum templum minus lapidibus preciosum
et gloriosum quam Salomonis, et quia quinque defuerunt in eo, que fuerant in
primo, scilicet archa testamenti et tabule Moysi et urna habens manna, quam
reponi fecit Moyses, oleum unccionis et Spiritus sancti, id est signum in
funiculo rubeo, qui fiebat albus in die propiciacionis juxta istud Ysaie: Si
fuerint peccata vestra ut coccinum, id est duplici sanguine tinctum, die illa
quasi lana alba erunt. Hec quinque in secundo templo defuerunt, et tamen dixit
propheta Zacharias et Aggeus et Malachias prophetantes, in eius reedificacionem
confortantes populum ad operandum, quod erit gloria domus huius secunde maior
quam prime, in qua scilicet veniet in ipsam desideratus cunctis gentibus, et
tunc erit gloria illius domus maior quam prime, impleta fuit prophecia, quando
Christus Ihesus fuit presentatus in ipsa, quem Symeon suscepit in ulnis et
benedixit et antea prophetavit. Nec potest intelligi, ut nunc falsi Judei
fingunt, quia in isto templo fuit Allexander, quia hoc non fuit gloria sed
ignominia, quod homo ydolatra intravit et subiugavit eos; nec de alio templo
futuro potest intelligi, quia nunquam Judei in mundo isto debent habere tercium
templum, quod ipsorum doctores probant primo per textum legis dicente Jacob,
quando Jacob vidit scalam, vere non est hic aliud nisi domus dei et porta celi;
sic ipsimet exponunt, domus dei, ecce templum Salomonis, porta celi, ecce
secundum sub Sorobabel reedificatum, tercium in celo, quia in terra non est hec
tradicio. Item per istud Jeremie: Nolite confidere in verbis mendacii, dicentes
templum Domini, ecce primum templum Domini, tercium mendacium est. Istud tamen
templum gloriosum factum propter presenciam Christi Ihesu proiectum fuit a
facie dei propter scelera eorum, quia Christum cognoscere noluerunt. Et primo
fuit per Anthiochum violatum, expoliatum et desolatum etc., et hec est
desolacio dicta a Daniele propheta in eternum duratura, in qua finem accepit
juge sacrificium et lex et templum occiso Christo, quia non erit eius populus,
qui negaturus erat eum, et manebit eius desolacio in secula seculorum. Fuerunt
tamen generosi in sacerdotibus Machabei, qui regnum et sacerdocium restaurare
ceperunt, qui commixti cum sanguine Asclonite Herodis et regnum et sacerdocium
perdiderunt, veniente Christo in carnem, qui verus rex a deo factus est et
sacerdos secundum ordinem Melchisedech in eternum. Et hic terminatur legale sacrificium
Judeorum.
Herodes eciam post mortem Christi roboratus in regno, timens, ne aliquis de
semine Asmonay, id est Machabeorum, remansisset, qui acciperet sibi regnum,
omnes sacerdotes penitus interfecit preter unum, quem privavit oculis et abscondit,
ne eius consilio uterentur. Quodam die volens experiri intravit ad eum mutata
voce fingens se alium et dixit: Pater, maledic isti tyranno Herodi pessimo. Qui
respondit: Scriptum est, ne maledixeris regi in corde tuo. Cui ille: Rex non
est, nec dici potest. Cui cecus: Saltim princeps est, et scriptum est: Principi
populi tui non maledicas. Cui Herodes: Nec princeps dici potest. Et senex:
Saltem et dives est, et scriptum est: Ne maledixeris diviti in corde tuo. Tunc
Herodes osculatus est eum et dixit: Si scivissem, tales fuisse Raban, id est
doctores, non occidissem eos. Da ergo pater consilium. Cui senex: Quod
consilium? Lucernam domini extinxisti, nisi solus deus potest dare consilium.
Nam nullus remansit sacerdos, nec potest ordinari sacerdos secundum legem minus
quam a quinque aliis sacerdotibus; ergo speremus in nomine domini et in lege,
quia lex lux est et lucerna. Et sic hodie veri Judei confitentur, nullum in
mundo se scire verum sacerdotem, nisi quia quidam fingunt se esse tales, quibus
nec fidem dant ipsimet, nec ergo templum pro loco sacrificii habent nec
sacerdocium. Cognoscant ergo ceci verum sacerdotem et pontificem Ihesum
Christum. Amen.
Incipit ystoria novi testamenti
de sacerdocio spirituali, et primo pontifice christianorum, Ihesu Christo.
Primo ergo videndum est de sacerdote primo christianorum, scilicet Ihesu
Christo, qui fuit a patre predestinatus et per prophetas anuncciatus. Tu,
inquid Dauid, es sacerdos in eternum secundum ordinem Melchisedech, non
secundum Aaron. Translato ergo sacerdocio de ordine Aaron ad ordinem
Melchisedech necesse est, ut legis translacio fiat, ut probat beatus Paulus in
epistola ad Hebreos. Quod autem hec prophecia non possit intelligi de alio nisi
de unigenito filio dei, probatur per illum psalmum: "Eructavit", in
quo propheta Dauid, pater eius secundum carnem, ut habetur de re, primo
expresse premittit eius eternam generacionem, dicens: Eructavit cor meum verbum
bonum, cor dei, essencia divina, memoria paternalis fecunda infinite virtutis,
ideo eructavit, quia non potuit non producere verbum, quia naturaliter
producitur ab eterno, non accidentaliter, quia nullum potest cadere accidens in
deum nec motus neque tempus, ergo essencialiter et eternaliter procedit, quia in
IIo psalmo pater dicit: Filius meus es tu, scilicet eiusdem essencie
vel nature, ego hodie genui te, id est eternaliter, quia illa generacio nec
habet principium neque finem. Quare quia in principio erat verbum, id est sicut
fuit principium, id est deus pater erat verbum nec ante nec post, quia tunc
fuisset deus stultus. Verbum erat distinctum personaliter non substancialiter a
dicente, quia verbum erat apud deum et deus erat verbum, eiusdem scilicet
essencie et substancie, nature, coeternus et equalis, quia omnia per ipsum
facta sunt et sine ipso factum est nichil, quia illud, quod est apud alterum,
aliquo modo distingwitur ab eodem. Quod autem iste idem, qui dicitur verbum,
sit venturus in carne, idem psalmus probat, dum dicit: Speciosus forma pre
filiis hominum, diffusa est gracia in labiis tuis; propterea benedixit te deus
in eternum. Primo namque ostendit eum hominem futurum per carnis assumpcionem,
cum dicit: Speciosus forma pre filiis hominum, ergo de numero hominum, aliter
esset comparacio abusiva. Sed in quo speciosior aliis? Quia diffusa est gracia
in labiis tuis. Que gracia? Ton accidentalis tantum vel transitoria vel
mutabilis ut in filiis hominum, sed eterna; ideo pre filiis hominum, quia dicit
Johannes in principio sui ewangelii primo capitulo: Vidimus gloriam eius,
gloriam quasi, id est, sicut in patre est gracia, id est amor eternus, ita est
unigeniti plenum. Non dixit plenam, ne ad aliud referretur, sed plenum scilicet
unigenitum gracie et veritatis. Propterea, inquit, benedixit te deus, scilicet
pater in eternum; non ergo tantum temporaliter nec mutabiliter. Quod autem ad
eum legis auctoritas et potestas sacerdocii transferatur, ostendit, cum dicit:
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime, scilicet immutabiliter,
quia eternum est testamentum amplius non mutandum, id est potestas ewangelii.
Quod autem non solum sacerdotale, sed eciam simul temporale dominium sit
transferendum, probatur, cum subditur: Specie tua et pulchritudine tua intende,
prospere procede et regna. Quod autem iste sacerdos, qui eciam rex probatur,
sit idem filius, qui est deus, statim sequitur, ubi dicitur: Sedes tua vel
tronus tuus deus in seculum seculi, id est, tu eternaliter es deus, sedens in
throno Dauid patris tui. Unde probatur, quia in psalmo: Dixit dominus domino
meo, scilicet filio Dauid, sede a dextris dei materialiter ultimo, et in
psalmo: Virgam virtutis tue, virga virtutis, id est sceptrum Jude; non, inquit,
auferetur sceptrum de Juda, nec dux de medio pedum eius vel de femore eius - id
est, quia semper ducem aliquem habuerunt, qui habuit sceptrum vel virgam eciam
in Babilone, - donec, inquit, veniat, qui mittendus est, et ipse erit
expectacio gencium. Ubi tamen nos habemus "expectacio gencium",
hebraica litera habet seyla. Est autem seyla bursa vel matrix mulieris. Quando
enim natus fuit Phares et Zara de Thamar, Phares egrediens fregit seylam, id
est bursam vel matricem, dicente obstetrice: quare propter te divisa est
materia, ideo vocatus est Phares, id est divisio, unde Pharisei divisi in vita
ab aliis sicut religiosi. Ergo de Phares debet venire seyla, id est bursa non
divisa. Unde in psalmo dicitur: Virgam virtutis tue emittet dominus ex Syon,
dominare in medio inimicorum tuorum, et sequitur secundum hebraicum textum, ut
habetur in alia translacione beati Jeronimi, qua non utimur, virgam virtutis,
sequitur populi tui spontanei, quasi de matrice aurore consurgens ros
adolescencie tue. Ubi primo premittit: dominare in medio inimicorum tuorum, id
est duorum populorum tibi inimicorum. Primi sunt populi eius spontanei, id est
Judei, de quibus ipse postea dicit: ut impleatur sermo, qui in lege eorum
scriptus est, quia odio habuerunt me gratis; secundi inimici fuerunt gentiles,
de quibus IIo psalmo: Quare fremuerunt gentes. Inter istos duos
quasi de matrice non fracta ut Phares, non corrupta, non violata, sed de
matrice aurore vel eterne secundum aliam literam procedens. Quis ros
adolescencie ille est, de quo Salomon proverbiorum XXXo: Tria sunt
michi difficilia et quartum penitus ignoro: Viam aquile in celo, [viam colubri
super petram, viam navis in medio mari et viam viri in adolescentia. Viam
aquile in celo:] aquila signum imperii Romanorum; in celo: quando fuit posita,
super templum nativitatis Christi parum ante; viam colubri supra petram: de qua
petra loquitur Ysaias: Attendite ad petram, unde excisi estis, et ad vulvam
Sare, matris vestre (Ysa. capitulo LIo); coluber supra petram, quasi
Herodes super Judeam; viam navis in medio maris, quia venient in trieribus de
Ytalia, vastabunt Hebreos et filios orientis (Numeri 23). Balam dixit hoc, quod
factum fuit, quando post Herodem, regem Judeorum, divisa fuit in quatuor
tetrarchias, anno quindecimo Tiberii cesaris procurante Poncio Pilato Judeam
(Luce IIIo). Tunc fuit navis in medio mari, quia quartam partem regni
Judeorum imperator univit cum Romano imperio aliis tribus partibus filiis
Herodis remanentibus, sicut prius. Hec difficilia tria. Quartum dicit se
penitus ignorare, quod tamen intellexit futurum, scilicet viam viri. Cuius
viri? Illius, cui dictum est supra: Speciosus forma etc.; illius, de quo
dicitur: Et concupivit rex decorem tuum, quoniam ipse est deus tuus et
adorabunt eum. Cui dicitur, scilicet isti adolescentulo: via ergo viri in
adolescencia idem est, quod ros adolescencie. Unde hebraica veritas habet: viam
viri in adolescentula. Hanc viam scilicet, quomodo vir esset in adolescentula,
que est matrix aurore quasi ros, Salomon nullo modo potuit intelligere racione,
antequam fieret, quod tamen fide credidit esse futurum, ideo scripsit esse
futurum. Verum Ysaias, qui sequebatur post Salomon, sicut moris est
prophetarum, quod unus clausit, alter aperuit, aliquantulum clausulam istam
aperuit dicens: Locutus est dominus, scilicet per me, ad Achaz, qui erat rex
Juda, dicens: Pete tibi signum a domino deo tuo etc. Quo petere volente dixit
Ysaias septimo capitulo: Propter hoc, quia es incredulus, dabit dominus ipse
tibi signum. Ecce aalma concipiet. Alma idem est, quod clausa, nulli viro
pervia, quod probatur, quia istud vocabulum in sacro canone est tantum in
tribus locis: Genesis XXIIIo, ubi Rebeca, virgo pulcherrima et
incognita viro in hebreo scribitur aalma; item hic ab Ysaia; item ubi supra
proverbiorum XXX, ex quibus concludere videtur, quod clausa in eternum virgo
eadem est in omnibus tribus locis. Huic virgini loquitur pater eius Dauid,
dicens in eodem psalmo: Audi, filia, etc., scilicet celestem nunccium
venientem. (Luce Io) Missus est angelus Gabriel, scilicet ad Mariam
virginem, vide celestem thesturum tibi offerentem: ave, inquit, inclina aurem
tuam, quia concupivit rex speciem tuam, id est animam consencientem, vultum
tuum deprecabuntur omnes divites plebis etc. Da ergo fidem et senti virtutem.
Fiat michi, inquit, secundum verbum tuum. Quia tunc verbum caro factum est et
habitabit in nobis. Maria ergo mater Ihesu fuit ab eterno predestinata, a
peccato preservata. Unde dominus possedit me (Proverbiorum VIIIo) ab
inicio viarum suarum, antequam quitquam faceret a principio, id est ante
mundum, in eternali sapiencia preparata, a peccato preservata (Proverbiorum
VIIIo): quia ab eterno ordinata sum. Si autem ordinata ab eterno,
nunquam ergo sine ordine; nichil autem est sine ordine nisi peccatum, quia
ordinem destruit. Item multipliciter figuris et enigmatibus a patriarchis
prefigurata patet in omnibus, a prophetis prenuncciata unum pro multis psalmo:
Fundamenta eius in montibus sanctis, id est electis potentibus, diligit dominus
portas Syon. Hec porta Ezechielis, per quam solus dominus intrat et egreditur
super omnia tabernacula Jacob, de quo Numeri XXIII: Quam pulchra thabernacula
tua Jacob, pre omnibus sanctis mulieribus, ut fuit Sara et Rebeca, Anna, et
multe alie; tu tamen supergressa es universas. Gloriosa sunt enim dicta de te
(Civitas dei). Hec est civitas refugii (Jos. capitulo primo); hec est civitas,
de qua Ysaias 66: Civitas solis vocabitur una, quia una est columba mea,
formosa mea etc., (Cantica) a falsis prophetis inimicorum testimonio
commendata. Unde memor ero Raab et Babilonis sciencium me. Omnes enim
philosophi et astrologi, Babilonii et Egipcii et Caldei pronuncciarunt in
coniunccione Mercurii et Saturni puellam nascituram, virginem filium absque
viri coytu parituram in terra Israel, cuius ymago in templo de Kampsay
solempnissime custoditur, et prima luna mensis primi, scilicet Februarii, qui
primus est apud Kathayos, festum istud cum candelis per totam noctem
solempnissime celebratur anni novi. Isti prophete sancti primo commendaverant:
Ecce alienigene: Balaam (Numeri 23): Orietur stella ex Jacob; Tyrus Abbumazar:
quedam fuit olym felici tempore imperii cesaris Augusti anno eius duodeno et
regni sui novitate, que significavit post annum sextum nasci debere prophetam
absque viri coytu in typo cuius habetur et vis Mercurii plus inde
multiplicatur. Item Ouidius de vetula:
O virgo felix, o virgo significata
Per stellas, ubi spica nitet, quis det michi tantum
Vivere, quod possim laudum fore preco tuarum?
Nam nisi tu perfecta fores, non eligeret te
Hic deus omnipotens, ut carnem sumeret ex te.
Hec fuit per angellum nuncciata, ab originali supernaturaliter, ut creditur,
preservata, aliter non esset, ut supra probatur, ab eterno ordinata, saltem in
utero sanctificata, ab omni actuali preservata, in templo presentata, ab
angelis custodita et informata glorioso miraculo coram populo Joseph seni desponsata,
Joseph absente a summo sacerdote septem virginibus sociata, parentibus de
templo resignata, in domo propria, in Nazareth scilicet, custodita et obserata
firmiter; expectabat enim totus populus Israel videre in ea magnalia summi dei.
Hec septem vicibus orabat, manibus laborabat, contemplacioni vacabat, virginem
illam parituram devotissime expectabat et ad ei serviendum toto se mentis
affectu et animo disponebat. Mater ergo Syon dicet: homo factus est in ea
Christus et ipse fundavit eam, altissimus dominus narrabit in scripturis
populorum et principum horum, qui fuerunt in ea. Unde Sibilla Rome Octauiano
imperatori ostendit eam in rota solis et in capite coronatam stellis duodecim,
discrinatam, puerum in ulnis et in manu altera septem spicas. Tunc exclamavit:
Hic est ara celi, incensum obtulit et construxit aram, que hodie est in
ecclesia Minorum juxta Capitolium et dicitur Ara celi. Et quia validum est
testimonium bonum inimicorum, Machmeth pessimus in suo alcurano tercio zora
dicit sic: O Maria! deus purificavit te et sanctificavit te super omnes
mulieres et misit tibi verbum suum et Spiritum sanctum, ideo nullus est sine
peccato, nisi Maria et filius eius Ihesus. Fuit ergo mirabiliter prophetata,
signis et enigmatibus declarata et glorificata. Nam dum Joseph esset absens,
Maria firmata et optime a parentibus de mandato summi principis custodita, in
sero vigilie pasche, ipsa stante in extasi, subito angelus Gabriel intravit per
fenestram in primo crepusculo et dixit: Ave etc. et perturbavit eam et post
concepit filium dei. Et ecce Joseph, dum vidit eam gravidam, voluit occulte
dimittere eam et cum confortatus ab angelo remansisset et Maria jam deo plena
ad salutandum Elisabeth processisset, mater Johannis Baptiste Elisabeth sibi ad
quemdam fontem obviasset, per amplexum sensit Johanne exultante dei filium
concepisse. Ex quo tactu sacratissimi uteri a deo illustrata et Spiritu sancto
repleta exclamavit et dixit: Benedicta tu in mulieribus. Tunc Maria cecinit
"Magnificat" et post tres menses Johannem de terra levavit et in eius
circumcisione cum Zacharia patre Benedictus canticum ympnizavit et tunc reversa
est domum suam. Apparuit ventre pleno et inventa est in utero habens de spiritu
sancto.
Quomodo autem inventa est et a
quo, sed posset obmitti, si placeret etc.
Maria autem revertente in domum suam inventa est in utero concepisse. Tunc
summus pontifex culpat Joseph, quod virginem tam sanctissimam non servasset.
Joseph autem illud negante et cum probacionibus legalibus se purgante vocatur
Maria et diligentissime examinatur, quomodo concepisset, posito terribili legis
signo coram ea, aquam scilicet amaritudinis preparatam. Habuit enim aqua illa
talem virtutem usque tunc, quod si mulier nocens gustasset, statim putrescebat
venter eius et crepabat, si innocens, evadebat, ut patet Leuitici. Maria autem
ante altare ponens manus super legem dei, orans exilarata est et facta est
facies eius lucens sicut sol, et levans manus in celum juravit, quod non
tetigerit me homo, sed virgo sum. Quod tamen multe alie sanctissime certis
judicitis cognoverunt. Tunc omnes glorificaverunt deum expectantes miraculum
tantum altissimo prodigio terminari et iterum recommendaverunt Joseph, donec
peperit. Peperit autem VIIIo kalend. Januarii filium suum
primogenitum. Hec et in Talmut Judeorum et in secretis beati Mathei, que habuit
papa Johannes XXIIus, scripta esse veridice referuntur. Non tamen
omnibus secreta fidei sunt pandenda.
De descripcione orbis et
nativitate Ihesu Christi.
Exiit ergo edictum a cesare Augusto, ut describeretur universus orbis.
Ascendit autem et Joseph a Galilea in Bethleem cum Maria uxore pregnante, eo
quod esset de domo et familia Dauid, et illo sero urbem intrare non potuerunt,
quia tarde venerunt. Est autem Bethleem in monte et ante portam est platea et cisterna
maxima, de qua Dauid aquam desideravit, quando tres milites irrumpentes castra
Philistum hauserunt aquam, quam fudit in terram. Et ultra plateam erat et est
spelunca sub saxo longa cavata, ubi ponebant rustici, qui veniebant ad forum,
animalia sua. In illa spelunca sibi Joseph preparavit locellum parvulum et
ibidem parvum presepe juxta eam pro bove et asino suo, eo quod non esset ei
locus in diversorio, frigus erat. Et ecce, dum medium silencium tenerent omnia,
virgo Maria surrexit, Joseph excitat, lumen postulat, quod habere non potuit,
et peperit filium suum primogenitum et pannis involvit eum et in presepio
reclinavit. Misertus est pater tam matris anxietati quam filii, subito celesti
remedio consolatur, ut ait sacer Ambrosius. Stella enim nove claritatis
apparuit, habens in se ymaginem tam matris quam filii; quam viderunt magi in
oriente et eodem die Rome Cesar Augustus populusque Romanus, et subito angelus
pastoribus nuncciat et celestis exercitus prosequitur ympnum angelo inchoante:
Gloria in excelsis deo etc.
Primus ergo pontifex in eternum secundum ordinem Melchisedech Ihesus
Christus, filius dei ex semine Dauid et in domo Dauid natus secundum carnem
excursis ab Adam annis quinque milibus centum nonaginta octo vel amplius, anno
ab urbe condita septingentesimo quinquangesimo secundo, cesaris autem Augusti
anno LIIo, ebdomada juxta Danielis propheciam LXIIa,
Olimpiadis quingentesima LXVa [sic]. Sextam enim etatem suo piissimo
illustravit adventu, nocte media, die dominica illucescente Ihesus Christus,
filius dei, ex Maria virgine in Bethleem nascitur, angelis cantantibus gloria
in excelsis, pastoribus mirantibus et vigilantibus, stella nove claritatis
magis apparuit, sed et Rome cecidit templum, dictum pacis eterne, Augusto
adorante virginem cum spicis et filio in Ara celi, XIII die a magis cum
muneribus adoratus, XL a matre in templo presentatus, ab Anna prophetissa et
Symeone cantico commendatus, timore Herodis in Egiptum portatus, inde post
septennium in Nazareth fuit humiliter conversatus usque ad baptismum Johannis.
Qualiter Ihesus fuit inter summos
pontifices ordinatus.
Verum non est pretermittendum, quomodo a Judeis inter summos sacerdotes fuit
aggregatus. Est enim tradicio in Talmut, si volunt dicere, talis, quod Dauid,
rex Israel, volens ampliare cultum dei XXIIII pontifices ordinavit, qui per
vices ministrarent in templo, ut habetur Luce primo de Zacharia. Accidit, quod
unus defunctus est. Cumque supplere vellent numerum eorumdem, nec ydoneum
reperirent, pro eo, quod oporteret, ut sciret bene legem et li[n]guas plures,
saltem tres principales, scilicet grecam, quam vocant Romay, Jonay, id est
latinam, Hebray, id est hebream, sicut fuit scriptus titulus triumphalis,
sciret eciam artes magicas, ut posset convincere incantatores et magos, et cum
nullum talem de domo Leui invenirent, unus nominavit Ihesum dicens: Hic est
Ihesus de domo Dauid ydoneus. Cui cum diceretur, eum non esse de domo
sacerdotali, sed regia, facta solempni disputacione conclusum fuit, quod erat
de domo Leui per commixcionem tribuum et sciscitacionem seminis more illius
legis; nam iste due tribus commixte erant. Erat enim filius Marie, que erat de
domo Leui nata. Nam et Aaron uxorem habuit de tribu Juda et Joyada, pontifex
sanctus, filiam Joram, regis Juda. Et in Libro regum legitur: Filii Dauid
sacerdotes erunt et nullus ei similis in toto populo, per quem deus tot nobis
ostendit miracula in eius nativitate. Quare expectamus, quod iste erit gloria
Israel in tempore suo. Tunc communi consensu vocaverunt matrem suam et posuerunt
legem coram ea et ipsam adiuraverunt, ut redderet testimonium de Ihesu. Tunc
illa illustrata facie sicut sol dixit: Ihesus est filius dei vivi et Marie
virginis, nec patrem habuit super terram. Hoc testimonium scripserut in Talmut
et Ihesum inter pontifices ordinaverunt in ordine vicis sue. Hec in Talmut
primo scripserunt, de quo tamen postmodum doluerunt, quia licitum fuit ei
intrare templum et docere et pontificum officium exercere, unde de templo
expulit mercatores.
De baptismo Christi.
Postquam autem Johannes baptizabat et Ihesus esset incipiens annorum
triginta, in Jordane voluit baptizari et ascendit in montem illum altissimum et
intravit speluncam, in qua fui, et jeiunavit quadraginta diebus et noctibus.
Post hoc in Nazareth rediens predicare cepit et duodecim elegit apostolos,
quorum duo primi fuerunt: Andreas, frater Petri, ut habetur Johannis IIIo;
quis autem fuerit ille alius, nullus dicit ewangelista. Tamen probabiliter
dicitur, quod fuerit Johannes ewangelista, qui more suo nunquam se nominat,
nisi per circumstancias. Tercius fuit Petrus, quartus Philippus, post fuit
Natanael, verus Israelita, Matheus eciam post vocatur de theoloneo. Alii non
sic expresse vocantur; tamen duodecim vocavit, quos apostolos nominavit. Post
hoc baptismum post Johannem instituit et innovavit et alia sacramenta, Lazarum
et alios resuscitavit et alia multa miracula fecit, die palmarum Iherusalem
introivit et porta clausa fuit et ex tunc nunquam potest aperiri. Cenam illam
gloriosam in monte Syon, ubi nunc est locus Minorum, fecit, lavit pedes,
sacramentum corporis et sa[n]gwinis ibidem celebravit, alia sacramenta docuit,
scilicet conficere crisma, ut dicit Johannes secundus papa et martir episcopis
Gallie et Germanie, et oleum infirmorum, ut Marci septimo. Tandem ympno dicto
in orto capitur, illuditur, crucifigitur, moritur et sepelitur, tercia die
resurgit et fit pascha. Eodem die apparens pluries, tandem insufflavit et dedit
invisibiliter Spiritum sanctum dicens: Quorum remiseritis peccata, remittuntur
eis, et tunc fecit eos confessores. Die quindecima, ut creditur, saltem illo
tempore, ad mare summo mane facto prius convivio de pane et piscibus
presentibus aliquibus apostolis et discipulis sub trina interrogacione contra
trinam negacionem et responsionem dixit Petro: Symon Johannis, amas me? etc.
istis verbis: pasche oves meas etc., pasce agnos pro se et loco sui et tunc
omnium, nullo excepto, summum pontificem solummodo Petrum ordinavit et claves
promissas concessit et statuit omnium esse caput, ut Johannis IIIo:
Tu vocaberis cephas, id est caput. Ita sicut in uno corpore duo capita esse non
possunt, sic in ecclesia, que corpus est Christi, duo equales esse non possunt,
contra intollerabilem errorem multorum, qui dicunt omnes apostolos equales
fuisse, id est eiusdem auctoritatis, quod et si fuit vivente capite Christo,
post eum omnino esse non potuit, sed omnes alii sub eo; et ipse eorum pastor
est institutus loco Christi. In novo enim testamento omnis ecclesiasticus ordo
a Petro inicium sumpsit. Omnes autem die ascencionis fecit predicatores dicens:
Euntes in mundum universum predicate ewangelium omni creature.
De missione Spiritus sancti.
In die autem pentecostes, scilicet quinquagesimo die a resurreccione, circa
terciam horam factus est subito de celo sonus et cecidit Spiritus sanctus super
centum viginti congregatos in cenaculo Syon, ubi nunc est chorus fratrum
Minorum, sedente in medio eorum Maria virgine, matre eius, cum omnibus
apostolis, mulieribus et fratribus eius. Et loquebantur li[n]guis omnium et baptisati
sunt tria milia, et dicit Johannes Scotus doctor, quod putat, quod cum
aspersorio, sicut fit in die dominica, fuerint baptizati, nec multa facta fuit
examinacio, nisi in fide creditis. Primam ergo missam in nocte post pedum
locionem expletis epulis post longum sermonem Christus celebravit, et tunc
media nox transierat, ut probatur, ideo, quod ante mediam noctem missam nullus
celebrare presumat, statutum est, nisi in sabbato sancto, ut servat
Lateranensis ecclesia ex statuto beati Petri, in noctis crepusculo et omnes
orientales. Post illam missam nulla alia celebrata est, nisi post penthecostes;
nam die Mercurii post pentecostes, ut habetur in quodam libro, qui nondum
pervenit ad latinos, quo utuntur orientales et vocant ipsum Lucaray, quasi alia
vel secunda pars libri Luce, id est actuum apostolorum, in quo scribitur sic:
quod feria IVa post pentecostes plurimis baptizatis, suadente
virgine gloriosa, congregatis apostolis suadebat, quod missam, sicut filius
mandaverat, celebrarent. Quod cum omnibus placuisset et Petro ex officio
incumberet, ipse sua auctoritate precepit Johanni, ut primam diceret loco sui,
quia ipse illa nocte nimium fuerat perturbatus et Johannes melius potuit
concipere verba Christi. Johannes humiliter acceptavit et beata Virgo confecisse
creditur hostiam sive panem pro sacramento, et formam misse dederunt. Primo
namque sicut Christus ympnos cantaverunt et psalmos, postea oraciones quasdam
et legerunt unam leccionen de veteri testamento et canticum post leccionem,
secundo aliam leccionem de prophetis et aliud cauticum, tercio Johannes mente
recitat ewangelium, ut a Christo receperat in cena, et post offertorium facta
oblacione et oracione per modum prefacionis tandem confecit corpus et
sa[n]gwinem Cristi in forma, quam docuit, quam nullus scripsit, tamen omnes
memorie commendaverunt et posteris tradiderunt, et in parvo altari beati Petri
viatico Rome dicitur esse scripta. Post dixit pater noster et ad complendam.
Nec sunt illi audiendi, qui dicunt, quod beatus Petrus dixit primam missam dicendo
tantummodo pater noster, quia error esset credere, quod posset confici a
quocumque sine forma verborum, quia accedit verbum ad elementum et fit
sacramentum, ut ait Augustinus omelia VIIIa super Johannem et
ponitur in Decretis. Eciam oportet, quod hec verba et forma dicantur
materialiter in persona Christi recitative, non significative; ideo oportet
sacerdotem premittere alia verba indicancia, quod non in persona propria
proferat illa verba. Unde dicit Johannes Scotus, doctor subtilis, quod si sacerdos
diceret tantum: Hoc est copus meum, nichil omnino facit, ideo oportet
premittere verba; unde ista dependent tamquam in persona Christi. Utrum autem
in azimo vel fermentato, questio est, que modo dimittatur, dicitur tamen a
patriarcha sancto Thoma, ut habetur in eorum tradicionibus, satis apparenter et
pulcre, quod Christus in cena confecit in azimo, quod probatur per eum, prima
die azimorum etc., nam a vespera illius diei, usque ad septimam, que fermentum
habuisset in domo, peribat anima illa de populo suo; ergo illa die Christus in
domo sancti viri, eciam si voluisset panem non azimum, non reperisset; ergo in
azimo confecit, sed apostoli eadem racione in fermentato, probacio, quia tunc
non licebat, scilicet in pentecostes uti azimis, ergo in pane usuali, quod
declaratur fermentum, sicut Melchiades papa statuit; tamen hec questio alibi
terminatur. Panis ergo debet esse de tritico, et sufficit de necessitate
sacramenti, et si forte alter est de necessitate monstrandum.
Petrus ergo, filius Johannis, frater Andree de tribu Neptalim, primus post
Christum ab eo summus pontifex ordinatur, a quo in novo testamento omnis
ecclesiasticus ordo sumpsit inicium.
Hic tenuit pontificalem kathedram Iherosolimis annis IIIIor, ubi
et Jacobum, fratrem domini, assistentibus sibi Jacobo et Johanne episcopum
ordinavit, tradens omnibus formam, ut nullus minus quam a tribus episcopis
ordinetur. Unde et beatus Gregorius ad consulta Augustini, primi Anglorum
episcopi, scribit sic: In provincia, ubi solus episcopus es, non nisi solus
potes binos episcopos ordinare, quod ita nostra auctoritate per te nunc fieri
mandamus, ut de cetero nullus presumat, sicut statuerunt apostoli, minus quam a
tribus episcopis ordinari. Et Jacobus primus episcopus apostolus non minus
[quam] a tribus ordinatus est, scilicet Petro, Jacobo et Johanne. Eodem anno
Matheus electus est loco Jude, Paulus conversus, quem Barnabas ad apostolos
introduxit. Petrus eciam descendit in Joppen et Cornelium, gentilem centurionem
cohortis Ytalie, baptizavit et conversus in Iherusalem tam ipse quam Paulus est
et reprehendebant Petrum, quia participaverat cum paganis, et Paulum
execrabantur multi conversorum Judeorum. Facto autem concilio et Petro racionem
reddente, quia hoc fecerat pro eo, quod Spiritus sanctus fide purificaverat
corda eorum, Jacobus episcopus surgens dedit sentenciam: Judico, scilicet non
inponendum jugum conversis aliud, nisi quod abstineant a fornicacione et ab
ydolis. Hec necessitatis, alia duo congruitatis, scilicet a suffocato abstinere
et a sangwine. Et sic omnibus concordatis est eciam preceptum circumcisionis
ablatum, quod non sit de necessitate salutis. In eodem concilio fecerunt
symbolum, quod dicitur apostolorum, anno IIIIo post mortem Christi,
quo anno Paulus et Barnabas per Spiritum sanctum apostoli sunt electi et missi
ad predicandum. Quamvis ergo Christus sederet sede ut pontifex Iherosolimis,
Petrus post eum tamen, ut dicitur in Apocalipsi comminando: movebo candelabrum
tuum, id est primatum ecclesie de loco suo, mandato Christi Petrus ordinato Cornelio
Cesaree episcopo commisit sibi in provincia vices apostolicas, sicut tenuit
ille episcopus primatum usque ad synodum Nicenam, et post Petrus ivit in
Anthiochiam, ubi sedit annis septem, quia ibi fuit primo missus apostolus a
Christo cum Johanne. Ubi primo repulsi sunt, torti et tormentati, missi in
carcerem, fame deficiebant, nisi Paulus hec audiens, fingens se philosophum,
adherens Theophilo, principi civitatis, maxima cautela et prudencia liberasset
eos. Et tunc Petrus extractus de carcere filium Theophili annorum IIIIor
defunctum suscitavit et sic in kathedra est levatus industria Pauli; et hoc est
festum Kathedre sancti Petri. Inde post annos septem jubente domino
pontificalem Christi cathedram, eciam ligneam, transtulit Romam et ibi sedit
annis XXV, pluribus eciam mensibus et diebus.
Et quia non est discipulus super magistrum, nullus, nisi sit hereticus,
potest cathedram transferre de Roma usque ad diem judicii: Unde dicit papa
Gelasius et ponitur hec sentencia in Decretis: Qui aliarum ecclesiarum jura
infringit, sacrilegus est, qui autem Romane ecclesie jura molitur infringere,
talis non solum sacrilegus, sed hereticus est censendus, dicente Christo beato
Petro: Tu es Petrus, et super hanc petram edificabo ecclesiam meam. Ideo usque
ad finem mundi stabilita firmitate consistit. Quod per Spiritum sanctum
intelligens Constantinus Augustus cum Niceno concilio similiter sic decrevit:
Statuimus cum omnibus satrapis nostris et amplissimo senatu, quod Romana
ecelesia caput sit et primatum teneat omnium ecclesiarum mundi, sicut Christus
statuit a beato Petro, regni celorum clavigero; ibidem cathedram tenere jussit
usque ad finem mundi et ibi christiani caput legis requirant, ubi Petrus
exemplo magistri sui crucifixus est et Paulus doctor gencium pro Christo caput
inclinavit; ibi requirant legis sue doctores, nec terrenus princeps habeat ibi
potestatem, indignum namque valde est, terrenos principes ibi habere
potestatem, ubi christiani caput legis sue requirunt. Ideo sedem imperii nostri
transtulimus in regionem Bisancii, et episcopus urbis Rome sit alcior quam
sedes nostri imperii et caput omnium episcoporum mundi; et clerici sui, qui
cardinales vocantur, utantur linteaminibus et tumidonibus et sint alciores,
quam amplissimus noster senatus; et quicunque huic nostro decreto
contradixerit, partem habeat cum diabolo in inferno, preter hoc, quod leges
vindicabunt in eum. Romana ergo ecclesia nullis synodicis decretis, sed a solo
Christo obtinuit mundi primatum, quia Christus a patre propter obedienciam
mortis, in quantum talis homo meruit dominium tocius humani generis, quia ipsum
sa[n]guine suo redemit. Ideo dicitur in Daniele: Regnum eius non corrumpetur et
potestas eius non auferetur usque ad finem mundi, quam Christus stabilivit et
beati apostoli suo sacro martirio firmaverunt, de quo in psalmo: Tronus eius
sicut sol et sicut luna perfecta in eternum manebit etc. Amen.
De apostolis aliis.
Petrus et Andreas germani fuerunt; Petrus primus apostolorum ordine et
officio, vocacione vero tertius. Hic sedit Iherosolimis annis IIIIor,
Anthiochie septem, tandem Rome viginti quinque, ubi crucifigitur cum coapostolo
suo Paulo sub Nerone. Andreas in Achaia crucifigitur, ambo de tribu Neptalim;
ideo in benediccione Neptalim proprie dicitur Neptalim cervus emissarius, dans
eloquia pulcritudinis etc. Johannes, frater Jacobi, Asiam illustravit sua
doctrina, in qua scripsit Apocalipsim; Rome bulitur in oleo ante portam
Latinam, sed non lesus exiit; fit tamen festum de eius martirio, quia fuit
martir et plus quam martir, dum vidit Christum lanceari. Ideo sicut et beata
Virgo martir mente fuit, ideo occidi non potuit alio martirio. Quia miraculo
supervixit uterque, ideo nec veneno fortissimo moritur, quod bibit in Epheso,
ubi post Paulum fundatorem in fide Ephesinam ut episcopus gubernavit ecclesiam
et ibi sepultus, cuius tamen corpus tumulus non potuit reddere, quod suscepit.
Unde beatus Ambrosius pulcre probat eum vere resurrexisse statim et ascendisse
in celum cum gloria. Quidam tamen moderni doctores dicunt eum esse in paradiso
deliciarum cum Enoch et Helia; quod michi non videtur pro eo, quod adhuc non
haberet fruicionem beatorum, quam Christus sibi promisit dicens: Veni, dilecte
michi, epulari cum fratribus tuis, id est apostolis, quia iste Johannes omnibus
apostolis supervixit et esset viator, non comprehensor, sicut sunt illi,
scilicet Enoch es Helias; et si qui alii sunt, ut quidam putant de Moyse, ideo
gloriosius est dicere, quod regnat cum Christo in gloria amen. Jacobus, eiusdem
Johannis germanus, qui ambo dicti sunt filii tonitrui a Christo, ut scribit
Marcus in ewangelio, qui eciam maior vocatur - nam eciam corpore maior fuit
omnibus aliis apostolis et antiquior Jacobo minore - primus pro Christo post
apostolatum Yspanie rediens in Iherusalem ab Herode occiditur, et tamen
Hyspaniam translatum est corpus eius. Hic sicut et Johannes, germanus eius,
fuit, ymo ambo fuerunt de tribu Zabulon. Philippus; hic fuit quartus apostolus,
vocatus a Christo et os lampadis vocatus, pius et primus gencium apostolus tres
provincias convertit. Hic crucifixus moritur et fuit de tribu Asser, de quo
dicitur: Asser piguis panis eius - in benediccione Jacob, quia Philippo dixit
Christus: unde ememus etc. - Thomas de Jerusalem de Juda Parthos, Medos et
Yndos convertit; in Mirapoli Yndie superioris occiditur; ibi adhuc sa[n]guis
eius cernitur; Matheus natus prope Bethsaydam ewangelium primus scripsit,
convertit Ethiopes, fuit de tribu Leui; Bartholomeus fuit de tribu Ysachar,
convertit Yndorum plures populos; Symon Judas, qui dicitur Thadeus, Jacobus,
Joseph de tribu Effraym, Judas Scarioth de tribu Dan, Paulus de tribu Beniamin,
Marcus ewangelista dictus est Johannes primo. Hic primo cum Barnaba et Paulo
ivit ad predicandum et divisit eos et reversus in Jerusalem, ubi habebat matrem
Mariam nominatam. Quare Paulus habebat dissensionem cum Barnaba et separati
sunt ab invicem, quia Barnabas volebat reassumere eum, Paulus noluit. - Hic
tamen post secutus est Petrum et duas fundavit ecclesias patriarchales,
scilicet Alexandrie et Aquileye, de qua terra exivit scilicet Gradensis
patriarchatus. Barnabas in Cypro et Mediolano fundavit ecclesias, Lucas
creditur fuisse socius Cleophe, quibus euntibus Christus apparuit, ut dicit
Gregorius Libro moralium.
De aliis discipulis Christi.
Post duodecim istos alios septuaginta duos discipulos Christus habebat,
quorum duodecim apostoli proiecerunt de numero, quos Paulus scribit falsos
fratres, pro eo, quod predicacionem ewangelii converterunt ad questum avaricie
et contra mandatum Christi et regulam apostolicam pecuniam receperunt. Pro
quibus alios bonos apostoli substituerunt, quorum ista sunt nomina: Lucas,
Apila, Amplaos, Vilanas, Sandatos, Popalios, Aristobolus, Stephana, Erodian,
Cleopatra, Aday, Agay.
Paulus conversus est post lapidacionem Stephani infra annum. Nam Stephanus
lapidatus est IIIIo die Augusti, quo celebramus eius invencionem,
infra annum Paulus est conversus. Et post primam disputacionem, quam fecit in
Damasco, stetit usque ad quartum decimum annum in religione Anthiochie et post
missus apostolus cum Barnaba fuit.
Petrus apostolus, filius Johannis, frater Andree, universalis ecclesie
pastor et primus episcopus ordinatus a Christo in medio fratrum, mandato
Christi primus tenuit pontificalem cathedram Jerosolimis, ubi debuit esse
sedes. Sed quia primam caritatem reliquerunt, juxta propheciam Apocalipsis:
Movebo, inquit Christus, candelabrum tuum etc., quod factum est quartodecimo
anno post Christi mortem, apostoli instinctu Spiritus sancti volentes se
dividere ad predicandum dixerunt: Constituamus certos articulos fidei, ita quod
idem predicemus. Tunc fecerunt primum concilium et condiderunt symbolum, quod
dicitur apostolorum, quia quilibet posuit partem suam et declaraverunt
articulos multos. Primo non esse jugum imponendum conversis de gentibus, nisi
quod abstineant a fornicacione, simulacris, suffocato et sa[n]gwine, quorum duo
prima sunt necessitatis, alia honestatis. In novo enim testamento a Petro et
per Petrum omnis ecclesiasticus ordo inicium sumpsit.
Hic primus in oriente pontificalem cathedram tenuit annis IIIIor,
postea ordinavit Jacobum, fratrem domini, primum Jerosolimorum episcopum loco
sui. Ipse cum duobus aliis discipulis assumptis, scilicet Jacobo et Johanne -
et ei reliquit cathedram pontificalem ibidem - inde descendit Cesaream, ubi
Cornelium, centurionem cohortis, que dicebatur Ytalica, divino miraculo
baptisavit, quem ibidem episcopum ordinavit et dedit ei primatum in provincia
loco sui et ita usque ad Nicenam synodum est servatum. Inde jubente domino ivit
Anthiochiam cum Johanne ewangelista et intrantes urbem predicare ceperunt. Quod
audiens Theophilus, princeps civitatis illius, fecit eos capi, virgis durissime
cedi; postmodum reclusit in carcerem sine omni cibo et potu. Cumque ad ultimum
fatigati quasi spiritum exalarent, Paulus instinctu Spiritus sancti hec audiens
supervenit et philosophum se ostendens adhesit Theophilo principi civitatis, a
quo in summam graciam est receptus. Qui Theophilus rogabat eum ut hominem
doctum, ut vinceret istos apostolos Nazareos. Tunc Paulus descendit ad carcerem
et confortavit eos tam spirituali quam temporali cibo et informavit eos,
quomodo in sequenti mane in disputacione solempni respondere deberent; sicque
rediit ad Theophilum. Sequenti mane jussu principis tota civitas congregatur,
Paulus collocatur in sede juxta Theophilum. Petrus et Johannes coram eo
ducuntur, quos Paulus tamquam viros reverencie solvi fecit et cepit eos
interrogare de sua doctrina et caute disputare cum eis. Post multa verba Paulus
dixit ad eos: Vos multa dicitis de magistro vestro, vellem tamen scire, si in
vobis est aliqua virtus eius. Cui respondit Petrus, quod dedit eis magister
eorum potestatem super omnia demonia et ut langwores curarent. Tunc adductus
fuit cecus, cui orantes lumen et oculos reddiderunt. - Tunc Paulus conversus ad
Theophilum dixit: O princeps! Isti videntur esse homines magne virtutis, tamen
non dubitemus, quin ego faciam illud idem, et si aliud facere nesciunt,
convincemus eos. Cumque adductus esset cecus alius coram eo, virtute oracionis
Pauli fuit illuminatus. Tunc omnes Paulum summis laudibus extollebant. Tunc
Paulus conversus ad apostolos: Est, inquit, alia maior virtus in vobis? Tunc
apostoli: In virtute Christi possumus eciam mortuos suscitare. Cumque Paulus
dixisset Theophilo, hoc esse permaximum, nec posse fieri nisi virtute divina,
jussu Theophili, cui nuucciatus fuit unicus filius tunc defunctus, allatus est
defunctus filius Theophili coram eis. Tunc oracione premissa clara voce Petrus
exclamans dixit: In nomine Ihesu Christi Nazareni surge. Qui statim patri vivus
est presentatus. Tunc Paulus, o, inquit, Theophile, hec est solius dei virtus;
ideo tamquam viris divinis faciamus reverenciam et convertamur ad eos. Tunc
Theophilus et omnis populus Petrum in sublimi cathedra levaverunt. Paulus autem
quasi conversus adhesit eis et baptizatus est Theophilus et quasi civitas tota
et ecclesiam solempnem construxerunt apostolis et alias minores septuaginta
duas; et in tantum profecit virtus apostolorum, quod ibi nomen christianitatis
sumpsit exordium, et ex tunc fideles, qui primo discipuli vocabantur, dicti
sunt christiani. Ibi instituta est religio, in qua Barnabas et Paulus annis
quatuordecim permanserunt. Hec ystoria habita est de cronicis Anthiocenis
ecclesie memorate et ex hoc festum institutum est in ecclesia, quod dicitur
Cathedra sancti Petri. In illa autem religione primi fuerunt Paulus et Barnabas
cum multis aliis prophetis et doctoribus. Inde Paulus et Barnabas cum Johanne
discipulo missi fuerunt ad predicandum gentibus destinati. Johannes autem
predictus, qui et Marcus, reversus est in Jerusalem, dimissis apostolis,
propter quem facta est dissensio inter Paulum et Barnabam. Paulus enim, quia
recesserat, noluit amplius recipere eum, Barnabas autem magis voluit dimittere
Paulum quam Johannem, ideoque ipso assumpto duxit eum ad Petrum et vocatus est
Marcus. Mater eius Maria vocabatur. Petrus autem postquam annis septem rexisset
Anthiocenam ecclesiam, alio loco sui episcopo ordinato sedem Christi
apostolicam et catholicam jubente domino transtulit Romam, ubi auctoritate
Christi statuit eam omnium ecclesiarum principem et dominam magistram, quod
postea Constantinus cum concilio in Nicena synodo consensu omnium principum,
satrapis et senatu consencientibus statuit caput esse tocius orbis, ubi nec
terrenus princeps habeat potestatem; et quia jubente domino facta est caput
orbis Romana ecclesia, nullus quacunque auctoritate usque ad finem mundi potest
eam inde transferre, cum non sit discipulus supra magistrum, nisi divino
miraculo et patenti dominus ecclesie singulariter revelaret. Hic Petrus
auctoritate sua statuit quadraginta dies ante pasca et IIIIor
septimanas ante nativitatem domini a cunctis fidelibus solempniter. Hic Linum
et Cletum ascivit in Roma episcopos summi pontificis adiutores. Ad ultimum, sciens
in brevi sui corporis tabernaculum deponendum, postquam per Marcum primo
Alexandrinam, postmodum Aquileyensem ecclesias patriarchales instituit, in
medio fratrum positus post longum sermonem cepit manum Clementis et loco sui in
pontificali cathedra sedere coegit, sicut ei a Christo fuerat revelatum. Ita
scribit beatus Clemens Jacobo, fratri Domini, Iherosolimorum episcopo.
De Lino et Cleto episcopis
ordinatis a sancto Petro.
Linus nacione Tuscus a beato Petro simul cum Cleto episcopi ordinati in urbe
Roma pontificales actus exercebant. Petrus vero oracioni et predicacioni
vacabat. Fuerunt autem quasi cardinales vel summi pontificis coadiutores, qui
exteriora tantum administrabant. Non enim dedit eis Petrus auctoritatem,
scilicet principalem, ligandi et solvendi, sed Clementi, ut expresse dicit,
Johannes 2us papa et sanctus martir, scribens episcopis Germanie et
Gallie in hec verba: Si Petrus princeps apostolorum adiutores sibi Cletum et
Linum ascivit, non tamen auctoritatem ligandi et solvendi concessit, sed tantum
Clementi, suo successori, qui sedem apostolicam post eum et pontificalem
cathedram tradente sibi beato Petro tenere promeruit etc. Hoc expresse ponitur
in Decretis capitulo 8o questione I, hoc idem Ysidorus recitat Libro
canonum; idem scribit beatus Clemens de se ipso in epistola, quam misit beato
Jacobo apostolo, Iherosolimorum episcopo, de sua institucione, scribens sic:
Clemens, episcopus urbis Rome, Jacobo episcoporum episcopo, fratri Domini: Hec
sunt, que a beato Petro, apostolorum principe, accepimus et vobis conservanda
mandamus etc. Miror ergo, unde quidam sompnient, quod Clemens ex consciencia
resignavit et Linum et Cletum ante se pontifices esse decrevit, quasi Petrus a
Spiritu sancto deceptus fuisset ac eciam ipse Clemens.
De sancto Clemente, Romanorum
papa post sanctum Petrum.
Clemens nacione Romanus de regione Celio monte patre Faustino sedit annis
novem, mensibus duobus, diebus decem. Scripsit multos tractatus amore
religionis christiane et epistolas plures valde perutiles, obiit tercio Traiani
anno submersus in mari cum ancora ligata ad collum prope Caffa in Gazaria ultra
Constantinopolim, ubi in modum templi marmorei a deo in medio mari sibi
fabricata est ecclesia et fiunt miracula multa; tandem translatus est Romam,
ubi eius memoriam fabricata conservat ecclesia. Huius ystoriam quere in
itinerario eius. De aliis summis pontificibus, sancti Petri successoribus,
tractare cronicis Romanorum relinquamus et ad materiam nostram redeamus.
De eleccione primi episcopi
Boemorum Diothemari.
Johannes papa XVus sedit Rome. Huius tempore illustris femina,
virgo deo devota Mlada nomine, filia fratricide Boleslai carne non mente, soror
piissimi Beleslai christianissimi, ivit Romam et ab isto summo pontifice
graciose suscepta et disciplinis regularibus informata, ab eodem sanctimonialis
effecta est et ab eodem summo pontifice facta prima sancti Georgii abbatissa,
ut secundum regulam sancti Benedicti, non secundum modum Grecorum, nec Russie
nec Sclauonie viveret, impetravit. Cui et summus pontifex nomen mutavit et
vocavit eam Mariam. Concessit eciam sibi et germano eius, quod ecclesiam sancti
Viti et Wenceslai fecerunt cathedram, et dedit licenciam sibi episcopum ydoneum
eligendi; et hec per bullam papalem misit idem papa duci Boleslao, germano
eius. Ipsa de Roma cum gaudio revertente a germano gaudenter suscepta, habita
deliberacione de episcopo eligendo, quendam peregrinum de Saxonia duci multum
familiarem nomine Dyothemarum, ordine sacerdotem, professione monachum,
eloquentem et in sciencia doctum, li[n]gwa sclavonica, theutonica et boemica
eruditum, communi voto primum episcopum elegerunt, quem per anulum et baculum
investitum imperator fecit per presulem Maguntinensem ordinari anno domini
noningentesimo sexagesimo septimo et cum gaudio suscipitur a civitate Pragensi,
in ecclesia sancti Viti et Wenceslai intronizatur et consecrat ecclesias,
multos baptizat et convertit ad Christum. Tandem idem pontifex Diothemarus
lecto prosternitur et male sibi conscius, tam de vite presentis dulcedine, quam
malo regimine ac negligencia constitutus in mortis articulo protestatus est, se
esse inferni mancipium et quod a nigris pueris ferebatur ad tartara et multa
alia terrifica verba; et sic ultimo spiritum reddidit stupentibus cunctis cum
summo terrore. Hec sunt expressius in vita sancti Adalberti declarata.
De sancto Adalberto episcopo.
Anno dominice incarnacionis noningentesimo nonagesimo nono Dyothemaro, primo
Boemorum episcopo, universe viam carnis ingresso, sanctus Adalbertus
substituitur et episcopus ordinatur, de quo alibi plena habetur legenda.
De Tegdago, episcopo Boemie.
Sancto Adalberto substituitur tercius episcopus Boemie nomine Tegdagus,
virgo corpore, moribus aureus, actibus purpureus, sancti Adalberti sequens
vestigia; et si non corpore, tamen mente tulit martirium; post quem Eckardus
est electus.
De Eckehardo episcopo.
Eckardus quartus post Tegdagum Boemorum episcopus factus est anno domini
millesimo XXIIIo. Fuit autem hic presul contra potentes erectus,
circa humiles benignissimus pater, facundissimus predicator, largus eciam
elemosinarum dator et dispensator fidelis. Hic constituit, quod de omni aratura
decima solveretur episcopo, modius quinque palmarum et duorum digitorum de
tritico et alius de avena; nam antea duos acervos pro decima persolvebant.
De Yzzo, episcopo Boemie.
Yzzo predicto episcopo defuncto post eum ordinatur episcopus a presule
Maguntino eodem anno IIIIo kalend. Januarii. Hic devote in ecclesia
domino serviebat, infirmos et carceres visitabat. Hic cepit facere et docere.
Omni enim die tredecim pauperibus manibus propriis ministrabat. Hic dictus est
albus Yzzo, quia canus erat et reverenda persona.
De Seuero.
Seuerus sextus in ordine presul. Hic in juventute curiam ducis Odalrici
secutus primus erat in officio clericorum, nec minus exercens officia laycorum;
pro huiusmodi serviciis placuit universis. Anno domini millesimo XXXIo
in festo apostolorum Petri et Pauli ordinatus est a Maguntino. Quo anno duci
nobilissimo Wratislao natus est filius Spitigneus. Anno domini millesimo
XXXVIIIo obiit dux Boleslaus. Quo eciam anno dux Odalricus obiit,
qui fuit frater Jaromir episcopi [sic] supra. Isto tempore illustrissimus dux
Wratislaus, de quo supra, omni virtutum ornamento prefulgidus, victoriosissimus
anno IIIIo sui ducatus in vindictam iniuriarum, quas dux Mezko
Boemis intulerat, defuncto Kazimir, nobili Polonie duce, duobus parvulis
derelictis, oportunum tempus estimans, intrat Poloniam, urbem Crakow et omnes
alias incendio et ferro vastat, antiquis thezauris exspoliat, metropolim
Gnezden capit, in qua tunc sancti Adalberti corpus in basilica sancte Marie
virginis quiescebat. Quod furiosi Boemi rapere cupientes, nec Seueri episcopi
monita audientes, qui consuluit eis, ut non cum furia, sed cum vera confessione
pecatorum et vite emendacione et triduano premisso jeiunio, cum magnaque
reverencia temptarent recipere sanctum corpus. Boemi autem inebriati furore
parvipendentes jussa presulis fecerunt impetum, ut raperent sacrum corpus, et
statim in amenciam versi, stabant stupefacti per spacium trium horarum. Tandem
divina gracia miserante ad pristina restituti egerunt penitenciam, videlicet
triduanum jeiunium cum promissione emende et peccatorum confessione. Eadem
nocte sanctus Adalbertus apparuit episcopo Seuero dicens: Deus dabit, quod
petitis, si non repetitis mala opera, que fecistis. Que cum duci Wratislao
episcopus retulisset, dux et comites exilarati gracias egerunt deo et sancto
suo patrono. Congregato ergo clero et populo universo intrantes ecclesiam,
prostrati diucius orabant; tandem astante episcopo dux surrexit et stans in
ambone cunctos jubet levare dextras contra sancti sepulchrum et ipse voce
sonora leges optimas pronunccians, tam de religione christiana, quam cuilibet
bonis moribus observandis, omnium consilio decrevit firmiter observandas, quas
constituciones et penas civiles episcopus anathemate confirmavit. Et sic ad
tumulum episcopus et dux et pauci comites accedentes et aperto sarthofago cum
mira odoris fragrancia saciante et sanante egrotos et sacrum corpus cum
devocione et lacrimis dux et episcopus levaverunt, tam clericis quam laycis
altissimis vocibus laudantibus deum. Corpus eciam Gaudencii germani eiusdem cum
ipso et quinque fratrum martirum cum infinitis thesauris portaverunt ad urbem
Pragam, in vigilia sancti Bartholomei apostoli cum indicabili gaudio in
ecclesia sancti Viti sacrum thesaurum locaverunt ad laudem Ihesu Christi, ut
habetur in legenda et vita sancti Adalberti. Verum quia humani generis
inimicus invidus devocioni multorum, incitans li[n]guas malorum, quod summo
pontifici presumpcionem ducis Wratislai et episcopi Seueri accusant fortissime.
Missis autem nuncciis Boemorum et auditis excusacionibus humilibus eorumdem, deus
cor sui vicarii et sacri collagii vertit in mansuetudinem et data sentencia
precepit, ut dux et episcopus solempnem ecclesiam construerent cum numero
clericorum et potenter dotatam ad laudem predictorum sanctorum. Quod cum dux et
proceres et populus audissent, gracias agentes deo in Boleslaw urbe libenti
animo perfecerunt cum nobili collegio clericorum, ut preceperat sanctus
apostolicus urbis Rome. Facta sunt hec sub anno domini millesimo tricesimo
nono, pontifice Pragensi VIo Seuero presidente.
De Seuero episcopo.
Seuerus nacione Boemus sedit annis 36. Hic cum duce Wratislao prosperam et
adversam fortunam satis expertus est. Nam ante episcopatum fuerat sibi nimium
graciosus. Primus cum duce in venacionibus aprum primus capiebat et caudam pro
duce paravit. Unde dixit sibi dux aliquando: pro tam dulci edulio dignus es
episcopio, quod et factum est gracia omnium. Post aliquando a duce Wratislao
captus et cathenatus utrumque simul martirium passus est, publicum et occultum.
Hic vere tempore toto sui presulatus sine condicione Boemie et Morauie
episcopatum quasi unum et individuum gubernavit. Verum nimia victus
inportunitate precum Wratislai post mortem Spitignei consensit ordinari
Johannem quendam in Morauia episcopum sub certis pactis, scilicet quod episcopus
Pragensis in recompensacionem haberet in Boemia duodecim villas, quas vellet
eligere, et centum marcas argenti de camera ducis annuatim etc. Anno autem
dominice incarnacionis millesimo LXVIIo, quinto ydus Decembris
defunctus est et sepultus. Audita autem morte Seueri episcopi Conradus et Otto,
frater eius, de Polonia revocaverunt fratrem eius Jaromir et distinctum cingulo
militari, censura et habitu clericali resumptis, fratri duci Boemie Wratislao
humiliter supplicantes, ut memor sit ordinacionis paterne et germanitatis
fraterne et sacramentorum, quibus adiuraverat comites et alios, ut Jaromir post
mortem Seueri, si superviveret, episcopum ordinarent. Qui wulpina calliditate
dissimulans, volens excludere fratrem suum, convocat fratres, comites et clericos
in loco jussitque in medio venire Saxonem quendam, suum capellanum, Lanzonem
nomine et sic ait: Egregia tua fides michi spectata cottidie cogit me, ut
faciam, que facturus sum. Accipe baculum et anulum, esto sponsus Pragensis
ecclesie. Fit tunc murmur in populo, nec vox congratulacionis resonat, ut est
moris. Tunc Coyata, comes palatinus, in sermone verax et simplex in verbo,
percussit latus Ottonis dicens: Quare non adiuvas fratrem tuum, an non vides,
quia frater tuus confunditur et alienigena, qui huc venit sine brachcis, in
solio sublimatur? Nonne pater vester omnes vos adiuravit, ut post obitum Seueri
Jaromir, frater vester, episcopus ordinetur. Si ergo dux, frater vester, patris
violat sacramentum, nos non possumus consentire, ut iste alienigena ducis filio
preponatur. Frater vester, dux Spitigneus, aliquid sapuit, quando una die omnes
Theutonicos eliminavit de terra. Et conversus ad ducem dixit: Quem te ipsum
facis? vivit adhuc Romanus imperator Henricus et vivat, cuius potestatem
usurpas, dans anulum et baculum pastoralem famelico cani. Tunc simul cum
prefecto urbis Zatecz Coyta capiens dextras trium germanorum, eamus, inquiunt,
et videamus, si unius versucia prevalebit, an equitas et justicia trium
fratrum, quos par etas, una voluntas, eadem potestas sociat et maior militum
copia iuvat. Fit per castra commocio, arma, arma, clamant singuli, maiorque
pars militum cessit ad tres illos germanos duce relicto. Videns autem dux se
destitutum, fugit, quantum potuit, timens, ne ipsi preoccuparent Wyssegrad vel
urbem Pragam, mittensque ad fratres nunccium, non propter malivolam li[n]guam
Coyate vel filii Bozen, quorum consilio feci, quid feceram, sed memor patrum
sacramenti, quod poscit justicia et fraterna dileccio, faciam, tantum sequimini
me ad urbem Pragam. Illi autem castra metati sunt juxta villam Costiuar et
mittunt ad ducem, si factis dicta probare velit. Quos ille benigne suscipiens,
Jaromir, fratrem suum, statim in episcopum elegit et tres comites cum eodem
dirigit ad imperatorem, rogans confirmari et consecrari electum; Ottonem vero
et Conradum cum pace remittit in Morauiam. Coyata vero et socii eius nisi nocte
fugissent, dux eos sine audiencia punivisset. Jaromir autem a comitibus Henrico
imperatori presentatur in vigilia Johannis Baptiste, investitum per anulum et
baculum dominica sequenti Maguntinus archiepiscopus consecrat eum, mutato eius
nomine Bebehardus anno domini millesimo LXVIIIo sexto nonas Julii in
ecclesia Maguntina.
De levitate novi episcopi
Jaromir, qui dictus est Bebehardus.
Eodem autem die sue consecracionis statim post prandium Jaromir, qui dictus
est Bebehardus, egreditur urbem Maguntinam et transit Renum et quendam militem
suum nomine Wilhelmum, lavantem pedes inpingit influvium, retro ipsum veniens,
dicens: denuo te baptizo Wilhelme, qui vix natando evasit mortem et emersus
dixit: Si sic baptizas, deliras episcope. Veniens autem Pragam eo die, quo
intronizatus est, contulit capellano suo Marco preposituram Pragensem. Hic
Marcus nomine, nobilis genere, literatura summus, quidquit religionis est
habitum in Pragensi ecclesia, sua ordinavit prudencia. Prius enim erant
canonici servientes in habitu laycali, ut beatiales et acephali viventes. Hic
XXV meliores ordinavit, dans eis religionis habitum et cibi mensuram secundum
regulam, unicuique fratrum XXX modios annuatim tritici et totidem avene,
insuper et quatuor denarios in septimana pro carne. Hic gloriosus prepositus
post triginta annos prepositure XVIII kalend. Decembris migravit ad lucem.
Capitulum de temeritate Bebehardi
contra Johannem, episcopum Morauie.
Predictus autem pontifex Bebehardus non contentus propria sede nititur
muneribus et precibus Johannem, episcopum Morauie, eliminare de terra. Verum
cum hoc facere manu laycali non posset, personaliter ivit ad eum visitacionis causa,
ut est moris. Quem cum libenter idem Johannes episcopus suscepisset et duxisset
in cameram, ille immemor honestatis et fraterne societatis et gradus
episcopalis, apprehendit Johannem episcopum per capillos et a terra levavit et
proiecit in terram et sociis convocatis et pedibus conculcat et lacerat quasi
usque ad mortem et saciatus aufugit quasi victor. Johannes autem episcopus sic
confusus notificat duci, que facta sunt, et dux pias effundens lacrimas misit
milites pro eo, qui perducerent eum Pragam, et curat apostolico nuncciare per
literas et per nunccium specialem, theutonicum capellanum Johannis episcopi, ut
apostolico referat mala facta germani et levitates ipsius ac tam crudelem
percussionem factam in persona Johannis, episcopi Olomucensis.
De adventu cardinalis Romani.
Hic autem incautus nunccius cum Ratisponam venisset et post cenam inter
pocula interrogaretur ab hospite, ut dicat sui itineris causam, nullum enim
secretum, ubi regnat ebrietas, occultatur, omnia sui itineris secreta revelat,
que idem hospes, fingens se longius ire, dissimulat et cogitat impedire; erat
enim servitor et miles ipsius Jaromir et ab eo recipiebat annuatim XXX marcas.
Mane autem sequenti, dum nunccius predictus esset in via, mittit latrunculos,
qui eius iter impediant et privant naso, literis et pecunia, et nisi retrocedat
gladiis minantur occisionem. Qui turpiter confusus remeavit in Boemiam. Que
facta dux audiens et dolens per alium nunccium cauciori modo apostolico omnia
nuncciavit. Summus autem pontifex Gregorius statim legatum dirigit cardinalem
cum plenitudine potestatis, contempnentes ut errata corrigat et anathemate
feriat delinquentes. Idem cardinalis venit Pragam, episcopos duos predictos,
clericos et abbates convocat ad synodum sub pena privacionis. Bebehardus autem
bis terque vocatus venire contempsit dicens, sine suo metropolitano Maguntino
venire non posse. Tunc legatus officio et beneficio privat eum. - Clerus autem
Pragensis nudatis altaribus omnem celebracionem suspendunt protestantes,
nunquam se divina celebraturos officia, nisi episcopus suus restituatur in
gradum. Tunc cardinalis necessitate conpulsus restituit eum ad ordinem
sacerdotalem tantum et ambos episcopos citat Romam. Qui cum essent apostolico
presentati conspectui, nullo eis dato responso mittuntur ad hospicia, ut maiori
deliberacione tractarentur negocia eorum. Eodem tempore Machildis, comitissa
Burgundie et Lombardie, domina erat Rome, que mater erat Romane ecclesie et
defensatrix ac dotatrix magnifica; que recognoscens Bebehardum suum consangwineum
ex materno sangwine descendisse, precibus optinuit, ut facta pace inter
episcopos uterque esset parochia sua contentus, et datis literis ad propria
redire mandavit utrumque apostolicus precibus comitisse. Et certe Bebehardus
fuisset privatus episcopatu, nisi Machildes intervenisset. De qua Machilde
quere in precedentibus de ducibus.
Capitulum de Cosma episcopo.
Cosmas, nacione Boemus, post obitum Jaromir, qui et Bebehardus dicitur, in
Pragensem episcopum eligitur procurante rege Wratislao, patre juvenis
Wratislai, et simul cum Andrea electo pro ecclesia Morauie, quam destitutam
papa et imperator decreverant Pragensi episcopo uniendam, quam necessitate
conpulsus rex, ne careret episcopo, iterum suscitaverat novum episcopum quendam
Symonem statuendum, ac imperatori Henrico tercio ex parte regis predicti
presentatur; verum quod imperator precibus regis anulo et baculo investivit et
eos pro expectanda consecracione remisit ad propria.
Verum antequam consecrari possent, rex Boemicus moritur et filio in Vngaria
fugitivo morante Wratislao nomine Conradus in solio sublimatur. Hic dux statim
ad imperatorem scripsit et misit, rogans, ut predictorum electio cassaretur.
Cui imperator respondit: Quod scripsi, scripsi. Predictus autem Cosmas electus
reversus est in Pragam expectans tempus consecracionis sue; quem dux benigne
recepit, non obstante, quod contra eum scripsit imperatori Henrico. Interim
imperatore Henrico tercio in Ytalia occupato Otto eodem tempore, filius regis
Wratislai, qui erat in Vngaria, revertitur et a Cosma, clero et populo cum
processione et summo cunctorum gaudio in paterno solio sancte Marie sublimatur.
Anno domini millesimo contesimo duodecimo, kalend. Octobris, quo anno fuit
ecclipsis solis fer. VI post meridiem XIIo kalend. Octobris. Eodem
tempore quidam pseudoepiscopus venit Pragam incognitus, quem dux et Cosmas
electus benigne suscipiunt, actus pontificales exercere decernunt. Dicebat
enim, se in civitate Vasconie Cauillonensis multis annis rexisse ecclesiam;
multas ecclesias consecrat et clericos ordinat, crisma sacrum in cena domini
consecrat et omnia pontificalia exercet. Die autem pasche ipso coram duce et
electo celebrante divina, quidam incognitus, sui tamen erroris conscius,
adveniens ei clam in aure quid dixerit, ignoratur, nisi quod statim territus
fuit in tantum, quod neque electus neque dux optinere potuerunt, ut perficeret
ebdomadam pasche, et quo diverterit, ignoratur. Comperto autem, quod pseudo
erat episcopus, mittunt dux et electus in Vasconiam ad Desiderium presulem, qui
respondit: Talem nunquam in Vasconia episcopalem kathedram ascendisse. Miserunt
ergo ad papam Clementem consilium postulantes, qui mandavit omnia, que fecerat,
irritanda, ecclesias consecrari de novo; baptizatos tamen in forma non
rebaptizari, sed tamen crismate iterum confirmari; ordinatos non reordinari,
sed inter ordinandos stare et per solam manus imposicionem recipere illius
ordinis benediccionem. Et sic curata sunt vulnera inflicta Pragensi ecclesie
per pseudoepiscopum a domino Clemente papa tercio Romanam ecclesiam gubernante.
De generali synodo celebrata
capitulum.
Anno domini millesimo nonagesimo indicta est generalis synodus tocius Romani
imperii, in qua synodo Cosmas ad Pragensem ecclesiam et Andreas ad Morauiensem
precibus junioris ducis Wratislai, quos prius Henricus imperator investierat
per anulum et baculum, a Maguntinensi presule consecratur. Eodem anno Cosmas
jussu ducis consecrat altare sanctorum Viti et Wenceslai Prage templo nondum
perfecto. Anno autem millesimo nonagesimo septimo jubente duce idem templum
perfectum est et a Cosma, Pragensi episcopo, consecratur. Eodem anno fuit
commocio peregrinancium ad sepulcrum. Fuit autem iste Cosmas humilis, simplex,
paciens, illatas iniurias equanimiter sustinens, recognoscentibus suas culpas
clemens indultor, orphanorum, viduarum, infirmorum et omnium egenorum pius
adiutor, ultime diei non immemor, exequiarum promptus extitit executor. Hic
eodem anno quarto ydus Decembris migravit a seculo, vivit in Christo gemma
sacerdotum.
De Hermanno episcopo.
Anno domini millesimo nonagesimo nono post eius obitum pius dux Wratislaus
animarum salutem querens consilium habuit cum quodam probo viro, olim
consiliario patris sui, memorans illud Salomonis proverbium: Amicum tuum et
amicum patris tui, pro consilio, scilicet non dimittas. Vocat ergo suum generum
per sororem, tu, inquit, patris mei amicus Boemorum mores novisti et vitam;
ideo tuo consilio episcopum eligere volo. Cui ille: Olim, dum pater tuus vixit,
meum consilium valuit; nunc autem alii surrexerunt, tamen ex quo petis, dico,
quod in tam sancto negocio, qui consulunt utilitati ecclesie vacuos esse
oportet ab ira et odio, a misericordia et amicicia. Me autem nec amicicia
obligat, nec misericordia supplantat, nec odium exagitat, nec ira inflammat,
quominus loquar, quod postulat ordo. Est patris tui et nunc tuus capellanus
Hermannus, qui semper fuit in servicio regis constans in commissis fidelis, in
legacionibus fidus, castus, sobrius, humilis, non vinolentus, non ambiciosus,
non elatus et, que prima est in clerico virtus, optime literatus, vir bonus et
perfectus; nisi hoc solum obsit, quia hospes est. Tunc dux admirans utriusque
convenisse sentenciam: non, inquit, aliter cor tuum quam meum sapiat; ymo quia
hospes est, plus ecclesie prodesse potest. Non enim hunc parentela exhauriet,
nonliberorum cura gravabit, non cognatorum turba exhauriet, nec expoliabit; ymo
sponsa eius mater ecclesia, quitquid habet, undecunque adveniet, totum habebit.
Nec mora, convocatis terre primatibus et prepositis in ecclesia Boleslaw,
collaudantibus cunctis Hermannus nacione Lotaringus de genere sancti Lamperti
episcopi et martiris, ordine diaconus, Boleslauiensis prepositus, invitus in
episcopum eligitur anno domini millesimo nonagesimo nono pridie kalendas
Marcii. Hic Ratispone ab imperatore Henico tercio anulum et baculum duce illuc
suum electum ducente recepit, sed a Seraphin, Strigoniensi archiepiscopo,
ordinatur presbyter III ydus Junii. Ordinandus ergo in episcopum mittitur
Magunciam; sed quia Bechardus eiusdem archiepiscopus infamatus de symonia
fugerat a facie legati apostolici in Saxoniam, ad nutum imperatoris
collaudantibus cunctis suffraganeis ecclesie Maguntine a cardinali Ruperto,
Clementis pape legato, in octava pasche, episcopus ordinatur VIo
ydus Aprilis. Hic sedit annis XXII, mensibus decem, diebus XVII. Hermannus
episcopus eodem anno vocatur ab abbatissa ad dedicandam ecclesiam sancti Petri
in territorio Lundelumich renovatam. Abbatissa autem episcopo obtulit pannum
unius palme latum de velo sancte Ludmille, inter reliquias collocandum.
Episcopus autem contemsit dicens: Sine domina vetulam in pace quiescere. Cui
abbatissa: Noli sic loqui pater, nam deus per multa miracula nobis eam reddidit
gloriosam. Episcopus indignans pannum illum proiecit in prunas ardentes et
statim carbones levaveruut flammam, ita quod nec pannus extrahi potuit, nisi
cessante flamma, et tunc non combustus, sed magis mundus aliqualiter est
extractus. Tunc presul dans laudem deo in pixide cum aliis reliquiis veli
particulam collocavit. Dedicata est igitur hec ecclesia, in honore sancti Petri
anno domini millesimo centesimo tercio, quinto nonas Octobris. Eodem anno
Johannes electus est in episcopum Morauie.
Anno domini millesimo centesimo XXIIo nonis Aprilis fuit
ecclipsis lune media nocte, qua yudaicum pascha celebratur.
Eodem anno vir sacer Hermannus virtutum lumine clarus, dominica illucescente
in festo sancti Lamperti episcopi et martiris, cuius festum, dum vixit solempnissime
celebravit, quia ex eadem linea traxit propaginem, scilicet de Traiecto, diem
clausit extremum. Hic rexit Boemorum ecclesiam annis XXII, mensibus VI, diebus
XVII. Hic Hermannus, nacione Lothoryngus erat, genere spectabilis, incognitis
formidabilis, domesticis affabilis, morum qualitate incomparabilis, lucerna
lucens, illuminans corda exemplo vite et verbo doctrine. Verum ad nostram
erudicionem, qui cathedras cupimus vel tenemus, audite. Hic cum videret
infirmitatem suam invalescere, astantibus paucis circa lectum ingemuit et sic
ait: Secretum meum michi, secretum meum michi! et [obticuit], paulo post
[inquit:] hec olim debueram, cum sanus fueram, cogitasse. Hec in ambone loqui
fateor, ergo quia peccator peccavi, quia peccantes de peccato non redargui et
potentes inique agentes non solum, ut debui, non correxi, sed honoravi et
amavi, quos arguere et corrigere et excommunicare debui. Postquam enim occubuit
Wratislaus, quo nec fuit, nec erit dux melior, in hac terra floruit iniquitas,
germinavit superbia, pollulavit fraus, dolus et iniusticia, et ego semper
dolens dolui, quod michi cum bono duce [non] licuit mori. Ve michi, quia silui,
quia apostatricem gentem non revocavi, nec in gladio anathematis pro Christo
dimicavi, sed me ipsum et populum christianum passus sum per tactum manus cum
gente non sancta pollui, sicut scriptum est: Qui tangit inmunda, inmundus est,
et qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea; aut que convencio Christi ad
Belial? Apostatricem gentem dico Judeos, qui per nostram negligenciam relapsi
sunt in iudaysmum. Unde valde timeo, ne Christus michi hoc obiciat et proiciat
me in inferiorem infernum; num intempesto noctis silencio vox michi facta est
dicens: Non stetisti ex adverso, nec dimicasti, nec opposuisti te murum pro
domo Israhel, ut stares in prelio in die domini; nam populum domini non auro,
non argento, sed Christi sa[n]guine redemptum per unam morbidam oviculam passus
es contaminari et a celo sancto regno exterminari. Heu michi misero! qualem me
esse vellem, quam diversus sum ab illo, qualis olim eram, et ut ipsemet michi
displiceo, quia parum boni me fecisse video. Hiis dictis exspiravit, ut supra.
De Meynardo episcopo.
Post hunc anno domini millesimo centesimo XXIIo Meynardus denus
in ordine pontificum eligitur in Pragensem episcopum. Hic Meynardus sepulchrum
sancti Adalberti innovavit auro, argento et lapidibus preciosis. Hic Meynardus
accusatus est a duobus assissinis militibus, qui comprehensi fuerunt a
principe, dicentes, quod ipsius consilio ordinaverant necem crudelissimam ducis
gladiis toxicatis, cum quibus comprehensi fuerunt. Nam dux quodam die vocatis
comitibus duobus: En, inquit, pre oculis sunt insidiatores vite mee, qui
comprehensi et in concilio, ubi quasi tria milia personarum fuerunt, confessi
sunt, quod quamvis primo multis induccionibus a quodam milite Wratislai
sollicitati fuissent, ut ducem occiderent, nec dedissent assensum; postmodum
capellanus nomine Basit in tantum seduxit eos, quod perduxit ad Meynardum
episcopum, qui post multas inducciones et inproperia suorum et iniurias factas
eis a duce commovit animos eorum et postpositis duobus digitis super sanctas
reliquias juraverat eis, quod si ducem interficerent, dux sequens eo melior ad
suam voluntatem eos diviciis et honoribus exaltaret. Quibus promissionibus nos
seducti talia presumpsimus digni morte; ibi enim istius coniuracionis inicium
factum est. Educti autem de concilio post confessionem sequenti die cum medico
quodam horrendo ludibrio et insolito supplicio sunt perempti, alii cecati, alii
capite sunt truncati, quorum omnium actor episcopus et capellanus ordinator
publice sunt delati. O magna paciencia ducis! Dum illi trucidantur, capellanus,
qui diu latuerat, missus forte a diabolo, convenit ad spectaculum et captus
quasi similia est confessus et perpetuo cathenatus, indulta sibi misericordia
in vita. - Episcopus autem Meynardus turpiter sic infamatus ab Olomucensi et
Bambariensi episcopis et septem abbatibus per deposicionem suarum stolarum est
expurgatus. Cumque hec excusacio sufficiens minime videretur, remissus est ad
concilium Maguntinense, in quo concilio coram suo metropolitano et aliis se
excusavit, dicens, necem ducis nunquam procuravit, sed solum, quod Wratislaus
posset a carcere liberari. In quo concilio Innocencius tercius fugiens a facie
Petri Leonis, qui Rome occupabat papatum, cum quinquaginta episcopis et
abbatibus pluribus et prelatis, excommunicavit eundem Petrum, deceptorem
papatus, et Conradum regem et complices eorumdem extinguendo candelas.
Maynardus autem taliter qualiter expurgatus in Pragam reversus est, contra quem
iterum sui quidam confratres Pragenses insurgunt accusantes eum de predictis et
aliis criminibus multis, sed ipse se decenter de omnibus excusavit et omnem
iniuriam donavit illis, qui accusaverant eum.
Tandem missus est a duce Sobieslao in Vngariam, ut baptizaret filium generi
sui cecati regis cum multis proceribus Boemorum, qui a predicto rege multum
honorificencius susceptus est, quam quando intronizatus est in Praga. In die
tamen pentecostes baptizavit filium regis, a quo rege donis maximis remuneratus
morbo invalescente in villa quadam episcopatus, cui nomen Selir, se deposuit et
duci se visitanti et ad alia festinanti episcopus omnia, que de Vngaria
receperat, resignavit. Post hec feliciter obdormivit, cuius venerandum funus
Pragam portatum est. Heynricus autem, episcopus Olomucensis, qui funeris
exequias celebrabat, lacrimabiliter obtestatus est ducem Sobieslaum omnesque
astantes, tam clericos quam laycos, ut si aliqui maligno spiritu magis quam
veritate commoti contra miserum alienigenam habuissent, saltem tunc misero
indulgerent. Expleto autem funeris officio in ecclesia sanctorum martirum Viti
et Wenceslai sepelierunt eum. Huius infortunia si quis magis scire desiderat,
ad superiora recurrat.
De Johanne, preposito
Wyssegradensi, electo in episcopum.
Johannes, prepositus Wyssegradensis, a deo predestinatus post Meynardum
eligitur, non obstante multorum indiccione in contrarium facta tam duci quam
imperatori de ipso anno domini millesimo centesimo XXXVo. Quem imperator
cum processione venientem pro investitura recipi jussit et ipse eciam
personaliter sibi occurrit; quem pontificalibus insigniis redimitum misit ad
presulem Maguncie consecrandum, quod eciam factum est XIIIo kalend.
Marcii cum gaudio magno. Dumque rediret, antequam venit Pragam, occurrentem in
via ecclesiam dedicavit. Peragente autem eo ex more dedicacionis misteria nonis
Marcii, signum magnum apparuit in celo. Solis enim rota quatuor circulis
circumdata videbatur et fere trium horarum spacio permansit. Presul autem
Johannes veniens Pragam ad sedem suam cum magno gaudio est susceptus.
Incidens de quadam muliere
contracta capitulum.
Eodem tempore cuidam mulieri contracte, que per plures annos jacuerat in
lecto, ipsa sic sola jacente, aliis omnibus festantibus in domo vicina, subito
beati Johannes evangelista et beatus Gothardus pontificalibus induti
apparuerunt et eduxerunt eam subito et posuerunt eam in villam, que vocatur
Slany, in ecclesia, quam quidam nobilis edificaverat in honore sancti Gothardi
episcopi et confessoris, ubi sensit odorem mire suavitatis et vidit viros
preclaros facie, laudes canentes deo, statimque sanata est. Cumque vellet
inaures offere super altare, beatus Johannes prohibuit, dicens: Non modo, sed
cras in tua ecclesia, et enarra mirabilia dei. Maritus autem suus domum
reversus cum non invenisset uxorem paraliticam, quam dimisit, et undique
quesitam penitus non inveniret eam, convocatis vicinis plorabant eam et ecce
subito mulier ante hostium sana stelit et in crastino in ecclesia inaures
obtulit, narrans omnia mirabilia dei.
Eodem tempore Olomucensis episcopus assumpta cruce de altari vadit predicare
Prutenis et parum profecit.
Eodem tempore scilicet anno domini millesimo centessimo XLIIo,
regnante imperatore Conrado nondum coronato, inter ducem Boemie Wladislaum,
[qui] patruo suo Sobieslao in ducatu successerat, et inter Conradum, ducem
Morauie, orta est discordia et bellum gravissimum geritur, Pragense castrum
invaditur, monasterium sancti Georgii comburitur, moniales fugiunt extra Pragam
ad ecclesiam sancti Johannis. Wladislaus, dux Boemie, contra Conradum, ducem
Morauie, invocat auxilium regis Conradi, qui rex venit cum episcopo Sdico in
auxilium ducis Boemie. Quo audito dux Morauie cunctis vastatis fugit.
Anno domini millesimo centesimo XXX [IX] Johannes Pragensis episcopus mense
Marcii infirmari cepit et longa maceratus egritudine VIo ydus
Augusti migravit ad deum. Sepultus est autem in capella sancti Gothardi
episcopi et confessoris, quam ipse construxerat. Cui Siluester, abbas
Zazauensis, per eleccionem succesit, cuius eleccio fuit irrita et inanis.
De Wratislao episcopo.
Valentinus episcopus obiit, cui successit Wratislaus, qui in episcopatu ducatum
tenuit. Anno domini millesimo centisimo LXXXVIIo dux cum omnibus
principibus terre sue et episcopus Wratislaus cum universo clero ad synodum
cesaris sunt vocati. Romanus tunc imperator cum multitudine christianorum ultra
mare in adiutorium christianorum profectus est et naufragio periit et in
Anthiochia sepelitur. Dux autem Conradus cum filio imperatoris in Apuliam
rediens obiit et ossa illius in Pragam sunt relata. Wenceslaus dux de solio
depellitur et Primsil dux efficitur et post tres menses de solio pellitur et
civitas Praga in manus episcopi resignatur. Anno domini millesimo centesimo
nonagesimo tercio Wratislaus episcopus ab imperatore habuit vexilla ducatus pro
se et suo ducello, non tamen obmittens nomen episcopatus. Qui dux et episcopus
obiit anno domini millesimo centesimo nonagesimo septimo XVII kalend. Julii, cui
successit in episcopatu Fredericus episcopus, qui obiit anno domini millesimo
centesimo nonagesimo nono, cui Daniel episcopus succesit.
Anno domini millesimo Co nonagesimo nono Primsil coronatus in
regem, qui dimissa uxore sua duxit sororem regis Vngarie. Hic eciam rebellans
Philippo regi, Ottoni imperatori fecit omagium, qui tamen anno domini millesimo
ducentesimo rediit in graciam Philippi. Hic Philippus cepit Coloniensem
archiepiscopum. Eodem anno Cunegundis, filia regis Philippi, data est in
matrimonium filio regis Primsil Wenceslao et eodem anno Philippus occisus est
ab Ottone palatino et Otto Rome imperator efficitur.
Anno autem millesimo CCo undecimo rex Primsil Boemie rebellat
imperatori.
Anno domini millesimo ducentesimo duodecimo facta est allacio reliquiarum
sanctorum Jacobi, Thome et Thadei apostolorum et Mauricii de Theutonia in
Pragam. Fredericus, rex Cecilie, venit in Theutoniam. Anno domini millesimo
ducentesimo decimo nono Daniel, Pragensis episcopus, moritur et Andreas
substituitur, qui posuit Boemiam sub interdicto et abiit Romam, ubi mortuus
est, Gregorius autem cardinalis ecclesias aperuit et interdictum relaxavit.
Anno autem domini millesimo CCXXII Honorius tercius confirmavit ordines
Predicatorum et Minorum. Eodem anno Peregrinus electus est in episcopum
Pragensem. Eodem anno Conradus cardinalis intravit Boemiam, et anno domini
millesimo ducentesimo XXVIIo Predicatores ceperunt domum in Praga,
et anno domini millesimo CCoXXVII Johannes episcopus consecratus
est. Anno domini millesimo ducentesimo XXXIIo fratres Minores
receperunt domum Prage, et eodem anno sancta Elizabeth canonizata est, et anno
sequenti sancta Agnes, filia regis Primsil, spreto connubio regali et imperiali
cum decem sodalibus intravit claustrum sancti Francisci et assumpsit habitum
pauperum dominarum sub regula sancte Clare de Assissio, cui papa Allexander
misit reliquias venerandas sub bulla papali, inter quas eciam misit sibi
digitum preciosum sancti Nicolai pontificis, de quo supra.
Eodem anno Sdico, Olomucensis episcopus, ecclesiam in monte Rzip
consecravit, quam Boleslaus a fundamentis erexerat vel renovaverat. Hic Sdico
electus fuerat ad predictam Olomucensem sedem eodem anno secundum statuta
canonum consecratus et mutato nomine barbaro vocatus est Heynricus.
Eodem anno caput sancti Adalberti eo quidem loco, ubi martirio coronatus est
et fuit tumulatus, repertum est.
Rex gloriosus Wratislaus Wyssegradensem ecclesiam juxta Pragam a fundamentis
erexit et exemplo magni Constantini Augusti duodecim cophinos terre a fundamentis
propriis humeris exportavit, canonicos instituens, donis multis et diviciis
ampliavit, eamque sancto Petro et Romano pontifici assignavit, quam papa
Alexander per legatum, cardinalem Tusculanum, consecrari mandavit preposito et
sacerdoti celebranti, dyacono et subdiacono in solempni missa infulis et
sindalis uti concessit et multis exempcionibus decoravit et sub proteccione
sancti Petri et sedis apostolice reservavit. In pariete eciam eiusdem ecclesie
pictura ostendit. Dux Wratislaus, filius predicti regis, dormiens a sancto
Petro fuit gravissime verberatus pro eo, quod circa eiusdem ecclesie canonicos
dure procedebat. Verum quia vexacio dat aliquando intellectum, sequenti mane
ostendit plagas et vestigia percussure et extunc predictam ecclesiam innovavit,
donis multiplicibusque ampliavit, coronam auream in ea suspendit pondere
marcarum XII, argenti vero octoginta, es et ferrum sine numero optulit,
pavimentum politis lapidibus exornavit et Romana ecclesia privilegiis
communivit, Karolus autem, quartus, Romanorum imperator et semper Augustus,
Boemie illustrissimus rex, eam gloriosius effecit. Nam altare, ubi sanctus
Petrus apostolus vadens Romam missam celebravit in portu Pisano in exitu maris,
in quo, dum post eum beatus Clemens successor die dedicacionis ecclesie
eiusdem, quam cum multis episcopis consecravit, missam celebraret, in signum
divinum tres gutte sangwinis de naso eius ceciderunt, quem lapidem predictus
Karolus secari fecit per medium et per papam Innocencium, nunc sedem
apostolicam gubernantem, iterum consecratum ad predictam ecclesiam deportavit,
ut sit ibi beati Petri sedes et specialis mansio in perpetuum sicut Rome ad
laudem domini nostri Jesu Christi, cui laus et gloria semper, amen.
Et sic est finis huius cronice
Boemorum.