Manuscript items:

Graduale český (dvoudílný) zimní část

 

Hradec Králové; Muzeum východních Čech, Eliščino nábřeží 465, sign. Hr 13 (II A 13ab)

Rukopis obsahuje: 889 položek.

Seznam užívaných zkratek
  • [Front matters]
        • [Prázdná strana] 1r
        • Nowě přewazana nakladem praw…neho mnesstanstwa roku 1838 wyboru toho času …wazal …roku 1838 1v
        • Antyphona o wtěleni paně 2r, ant, CN
          • Tentoť gest den welmi slawny wssy pamatky hodny 2r-3v, ant, CN
          • W roku tisyc sedumset osmdesate ssest dne 6. Srpna z cysařowa kralowskeho poručeni iozeffa toho gmena druheho v přitomnosti … 4r, ant, CN
        • [Iluminovaná strana] 4v
  • [Graduale] 5r
    • [Tempore adventus] 5r
      • Antiphoni před rorate 5r
        • Prozpěwuymež wssickni wesele a slawmež příchod syna 5r, ant, CN
        • Ecce concipiet 5r, ant, CN
          • Ay anděl paně marygi panně zwěstowal gest 5r-5v, ant, CN
        • Spiritus sanctus 5v, ant, CN
          • Duch swatý shury wstaupí w tě marya 5v, ant, CN
        • Rzekl anděl nebog se marya nebo gsy 5v-6r, ant, CN
        • Ne timeas maria 6r, ant, CN
          • Radug se a wesel se lide křesťansky nebo ty král twug 6r, ant, CN
        • Bethleem non est 6r, ant, CN
          • Bethleem město iudské není neymenssi mezy 6r-6v, ant, CN
        • O admirabile 6v, ant, CN
          • O přediwne a neslichane nawsstiwení pana neywyšssího snížení 7r, ant, CN
        • Gregorius presul me 7r, ant, CN
          • Probuďte se sprawedliwi bydlitele syona nebť se 7r-7v, ant, CN
        • Sapientiae 7v, ant, CN
          • O maudrosti boží kteraž gsy z aust neywyšssího 7v, ant, CN
        • O adonai a wudce domu izrahelskeho genž moyžissovi 8r, ant, CN
        • O kořeni iesse kteryž stogíss na znamení 8r-8v, ant, CN
        • O kliči dawiduw a hul domu izrahelskeho kteryžto otwíráš a žadný 8v, ant, CN
        • O wychazegicy blesku swětla wěčneho a slunce sprawedlosti 8v-9r, ant, CN
        • O krali wssech naroduw žadostiwý gessto sloweš vhelním 9r, ant, CN
        • O emanueli krali a zákona nalezce 9r-9v, ant, CN
        • Werssowe 9v, w, CN
        • W neděli 9v, w, CN
          • Zdrawa marya milosti plna 9v, w, sn
        • W ponděli 9v, w, CN
          • Duch swaty s hury wstaupí w tě 9v, w, sn
        • W autery 9v, w, CN
          • Ay ga diwka paně 9v, w, sn
        • W středie 9v, w, CN
          • Pohleděl na pokoru díwky swe 9v-10r, w, sn
        • We cztwrtek 10r, w, CN
          • Dať gemu pan buh stolicy 10r, w, sn
        • W patek 10r, w, CN
          • Ukaz nam pane milosrdenstwi twe 10r, w, sn
        • W sobotu 10r, w, CN
          • Blahoslaweny žiwot ktewryž tebe nosyl 10r, w, sn
        • [Iluminovaná strana] 10v
      • [Missa Rorate] 10v
        • Mnozy sprawedliwy prorocy y krali 10v-12r, in, cm
          • Nebesa wyprawugí čest a slawu boží 12r, inps, cm
          • Slawa otcy y synu y duchu 12v, inps, cm
        • Kyrie 12v, kytr, CN
          • Dnes počatek nasseho spaseni kdež bylo zawedení pro yablka okusse 12v-17r, kytr, cm
        • Gradual 17r, gr, CN
          • Syn boži z neywyssiho nebe od boha otce 17r-17v, gr, CN
          • Chwalu boha wssemohaucyho wěčneho 17v-18r, grv, CN
        • Alleluia 18r, all, CN
          • Chwalmež wssickni pana boha otce nebeskeho 18r-18v, all, cm
          • Od neywyssího trunu nebeskeho z přybytku 18v-19v, allv, cm
        • Prosa 19v, seq, CN
          • Pan buh wssemohucy z welike milosti poslal posla sweho 19v-24r, seq, cm
      • Rorate w ponděli 24r
        • Prolom pane nebesa a sstup na zemi 24v-25r, in, cm
          • Rosa milosti boží rač s nebe s staupiti 25r-25v, inps, cm
        • Kyrie začina se 25v, kytr, CN
          • Pane bože otče wssemohucy z swe welike milosti 25v-29v, kytr, cm
        • Gradual po episstole 29v, gr, CN
          • W paprslku slunce swug stanek postawil na wysosti 29v-30r, gr, CN
          • Giž se weselte kurowe nebessti 30r-30v, grv, CN
        • Alleluia 30v, all, CN
          • Otcowe swati w temnostech sauce žadali welice 30v-31r, all, CN
          • Toho sme my giž dočekali což sau oni žadali 31r-31v, allv, cm
        • Prosa 31v, seq, CN
          • Zawitey mesyassi odeymi wssecku bídu nassi 31v-34v, seq, cm
      • W autery 35r
        • Wtěleni přeradostneho syna božího pamatug každá dusse 35r-35v, in, cm
          • Chwalu boží wyprawugte anděle 35v-36v, inps, cm
        • Kyrie 36v, kytr, CN
          • Pane bože králi wssemohucy genžs stwořil wssecky wěcy 36v-40v, kytr, cm
        • Od izaiasse zdawna předpowědíno duchem swatym 40v-41r, gr, CN
          • Od neywyšssiho otce boha krale nebeskeho 41r-41v, grv, CN
        • Alleluia 41v, all, CN
          • Stwořiteli mocnému otcy synu 41v-42r, all, cm
          • Mnozy kralowe y prorocy sedíce w temne nocy 42r-43r, allv, cm
        • Prosa 43r, seq, CN
          • Buďmež wděčn nyní toho dobrodiní 43r-46v, seq, cm
      • W středu 47r
        • Prorok ewangelitsky izaiass prorokowal y toho 47r-47v, in, cm
          • Buh gest ráčil cýra k wykaupení poslati 47v-48v, inps, cm
        • Kyrie 48v, kytr, CN
          • O stwořiteli wssemohucy otče bože wssi mocy 48v-52r, kytr, cm
        • Od swrchu nebe gest wygiti geho mocneho nasseho 52v, gr, CN
          • Nebesa kteraž sau mocně stwořena 52v-53v, grv, CN
        • Alleluia 53v, all, CN
          • Rcem bohu k chwale a zpíweymež 53v-54r, all, cm
          • Pan buh skrze proroky lidske 54r-55r, allv, cm
        • Prosa 55r, seq, CN
          • Z wysokosti nebeske wysslo swětlo přeyasne w žiwot 55r-59r, seq, cm
        • [Prázdná strana] 59v
      • [Ve čtvrtek] 59v
        • Rosu deyte nebesa genž ste dřiw byla měděnna 60r-60v, in, cm
          • Przígmiž rosu nebeskau o panno marya 60v-61r, inps, cm
        • Kyrie 61r, kytr, CN
          • Hospodine genzs tak swět milowal žes syna 61r-65v, kytr, cm
        • Gradual 65v, gr, CN
          • Swata trogice buh geden 65v-66r, gr, CN
          • …syn boží tak wyssed z neywyšssího nebe 66r-67r, grv, CN
        • Rcemež alleluia sauce wsěční krystowa 67r, all, cm
          • Zdrawa marya milosti plná genzs božskych 67v-68v, allv, cm
        • Prosa 68v, seq, CN
          • Otec wssemohucy bohaty w swe mocy genž wessken swět 68v-72v, seq, cm
      • W patek 73r
        • Patryarchowe swati abraham y giní muži pobožní 73r-74r, in, cm
          • Když od stwoření swěta čtyry tisyce 74r-74v, inps, cm
        • Kyrye 74v, kytr, CN
          • Pane bože otče wssemohucy twe pomocy 74v-78r, kytr, cm
        • Graduale 78r, gr, CN
          • W sluncy to gest že swětle a zgewně přigde 78r-78v, gr, CN
          • Od neywyšssiho nebe to gest 78v-79r, grv, CN
        • Alleluia 79r, all, CN
          • Alleluia krali wěčnemu sladku píseň a weselu 79r-79v, all, cm
          • Sladke owotce wydal gest čerstwy zeleny 79v-80r, allv, cm
        • Proza o božstwi a čzlowěčenstwi pana krysta 80r, seq, CN
          • Przipomineyme sobě pana krysta wtělení geho 80r-86r, seq, cm
      • Rorate w sobotu 86v
        • Rosu deyte nebesa a tau swlaž srdce lidska 86v-87r, in, cm
          • Pržigmiž rosu nebeskau o žižniwa země 87r-88r, inps, cm
        • Druhy introitus 88r, in, CN
          • Rosu dali nebesa a oblakowe dsstili na zemi 88r, in, CN
        • Kyrye 88r, kytr, CN
          • Bože otče wssemohucy když nic nemohlo spomocy 88r-90v, kytr, CN
        • Pane bože krali mocností nebeských y zemských 90v-91r, gr, CN
          • Zbuď nas hřissne nedbale zatwrdile 91r-91v, grv, CN
        • Alleluia 91v, all, CN
          • Budiž panu bohu chwála 91v-92r, all, cm
          • Zdráwa marya milosti plna ey počneš 92r-93r, allv, CN
        • Prosa 93r, seq, CN
          • Poslal buh s nebe sam od sebe anděla 93r-95v, seq, cm
      • O wtělení paně 95v
        • Swětlo neytagněgssi z stolice wysslo z neywrchněgssi 95v-101r, seq, cm
        • Tyto wersse zpiwati kdy se líbí 101v, w, CN
          • Chwalu wzdeyme mnohu my wsiickni křesťane 101v-102r, w, cm
        • Giny werss 102r, w, CN
          • Beranku newinný pane gezu kryste 102r, w, cm
        • Canto pisen zdraw… kralowno 102v, ca, CN
          • Zdrawa bud panno marya 102v, ca, na
        • Ty gsy panna … 103r, ca, na
        • [Prázdná strana] 103v
    • [Tempore nativitatis] 104r
      • [Vigilia nativitatis] 104r
        • Dnes z sstědrosti nebeské zwíte že přigde pán 104r, in, CN
          • Paněť gest země a plnost gegi okrsslek 104r, inps, CN
        • Gradual 104r, gr, CN
          • Dnes na sstědry den zwíte že přigde ten gehož 104r-104v, gr, CN
          • Kterýž izrahel sprawugeš 104v-105r, grv, CN
        • Alleluia 105r, all, CN
          • Panu bohu neysstědřegssímu budiž 105r, all, CN
          • Dnessní den wěděti magí ti lidé 105r-105v, allv, CN
      • Officium na prwní mssi na gitřní dominus dixit ad 105v
        • Hospodin buh otec mocny řekl gest ke mně syn mug 105v, in, CN
          • Proč se bauří narodowé 105v-106r, inps, CN
        • Kyrye adwentní 106r, kytr, ti
        • Alleluia 106r, all, CN
          • Panu bohu čest chwalu wzdaweyte a wssickni gemu 106r, all, CN
          • Od wěčnosti syn od boha otce 106r-106v, allv, CN
        • Grates nunc omnes redda 106v, seq, CN
          • Diekowani srdcem vsty wzdaweyme panu bohu 106v-108r, seq, cm
      • Officium při druhé mssi vanočni 108v
        • Swětlo wěčne to nebeske skrze milosrdenstwí božske 108v-109r, in, CN
          • Pan buh otec ráčil syna sweho 109r, inps, CN
        • Druhy introit zpiwey 109r, in, CN
          • Nuž wssickni genž gste wzdycky byli w hrozných temnostech 109r-109v, in, CN
          • Lide smutni radugte se wssickni spolu 109v, inps, CN
      • O narozeni božím 110r
        • Prozpěwugme a zwěstugme skutky paně 110r, in, CN
          • Kryste mily synu boží na swět narozený 110r-110v, inps, CN
        • Et in erra welikonočni 110v, gl, ti
        • Alleluia 110v, all, CN
          • Zpiweymež narozenemu pánu 111r, all, CN
          • Pastyři kteřiž nad stadem bděli 111r-111v, allv, CN
        • Giž wssickni chwalme boha písněmi swatymi 111v-113r, seq, CN
        • Antiffona o wanocych 113v, ant, CN
          • Tentoť gest den buď každý wdečen co se stalo 113v-114v, ant, CN
        • [Prázdná strana] 115r
        • [Iluminovaná strana] 115v
      • [Summa missa] 115v
        • Ditě krasne a přemile narodilo se nam 116r-116v, in, CN
          • Chwalmež wssickni pána boha otce 116v, inps, CN
        • Giny introit 116v, in, CN
          • Ditě milé a přediwné narodilose gest a syn boží 116v-117r, in, cm
          • Zpiweymež wssickni panu píseň nowu 117r-118r, inps, cm
        • Kyrye 118r, kytr, CN
          • Hospodine neywyšssí pane naš genž w nebi 118r-121v, kytr, cm
        • Alleluia 121v, all, CN
          • Neywyšssimu darcy budiž chwála w osobách 121v, all, CN
          • Coz gest buh otec prorokum swatym 121v-122r, all, CN
        • Deymež chwalupánu a bohu wssemohaucymu 122r-125r, seq, cm
        • Kyrye summum 125r, kytr, CN
          • Hospodin buh cžlowěkem včiněn gest přissel na swět 125r-126v, kytr, CN
        • Gine kyrie wanočzni 126v, kytr, CN
          • Hospodine otče wssemohucy genž gsy z swe milosti dal syna 126v-127v, kytr, CN
        • Gine kyrye wanočni 127v, kytr, CN
          • Dnessní den wesele woslawugme bohu chwálu wzdaweyme 127v-129r, kytr, CN
        • Pane bože studnice dobroty otče nerozený od tebe wsse dobře 129r-130v, kytr, CN
        • Et in terra 130v, gl, CN
          • Slawa buď na wysostech panu bohu 130v, gl, CN
          • A na zemi anděle zpíwali buď pokog 130v-131r, gl, CN
        • Piseň mezy et in terra 131r, ca, CN
          • Dnessnií den se raduge lidske pokolení 131r-133r, ca, CN
        • Gine et in terra 133r, gl, CN
          • A na zemi z narozeni božiho syna pokog buď lidem 133r-134v, gl, CN
        • Alleluya we dne w nocy buď bohu 134v, all, CN
          • Neb dnessní den geli diwně poswěcen 134v-135r, allv, CN
        • Wssickni wesele prozpěwugme alleluia 135v, all, CN
          • Tento den wssem woleným božim 135v-126r, allv, CN
        • Alleluia piseň slawna pochwalmež pana boha 126r-136v, all, CN
          • Radugte se a weselte se genž gste 136v, allv, CN
        • Alleluia 136v, all, CN
          • Píseň radostna budiž chwala 136v, all, CN
          • Tentoť gest den buď každey 136v-137v, allv, CN
        • Rzcemež wssickni allleluia buď bohu 137v, all, CN
          • Neb dnessní den geli diwně poswěcen 137v-138r, allv, CN
        • Alleluia 138r, all, CN
          • Piseň slawná mysl lidská 138r-138v, all, CN
          • Rozličnie a mnohymi obyčegi někdy 138v-139r, allv, CN
        • Pan buh otec poslal nam syna sweho dobrotiweho 139r-140r, seq, cm
        • Grates nunc omnes 140r, seq, CN
          • Diekugme panu ohu nassemu této chwale že račil mile 140r-141r, seq, cm
        • Dik nyní wssickni spolu děkugme pánu 141v, seq, CN
        • Gine grates 141v, seq, CN
          • Diky my wssickni wzdaweyme a pánu bohu děkugme 141v-142r, seq, CN
        • Gine grates 142r, seq, CN
          • Diekowání srdcem vsty wzdeyme panu bohu 142r-142r, seq, cm
        • Narozenemu králi pánu nassemu gežíssi milému 143r-143v, seq, cm
        • Diky nyní wssickni wzdeyme pánu bohu kteryž slawnym swym narozenim 143v-144v, seq, CN
          • Bud chwála bohu otcy synu y duchu 144v-146r, seq, CN
        • Giná proza 146r, seq, CN
          • Chwalmež pána boha otce wssemohaucyho zie gest nám na tento swět 146r-148r, seq, CN
        • Gina prosa o božim narození 148r, seq, CN
          • Pane gezu kryste synu panny čiste rač 148r-150r, seq, CN
        • [Prázdná strana] 150v
      • Officium o swatém sstěpánu 151r
        • Ay zagiste knížata knezská seděli sau y giná rota 151r, in, CN
          • Blahoslawení neposskwrnění na cestě 151r-151v, inps, CN
        • Druhy introit o témž 151v, in, CN
          • Ocžekáwal sem hospodine pomocy twé a tys naklonil 151v-152r, in, CN
        • Kyrye yako magne deus 152r, kytr, CN
          • Bože otče wssemohucy genž sy stwořil 152r-152v, kytr, pn
        • Et in terra summum 152v, gl, ti
        • Alleluia 152v, all, CN
          • Otcy synu budiž chwala tež y duchu 152v, all, CN
          • Swaty sstěpán gsa vprostřed 152v-153r, allv, CN
        • Prosa o swatem sstěpanu 153r, seq, CN
          • Hody tyto kterež ctíme gednomyslně ať slawíme 153v-154v, seq, CN
      • O swatem ianu aposstolu a ewangelystu páně officium 154v
        • Uprostřed swé cyrkwe otewřel pan vsta y srdce 154v-155r, in, CN
          • Dobreť gest wyznawati se panu 155r, inps, CN
        • Alleluia 155r, all, CN
          • K boži chwále wssecko čiňme 155r, all, CN
          • Tento gest ten včedlník prawy 155r-155v, allv, CN
        • Prosa 155v, seq, CN
          • Miláček gezu krysta nasledowal gest z čista 155v-156v, seq, CN
      • Officium při pamatce zmordowaných mlaďatek 156v
        • Z aust pane bože malich nemluwňatek 156v-157r, in, CN
          • Pane naš panugicy 157r, inps, CN
        • Kyrie y et in terra wanočni vide 157r, ky, ti
        • Chwála tobě pane kryste nebo twe slowo 157r, all, CN
          • Tye pane mučedlnicky zastup 157r-157v, allv, CN
        • Prosa o mlaďátkách 157v, seq, CN
          • O krystowu žiwotu mame w písních swatých gistotu 157v-159r, seq, CN
        • [Iluminovaná strana] 159v
      • [Obřezání páně] 159v
        • Swětlo zastkwělo se přediwné nad námi 160r-160v, in, CN
          • Ay syn panny kmen dawidu dnes gest obřezán 160v, inps, CN
        • Kyrye 160v, kytr, CN
          • Bože genžs ráčil nás tento rok 160v-161v, kytr, CN
        • Alleluia 161v, all, CN
          • Chwála čest y také sláwa obřezowanému 161v, all, CN
          • Ay tento přeslawný a radostny dnessní den 161v-162r, allv, CN
        • Prosa yako letabundus 162r, seq, CN
          • Wesele whogném potěssení radugme se wssickni spolu 162r-163v, seq, CN
      • O obřizce krysta pána 164r
        • Obřezání pana gežisse slaw wěrná dusse 164r-165r, seq, CN
        • [Iluminovaná strana] 165v
      • [Tří králů] 165v
        • Probudiž se o geruzaleme neb ay kral twug narozený 166r-166v, in, CN
          • Ey gižt se pohanum zastkwělo swětlo 166v, inps, CN
        • Giny 166v, in, CN
          • Ay toť přissel gest do chrámu sweho panugicy pán 166v-167r, in, CN
          • Chwalmež boha z té milosti kteraž nám dána 167r, inps, CN
        • Gincy introit 167r, in, CN
          • Gyžt se po narození ke křtu beře syn 167r-167v, in, CN
          • Pane bože saud twug 167v, inps, CN
        • Ay přediwně přissel gest na swět k nám 167v, in, CN
        • Kyrye 167v, kytr, CN
          • Pane bože králi nebeský k tobě lid 167v-168v, kytr, pn
        • Kyrye 168v, kytr, CN
          • Hospodine genžs zřídil by mudrcy 168v-169v, kytr, PN
        • Et in terra summum 169v, gl, ti
        • Alleluia 169v, all, CN
          • Alleluia 169v, all, CN
          • Chwalmež wssickni pana boha gestit píseň 169v, all, CN
          • Trží králowé od wychodu 169v-170v, allv, CN
        • Prosa 170v, seq, CN
          • Pana gezu krysta swatky wssecko křesťanstwo ctí 170v-172v, seq, cm
        • Prosa gina 172v, seq, CN
          • Pohanskym mudrcum diwně zgeweno skrz nowu hwězdu 172v-174v, seq, CN
    • [Tempore quadragesime] 174v
      • Officium o swatem pawlu na wíru křesťanskau obracení 174v
        • Wime gistě že swaty pawel sa neywětssí protiwník gežisse 174v, in, CN
          • Vkázal gest hospodin mocnau prawicy 174v-175r, inps, CN
        • Druhy introit 175r, in, CN
          • Wim zagiste komu sem vwěřil tak swatý pawel 175r-175v, in, CN
          • Genž gsy pawla swateho w wíře tak ráčil 175v, inps, CN
        • Tuto se začina kyrye 175v, kytr, CN
          • Hospodine dnes pamatugeme kterak gsy přediwně obratil pawla 175v-176r, kytr, pn
        • Kyrye 176r, kytr, CN
          • Pane kryste genžs ráčil pawla s nebe ohromiti 176r-176v, kytr, cm
        • Alleluia 177r, all, CN
          • Chwalmež wssickni pána boha žadagíc ať nás 177r, all, CN
          • Nadoba boží wywolená z ssawla w pawla 177r-177v, allv, CN
        • Druhé alleluia 177v, all, CN
          • Alleluia 177v, all, CN
          • Budiž chwala krystu spasyteli 177v-178r, all, CN
          • Iakož gest to dnes včinil 178r-178v, allv, CN
        • Rzekl gest pan gežiš z bazanu obrátí 178v-180v, seq, CN
        • Druha prosa o temž swatem pawlu 180v, seq, CN
          • Pamatugmež my na pawla swateho někdy 180v-182v, seq, CN
      • Officium 182v
        • Przigali sme boze milosrdenstwi twe gežísse krysta 183r-183v, in, CN
          • Krystus syn boži přissel dnes 183v, inps, CN
        • O tež pamatce druhy introit 183v, in, CN
          • Obětowanť gest dnessního dne pán 183v-184r, in, CN
          • Weliky a přiliš chwály hodny pan 184r, inps, CN
        • Třeti introit a o tež pamatce 184r, in, CN
          • Przigali sme otče nebesky syna tweho 184v, in, CN
        • O pane bože wssemohucy nebesky otče náš 185r-185v, kytr, cm
        • Blahoslawená nad giné sama a wssí cti hodná 186r, gr, CN
          • Panno marya přečistá pokorná 186r-186v, grv, CN
        • Alleluia 187r, all, CN
          • Otcy bohu mocnému synu 187r, all, CN
          • Porodiwssi čista panna marya mileho pana 187r, allv, CN
        • Den slawný panny marye očisstění nasledugmeš tež gi 187v-190r, seq, CN
        • Weselím tím kterež se bohu libi wesel se 190r-192r, seq, CN
      • Tuto giž pořad se počinagi introitowe kyrye a gine wěcy o hřichuw odpusstění 192r
        • Obratte gse ke mně prawí pán buh a giž čiňte 192r-192v, in, CN
          • Obratmež gse tehdy wssickni ku panu 192v, inps, CN
        • Gestliže hřichuw a neprawosti nassich ssetřiti budeš pane 192v-193r, in, CN
          • Smilug se nad nami pane wedle welikeho milosrdenstwí 193r, inps, CN
        • Giny introit pro peccatis 193r, in, CN
          • Gestli že nás budeš sauditi wedle nassichneprawostí 193r-193v, in, CN
          • Blahoslawení gsau ti gimžto hřichuw nepočitaš 193v, inps, CN
        • Zhřessili gsme proti tobě náš mily pane 194r-194v, in, CN
          • Pane bože nesuď nas wedle nassich neprawosti 194v, inps, CN
        • O milosrdný a dobrotiwý pane bože náš kteryž 194v-195r, in, CN
          • Synu boži pane gezu kryste nasse sylne dauffání 195r, inps, CN
        • Bože otče wssemohucy stwořiteli wssech wěcy 195v-196r, kytr, CN
        • Hospodine wssemohucy smilug gse nad nami 196v-197r, kytr, CN
        • Gine kyrye wanočni 197r, kytr, CN
          • Hospodine wssemohucy pane mily přežaducý 197r-197v, kytr, CN
        • Hospodine opust zlosti swau milosti 197v-198r, kytr, CN
        • Alleluia 198r, all, CN
          • Chwalmež boha otce stwořitele sweho 198r, all, CN
          • Pane bože prosyme tě nabožně 198r-198v, allv, CN
        • Prosa yako congaudent surgentem 198v, seq, CN
          • Wzdeyme čest bohu swemu na wěky 198v-200v, seq, CN
        • Graduali dnu pořad 200v, gr, CN
          • Račiž milostiw byti pro sebe samého 200v-201r, gr, CN
          • Spomozyž nám pane bože neymocněgssi 201r-201v, grv, CN
        • Traktowe dnu 201v, trc, CN
          • Pane bože wssemohucy welebny y milosrdny 201v-202r, trc, CN
          • Pane otče naš genž sam neylepe wssecky znaš 202r-202v, trcv, CN
          • Spomozyž nam ty pane sam wygiti 202v-203r, trcv, CN
        • O mily pane bože naš genžs nás stwořil 203r, trc, CN
          • O mily gežissi pane naš genž gsy pro nás s nebe 203r-203v, trcv, CN
          • Račiž nám pomocy y dopomocy 203v-204r, trcv, CN
        • Kterak gse někdy oblibowala ta obět wečerní 204v-205r, ant, CN
        • Antiphoni za odpusstění hřichuw 205r, ant, CN
          • Otče wssemohucy bože naš s synem swym a s duchem swatym 205r-205v, ant, CN
        • Antiphona vino ego di 205v, ant, CN
          • Ziwt sem yá prawi náš pán 205v-206r, ant, CN
        • Quiescat ira tua 206r, ant, CN
          • Wiznawame gse bože mili žeť gsne proti tobě zhřessili 206r-207r, ant, CN
        • Antiffona miserere nostri 207r, ant, CN
          • Smilug se nad námi naš mily pane w tebeť 207r-207v, ant, CN
        • Contere domine fortitudine 207v, ant, CN
          • Setřiž a zruš hospodine moc 207v-208r, ant, CN
        • Antiphona cognoscimus domine 208r, ant, CN
          • Poznawameť to naš mily pane že gsme tězce 208r-208v, ant, CN
        • Tuto se začina antiphona vigilate před introitem w dewítnik a w pustě 208v, ant, CN
          • Krystus welí abychme o swé spasení peči gměli 208v-209r, ant, CN
      • Neděle prwní 209r
        • Introit w dewítník 209r, in, CN
          • Obklíčili sau mne lkaní smrti 209r-209v, in, CN
          • Z hlubokosti wolal gsem k tobě hospodine 209v, inps, CN
        • Druhy introit 209v, in, CN
          • Lyde mug rozpomeň se na vmluwu boži 209v-210r, in, CN
        • Začina se w dewítník kyrie 210r, kytr, CN
          • Hospodine pane naš genžs pro nás stwořil nebesa y zemi 210r-211r, kytr, CN
        • Gine kyrie w dewitnik 211r, kytr, CN
          • Wssemohucy bože naš genzs račil sweho syna dati 211r-212r, kytr, CN
        • Třeti kyrie toto tež se zpíwa w dewitnik 212r, kytr, CN
          • Hospodie wssemohucy bože weliky 212r-213r, kytr, CN
        • Gradual 213r, gr, CN
          • Spomocnik w potřebách y w zarmutku ty gsy 213r-213v, gr, CN
          • Nebo ty hospodine ne až k koncy poslednímu 213v, grv, CN
        • Tractus 213v, trc, CN
          • Z hlubokosti srdce meho wolal gsem w auzkostech 213v-214r, trc, CN
          • Buďtež pane ussy twe nakloněne 214r, trcv, CN
          • Pane bože gestli že zření gmiti budeš 214r-214v, trcv, CN
          • Neb to pane dobře zname 214v, trcv, CN
        • Offertoř 214v, off, CN
          • Dobré gest wyznawati gse pánu 215r, off, CN
        • Patrem postni 215r, cr, ti
      • Dominica sexagesima 215r
        • Powstaniž a proč zaspawaš pane powstaniž 215r-215v, in, CN
          • Boze vssima nassima slysseli gsme 215v, inps, CN
        • Kyrie napřed 215v, kytr, CN
        • Gradual 215v, gr, CN
          • Ať znagi a wědi o tom wssickni narodowe 215v, gr, CN
          • Bože mug polož nepřately me yakožto kolo 215v-216r, grv, CN
        • Tractus 216r, trc, CN
          • Pohnul gsy ku pokani pane 216r, trc, CN
          • Uzdraw těžka raněni lekaři nebesky 216v, trcv, CN
          • Abychom mohli vgiti před hrozným saudem 216v-217v, trcv, CN
        • Ofertorium 217v, off, CN
          • Dokoney a vtwrď wssecky kroky nasse 217v-218r, off, CN
      • [Missa de quadragesima] 218r
        • Introit quinquagesima 218r, in, CN
          • Budiž nám hospodine za boha a obrance 218r, in, CN
          • Kdož přebywa w pomocy 218r, inps, CN
        • Kyrie w dewitnik 218r, kytr, ti
        • Wyswoboď nás pane bože z nepřatel nassich 218v, gr, CN
          • Wyswoboditeli a obrance náš pane bože 218v-219r, grv, CN
        • Tractus 219r, trc, CN
          • Czasto nassi nepřátele chtice nás zbawiti 219r, trc, CN
          • Rcyž pak každy křesťan radostně žiw gsa 219r-219v, trcv, CN
          • Zagiste ačkoliw gste mocní a sylní 219v-220r, trcv, CN
          • Prodlewali sau pokussenimi lstiwymi 220r-220v, trcv, CN
        • Chwaliti tě budem hospodine w celem a vpřímnem srdcy 220v-221r, off, CN
      • [Alia missa tempore quadragesime] 221r
        • Introit o postu času kagiciho 221r, in, CN
          • Buh welí a swata písma vkazugí abychom gse 221r-221v, in, CN
          • Neb takowý pust pan buh sobě 221v, inps, CN
        • Kyrie w dewitnik 221v, kytr, ti
          • Tractus 221v, kytr, CN
          • Pleseyte a těsste se panu bohu wssickni obywatele 221v-222r, kytr, CN
          • Wchazeyte do chrámu před obličeg 222r, trcv, CN
          • Wiezte to cele a zneyte že on gest hospodin 222r-222v, trcv, CN
          • On stwořil a včinil gest nas k obrazu swému 222v-223r, trcv, CN
        • Prosa o postu 223r, seq, CN
          • Wsickni spolu wzdeymež chwálu gednomyslně 223r-224v, seq, CN
    • [Missae votivae tempore quadragesime] 224v
      • Tato tři officia pořad o duchu swatem o swate trogicy o wečeři páně zpiwagi se w dewitniku až do nedele iudica w autery w středu a we cztwrtek 224v
        • Ia pán když oswěcen budu mezy 225r, in, CN
          • Chwaliti budu pana každého času 225r, inps, CN
        • Kyrye k času 225r, kytr, ti
        • Gradual 225r, gr, CN
          • Blahoslawení sau ti lide genž prwe slauli žide 225v, gr, CN
          • Slowem paně sau vtwrženy nebe y země 225v-223r, grv, CN
        • Trakt 223r, trc, CN
          • Wypustiž pane bože naš genž wsecky wěcy w swe mocy maš 223r-227r, trc, CN
          • A obnowiss twař země y wssech žiwočichuw 227r, trc, CN
        • Offertoř 227r, off, CN
          • Dobrořečte wssickni lide panu ohu nassemu 227r-227v, off, CN
      • O swate trogicy introit w středu 227v
        • Požehnane swětlo prawe a wěčne otec stwořitel 227v-228r, in, CN
          • Chwalmež otce y syna y ducha 228r, in, CN
        • Kyrie postni které se libi uide 228r, kytr, ti
        • Gradual 228r, gr, CN
          • Požehnany gsy pane bože otče synu 228r-228v, gr, CN
          • Požehnany weleslawny kral nad krali 228v-229r, grv, CN
        • Tractus 229r, trc, CN
          • Chwalte pána gemuž gest na nebi moc dana 229r-229v, trc, CN
          • Des gest vtwrzeno nad nami nade wssemi 229v-230r, trcv, CN
        • Offertoř 230r, off, CN
          • Požehnany gsy hospodine naučiž mne sprawedlnostem swym 230r, off, CN
      • W czwrtek o wečeři panie w dwitnik a w postě 230r
        • Chleb nebesky kral andělsky dal gest nam s nebe 230r-230v, in, CN
          • Zpiweytež panu píseň nowu 230v, inps, CN
        • Kyrie které se libi k času každemu 230v, kytr, CN
        • Gradual 230v, gr, CN
          • Woči wssech twých milych a wsssech twych wěrných 230v-231r, gr, CN
          • Otwiraš sam ty mocny pan neb maš wsseho dobreho 231r-231v, grv, CN
        • Trakt 231v, trc, CN
          • Pan gežiš krystus spasytel milostiwy mluwil gest 231v-232r, trc, CN
          • Kdožkoli vposlechne řeči spasytele 232r, trcv, CN
          • Protož neymilostiwěgssi náš pane 232r-232v, trcv, CN
    • [Dominicae tempore quadragesimae] 232v
      • Neděle paně prwní w postě 232v
        • Buh weli wzywey mne w den zarmutku tweho 232v-233r, in, CN
          • Wieže pewna gest gmeno hospodina boha otce 233r-233v, inps, CN
        • Druhy introit inuocauit 233v, in, CN
          • Wolal gest ke mně sprawedliwy a ya geho buh mocny 233v, in, CN
          • Kdož wzywa gmeno páně 233v-234r, inps, CN
        • Kyrie pořad času postního 234r, kytr, CN
          • Hospodine otče žaducy pane wssemohucy 234r-234v, kytr, CN
        • Druhé kyrie času postního 234v, kytr, CN
          • O pane bože naš nebesky wzhledls na lid 234v-235v, kytr, CN
        • Gine třetí kyrye 235v, kytr, CN
          • O bože otče neobsahli krali nad krali slawny 236r-236v, kytr, CN
        • Gradual 236v, gr, CN
          • Ay andělum swym buh otec přikazal gest 236v-237r, gr, CN
          • A že na ruce swe wezmau a rychle vchopí tebe 237r-237v, grv, CN
        • Tractus 237v, trc, CN
          • Kdož přebywa w pomocy toho genž wladne 237v-238r, trc, CN
          • Dit panu spasyteli swemu řka wykupiteli naš ty gsy 238r, trcv, CN
          • Nebo ty gsy wyswobozowal nas 238r-238v, trcv, CN
          • Rameny twymi swatymi pane bože rac nas hagiti 238v-239r, trcv, CN
          • Nebo andělum swym chtěl gsy přikazati 239r, trcv, CN
          • Hospodine rač nas sam wytrhnauti 239r-240r, trcv, CN
      • Neděle druha postnií reminiscere 240r
        • Mily hospodine náš rozpomeň gse w tento čas 240r-240v, in, CN
          • Milostiwy bože pozdwihli sme z wíry k tobě 240v, inps, CN
        • Druhy introit reminiscere 240v, in, CN
          • Rozpomeň gse na twá swatá stará slitowaní 240v-241r, in, CN
        • Graduale 241r, gr, CN
          • Zarmutkowe přilissni srdce nasseho rozmohli 241r-241v, gr, CN
          • Pohleď na pooru nassi y na ponížení welike 241v, grv, CN
        • Tractus 241v, trc, CN
          • Mluwil pan krystus z ženau kananeyskau pohankau 241v-242r, trc, CN
          • Dna pak s welikau wěrau pokorně a duwtipně 242v, trcv, CN
          • Rzekl gí milostiwy a litostiwy syn boži 242v-243r, trcv, CN
        • Offertorium 243r, off, CN
          • Przemysslowal gsem pane w přikazaních twých 243r-243v, off, CN
      • Nedele třetí postu genž slowe oculi 243v
        • O bože mug woči me k tobe gsau pozdwiženy 243v-244r, in, CN
          • K tobě hospodine nebesky dusse me pozdwihl sem 244r, inps, CN
        • Druhy introit 244v, in, CN
          • Oczi me sau k bohu mému wzdy na mne patřicymu 244v-245r, in, CN
          • K tobět pane pozdwihame očí swých srdcy 245r, inps, CN
        • Kyrie nahoře 245r, kytr, ti
        • Gradual 245r, gr, CN
          • Powstaniž pane bože naš genž na nebi přebywaš 245r-245v, gr, CN
          • Když gse k nám milostiwě obratiš 245v, grv, CN
        • Tractus 245v, trc, CN
          • K tobě pane sylny naš obrance my lide hřissni 245v-246r, trc, CN
          • A iakožto woči služebníkuw wěrnych 246r, trcv, CN
          • A yako woči děwky ctné sau w rukau 246r-246v, trcv, CN
          • Nad námi smilug se genzs chtěl přirození 246v-247r, trcv, CN
      • Neděle postu čtwrta laetare 247r
        • Geruzaleme wesel gse a ty cyrkwi swata choti krystowa 247r-247v, in, CN
          • Dawid prawi rozweselil se když mu řekli 247v, inps, CN
        • Druhy introit o temž 247v, in, CN
          • Wesel gse s radosti o geruzaleme a schazení 248r-248v, in, CN
          • Weselil sem gse w těch wěcech 248v, inps, CN
        • Kyrye napřed 248v, kytr, ti
        • Gradual 248v, gr, CN
          • Potěssen gsem a rozweselil gsem gse řekl dawid 248v-249r, gr, CN
          • Nebo byli sau nohy nasse stogicy 249r, grv, CN
        • Kdož magi w pana boha dauffání plní geho swata 249v-250r, trc, CN
          • Hory swate wysoke přebywagic w radosti nebeske 250r-250v, trcv, CN
        • Offertorium 250v, off, CN
          • Chwaltež hospodina wssickni lide 250v-251r, off, CN
      • Nediele smrtedlna pata 251r
        • Sudiž ty mne sprawedliwy bozie saudem twym 251r-251v, in, CN
          • Wypust swětlo slowa tweho a prawdu twu 251v, inps, CN
        • Kyrye toto 251v, kytr, CN
          • Neymocněgssi pane naš kraly dey bychom tě 251v-252v, kytr, CN
        • Gradual 252v, gr, CN
          • Wyswobodiž ty wssecky wěrné pane bože naš 252v-253r, gr, CN
          • Wyswoboditeli náš pane bože genzs swym 253r, grv, CN
        • Tractus 253r, trc, CN
          • Wyswobod mne o bože neboť sau dosahli wody 253r-253v, trc, CN
          • Wíce gest těch kteřiž mne nenawidí 253v-254r, trcv, CN
          • Horliwost domu twého zagiste snědla mne 254r, trcv, CN
          • Ya pak modlitbu swau k tobě odsylam 254r-254v, trcv, CN
        • Offertorium 254v, off, CN
          • Chwaliti tě budem a nebudem mocy tě přechwaliti 254v-255r, off, CN
      • Neděle ssesta postu ginak kwětna 255r
        • Pane bože nečiň a neodgimey od nas daleko pomocy twe 255r-255v, in, CN
          • Pane bože naš wzhledniž míle na nás 255v, inps, CN
        • Kyrie w kwětnu nedeli 255v, kytr, CN
          • Smrt nesmírně bolestna a přewelmi žalostna nasseho pana 255v-257r, kytr, CN
        • Gradual 257r, gr, CN
          • Uchopil gsy pane ruku prawau služebníka 257r, gr, CN
          • Kterak dobry gest pan buh izrahelsky těm kteři 257v, grv, CN
        • Tractus 257v, trc, CN
          • Bože náš bože naš pane kraly wssemohucy 257v-258r, trc, CN
          • Daleko včiň pane bože naš slowa hřichuw 258r-258v, trcv, CN
          • Račiž nás wyswoboditi a na nás milostiwě pohleděti 258v-259r, trcv, CN
          • Kdož gse pana boha swého bogite 259r, trcv, CN
          • Lidu wěrnemu křesťanskému potom 259v, trcv, CN
        • Offertorium 259v, off, CN
          • Pohanění a potupy očekáwalo srdce me řekl prorok 259v-260r, off, CN
        • [Iluminovaná strana] 260v
      • [De passione domini] 260v
        • We gmeno pana gežisse 261r-261v, in, CN
          • Bože smilug se nad námi a dey nam 261v, inps, CN
        • Giny 261v, in, CN
          • Nedey nam toho mily buh bychom se měli 261v-262r, in, CN
          • Pane bože rač se smilowati a nám swé swate dáti 262r-262v, inps, CN
        • Tak buh otec nebesky nas milowal 262v-263r, in, CN
        • Czwrty introit de passione 263r, in, CN
          • My zagiste genž sme wykaupení a z muk 263r, in, CN
          • Pane bože rač se smilowati a nám swau 263r-263v, inps, CN
        • Kyrie de passione 263v, kytr, CN
          • Naymocněgssi pane naš kraly deyž bychom tě 263v-264v, kytr, CN
        • Gine kyrie 264v, kytr, CN
          • Wssemohucy a naš mily pane my wssickni 264v-265v, kytr, CN
        • Gine kyrie 265v, kytr, CN
          • Když se gežiš k smri přibližowal 265v-266v, kytr, cm
        • Gradual 267r, gr, CN
          • Krystus syn boži mily a gednorozeny včiněn 267r, gr, CN
          • A protož buh otec powyssil gest geho 267r-267v, grv, CN
        • O pane gežissi kryste pane naš neymilostiwěgssi krali 267v, trc, CN
          • Skrze tebe poslaného k nám od boha otce 267v-268r, trcv, CN
          • Swět kteryž byl hřichem zprzněn 268r, trcv, CN
          • Skrze tebe sameho a žadneho gineho 268r-268v, trcv, CN
        • Tuto se giž začinagi pořad prosy o newinnem umučení 268v, seq, CN
          • [S]mrt diwnau boha w těle přissleho wssickni 268v-270v, seq, cm
        • Gina prosa 270v, seq, CN
          • Muže bolesti plneho slawme nestihlau trpěliwost 270v-272r, seq, CN
        • Gina prosa 272r, seq, CN
          • Stasse matka žalostiwa wedle křiže 272r-275v, seq, CN
        • Offertorium 275v, off, CN
          • Rozpomeň se gednorozeny synu boži gežissi 276r-276v, off, CN
        • V weliky patek traktowe 277r, trc, CN
          • Rzekli sau vkrutní a nemilostiwí židé mezy sebau 277r, trc, CN
          • Pohleďme a písně wažíce znameneyme sauli 277r-277v, trcv, CN
          • Yakožto křiwdomluwni wssickni od něho 277v-278r, trcv, CN
        • Wytrhni mne pane neb gsy ty mocy nesmírné 278r, trc, CN
          • Zwostřeli sau yazyky swe gako lití 278r-278v, trcv, CN
          • Kteřižto myslili kroky me podrazyti 278v-279r, trcv, CN
          • Ale ga řekl sem pan mug ty gsy 279r, trcv, CN
          • Newydawey mne pane bože w ruce 279r-279v, trcv, CN
        • W weliky patek třeti trakt 279v, trc, CN
          • Bože mug wzezři na mne pročežs 279v-280r, trc, CN
          • Ale ty pane sam bydlíš w swatyni 280r, trcv, CN
          • Wssickni widauce mne tak opowrženeho 280r-280v, trcv, CN
          • Oni sspechowali sau mne a oděw mug sobě 280v, trcv, CN
          • Kdoz se bogí pana chwalte geho wssecko 280v-281r, trcv, CN
    • [Tempore paschali] 281r
      • O přeslawnem a radostnem wzkřisseni krysta pana zpiwaní laudem dicite 281r
        • Chwalu wzdaweyte panu bohu mocnemu wssickni 281r-281v, in, CN
        • Cum rex glorie 281v, seq, CN
          • Když kral nad krali krystus buh 281v-283v, seq, CN
        • Salue festa 283v, seq, CN
          • Slawně zpiweyme tento den nad gine poctiwosti gest hoden 283v-284v, seq, cm
        • Posadil se gest anděl s nebe v hrobu 284v-285r, gr, CN
          • Vkřižowaneho pana gežisse giž na těle chwalte 285r-285v, grv, CN
          • Nerodte se báti ani strachowati ctné 285v, grv, CN
          • Rozpomeňte se kterak gest gesstě žiw 285v-286r, grv, CN
        • [Iluminovaná strana] 286v
      • [Aliud officium] 286v
        • Wstal gest zmrtwych gežiss krystus pan 287r-287v, in, CN
          • Pochwalmež našeho wykupitele genž gest nad peklem 287v-288r, inps, CN
        • Druhy introit 288r, in, CN
          • Syn božií vmřew zmrtwych wstal na zemi 288r-288v, in, CN
          • Mily bože rač swym sluham srdce 288v, inps, CN
        • Třeti introit a o tež pamatce 288v, in, CN
          • Wstal gest zmrtwych kral náš 288v-289r, in, CN
          • Bože genzs račil syna sweho pro nas vmrtwiti 289r, inps, CN
        • Czwrty introit de passione 289r, in, CN
          • Otče nebesky ya syn twug mily gežíš 289v, in, cm
          • Pane bože skusyl gsy mne a poznal sy mne 289v-290r, in, CN
        • Začina se kyrie welikonoční 290r, kytr, CN
          • Pane bože stwořiteli wsseho swěta 290r-290v, kytr, CN
        • Giné kyrie 290v, kytr, CN
          • Hospodine wěčny pane w smilowaní twem 290v-292v, kytr, CN
        • Gine kyrie o temž 292v, kytr, CN
          • Pane mocny bože wěčny stwořiteli 292v-294r, kytr, CN
        • Gine kyrie welikonoční 294r, kytr, CN
          • Pane naš switězyls za nás nad smrtí 294r-296r, kytr, cm
          • Gine kyrie welikonočni 296r, kytr, CN
          • Radugme se dnes křesťane wssickni řkuc 296r-297r, kytr, cm
        • Slawa na wysostech panu bohu 297r, gl, CN
        • A na zemi yakož gest na nebi 297r-298r, gl, CN
        • Gine et in terra 298v, gl, CN
          • Na zemi gest pokog lidem 298v-299r, gl, pn
        • Gine 299r, gl, CN
          • Budiž w nebi slawa bohu a na zemi 299r-299v, gl, pn
        • Haec est dies 299v, gr, CN
          • Tento gest den slawný a weliké poctiwosti hodny 299v, gr, CN
          • Chwálu wzdaweyte panu bohu 299v-300r, grv, CN
        • Alleluia 300v, all, CN
          • Chwalmež pana boha hodowe 300v, all, CN
          • Beranek naš welikonoční tichy 300v-301r, allv, CN
          • Protož hodugme wssickni spolu 301r, allv, CN
        • Allleluia 301v, all, CN
          • Křesťane poněwadž spasení nasse krystowau smrti 301v, all, CN
          • Mame swug hod beranka welikonočního 301v, allv, CN
          • Protož hodugme to gest wěrau pana 302r, allv, CN
        • Gine alleluia 302r, all, CN
          • Allleluia 302r, all, CN
          • Slawnosti se nám stkwěgí 302r-302v, all, CN
          • Beranek náš welikonoční tichy 302v-303r, allv, CN
          • Hodugmež s ním wssickni wesele 303r, allv, CN
        • Allleluia 303r, all, CN
          • Každa dusse wěrná welebiti 303r-303v, all, CN
          • Beranek naš milostiwy syn 303v, allv, CN
          • Hodugmež giž wssickni wespolek 303v-304r, allv, CN
        • Začinagi se prosy 304r, seq, CN
          • Nuž wssickni křesťane wěrní buďme pilní 304r-305r, seq, CN
        • Gina prosa 305r, seq, CN
          • Bohu otcy y synu y milemu duchu swatemu 305r-306v, seq, CN
        • Giná prosa plactus marie 306v, seq, CN
          • Gežiss krystus pan zmrtwých wstal ďablu wrahu 306v-309r, seq, CN
        • Prosa mundi renoua 309r, seq, CN
          • Swěta giž obnowení nowé 309r-310r, seq, CN
        • Gina prosa 310r, seq, CN
          • Nuže wssickni spolu wesele zpiweyme 310r-312v, seq, CN
        • Gina 312v, seq, CN
          • Chwalmež spasytele hlasy nabožnymi pokorně 312v-315v, seq, CN
        • Gina prosa 315v, seq, CN
          • Ay chwalu wzdeyme křesťane wespolek 315v-317v, seq, cm
        • Gina prosa 317v, seq, CN
          • Radugmež se wssickni w bohu chwalu wzdawagic 317v-319v, seq, CN
        • Když syn boží w neděli wstal gest 319v-323v, seq, cm
        • Gina prosa 323v, seq, CN
          • Otce wssemohucyho pána boha nasseho gakž mužeme 323v-325v, seq, CN
        • Gina 325v, seq, CN
          • Nuž welikonoční chwalu křesťane deymež panu 325v-326v, seq, cm
        • Gina 326v, seq, CN
          • Ay owce pastyře sweho zneytež zmrtwych 326v-327v, seq, cm
        • Gina prosa 327v, seq, CN
          • Tebe gežissi naš pane chwali wěrni 327v-328r, seq, CN
      • W ponděli welikonocní 328v
        • Uwedl gest nás spasytel když smrt 328v, in, CN
          • Wyznaweyte se pánu nebo welice dobry 328v, inps, CN
        • Kyrie paschale 328v, kytr, ti
        • Alleluia 329r, all, CN
          • Gímeli neb pigeme wssecko giné 329r, all, CN
          • Anděl paně sstaupil z wysokeho nebe 329r, allv, CN
          • Odpowěděw anděl paně řekl ženam 329r-329v, allv, CN
      • W autery welikonoční 329v
        • Wodau swe swate maudrosti 329v, in, CN
          • Wyznaweyte se panu nebo gest předobrotiwy 330r, inps, CN
        • Kyrie welikonočni 330r, kytr, ti
        • Alleluia 330r, all, CN
          • Bohu nassemu zpíweyme krali wssí země 330r, all, CN
          • Milostiwey pána spasytel gežiš 330r-330v, allv, CN
        • Christus resurgens 330v, gr, CN
          • Krystus gežíš pan náš wstawssi od mrtwych 330v, gr, CN
          • Nech ať nam powědí nezbožní a newěrní 330v-331r, grv, CN
        • Responsoř cžeskey surrexit christus 331r, re, CN
          • Wstal gest pán naš genž vmřel 331v, re, CN
          • Wstal gest naš pan mily a pastyř 331v-332r, re, CN
      • O swatem girži y woytechu 332r
        • Obranil gsy mne mocy welebnu swu 332r, in, CN
          • Milosrdny bože uslyš modlitbu mau 332r-332v, inps, CN
        • Alleluia 332v, all, CN
          • Otcy y synu y duchu swatemu panu 332v, all, CN
          • Radowati se y weseliti bude každy 332v-333r, allv, CN
      • O swatem filipu a iakubu 333r
        • [Z]awolali sau k tobě wssemohucy pane bože 333r, in, CN
          • Za otce twe zrodilit su se tobě synowe 333r-333v, in, CN
        • Kyrie y prosa de apostolis 333v, ky, ti
        • Alleluia zpíweymež bohu otcy laskawemu 333v, all, CN
          • Wstaw od mrtwych pán gežíš krystus 333v, allv, CN
        • O rex gloriae 333v, ant, CN
          • O krali slawnosti pane wsseliké mocy 334r, ant, CN
        • [Iluminovaná strana] 334v
      • [De ascensione domini] 334v
        • Muži galileyssti angele řekli co se diwite 335r-335v, in, CN
          • Radugme se a weselme se křesťane wěrní 335v, inps, CN
        • Druhy introit 335v, in, CN
          • Sy prworozeny cti a slawu ozdobený 336r, in, CN
          • Wssickni narodowe radostí pleseyte 336r, inps, CN
        • Třeti introit a o tež pamatce 336r, in, CN
          • Krystus dokonaw pracy swau w tomto swětě 336v-337r, in, CN
          • Diekugmež zdaru takoweho geho swate milosti 337r, inps, CN
        • Čtwrty introit 337r, in, CN
          • Muží galilegsstí co se diwíte spasyteli swemu 337r-337v, in, CN
        • Tuto se začinagi kyrie o paně wstaupení 337v, kytr, CN
          • Dnes pán krystus račil gest wstaupiti 337v-338v, kytr, CN
        • Gine kyrie 338v, kytr, CN
          • Neywyšssi pan otec slawny w trogicy swate 338v-339v, kytr, CN
        • Gine kyrie o temž 339v, kytr, CN
          • Hospodine wěčny otče nebe země 339v-341r, kytr, CN
        • Slawa buď na wysostech panu bohu 341r, gl, CN
          • A na zemi pokog lidem dobrau 341r-342v, gl, CN
        • Na zemi pokog mezy bohem a lidmi 342v-343r, gl, pn
        • Alleluia 343v, all, CN
          • Vtěssenu chwálu wzdeyme mocnému 343v, all, CN
          • Wstaupil gest buh náš a pán 343v, allv, CN
        • Alleluia 344r, all, CN
          • Chwála bohu otcy wěčnému 344r, all, CN
          • Hospodin pán náš ktereyž vmřel 344r-344v, allv, CN
        • Radugíce se z krystowa na nebe wstaupení rcemež 344v-345r, gr, CN
          • Maří magdaleny krystus nepotupil ale neyprw 345r-345v, grv, CN
        • Prosa 345v, seq, CN
          • Swrchowaneho krale pochwalmež oslawně 345v-347v, seq, CN
        • Prosa 347v, seq, CN
          • Neywyšssiho witězstwí krale wssickni chwalme 347v-349v, seq, CN
        • Gina 349v, seq, CN
          • Dnessního dne pan krystus wssemohucy 349v-351v, seq, CN
        • Gina 351v, seq, CN
          • Wstaupení syna božího wssickni ctěme mocneho 351v-352r, seq, CN
        • Przipomína gse pamatka wstaupeni pana 352r-354v, seq, CN
        • Patrem 354v, cr, CM
          • Wiru wyznaweyme nassi křesťane dnessní den 354v-355v, cr, PN
        • Patrem yako bože otče z welike milosti 355v, cr, CM
          • Wieřmež wssickní w otce nebeskeho 355v-356v, cr, PN
        • Začinagi se patrianima o přeslawnem a radostnem zmrtwych wzkříssení pana gežisse krysta 356v, cr, CM
          • Této chwile wssyckni wesele zpiwayme a hned wíru 356v-360v, cr, cm
        • Gine patrem 360v, cr, CM
          • Wesele zpiweyme a srdečně wyznaweyme 360v-362v, cr, cm
        • Wieřmež w boha otce nebeskeho stwořitele 362v-364v, cr, cm
        • Wieřmež wssyckni w otce nebeskeho wssech wěcy 365r-365v, cr, PN
        • Gine welikonočni patrem 365v, cr, CM
          • Wotce wssudy přitomneho stwořitele wayborneho 366r-366v, cr, PN
        • Patrianima pořad tři postní 366v, cr, CM
          • Wotce wssemohaucýho stwořitele nebe y země 366v-368v, cr, CM
        • Druhé patrem postní 368v, cr, CM
          • Otce wssemohaucyho stwořitele nebe y země 368v-370v, cr, cm
        • Yako vmučení nasseho pana gezu 370v, cr, CM
          • Wotce wssemohaucyho pana nebeskeho stwořitele 370v-371v, cr, PN
        • Gine patrem o wzkřissení syna božiho 371v, cr, CM
          • Wieřime w boha gednoho w pána a otce 371v-372v, cr, PN
        • Stwořitele nebe y země gemuž slauži angele 373r-374v, cr, cm
        • Otce wssemohucýho nebe země stwořitele genž 375r-377r, cr, cm
        • Giné patrem 377r, cr, CM
          • Wotce nebeskeho pana boha wssemohucýho 377r-379r, cr, cm
        • Wssickni ze wsseho srdce wěřmež w wssemohucýho otce 379r-382r, cr, cm
        • Giné patrem 382r, cr, CM
          • Otce wssemohucýho stwořitele nebey země 382r-384r, cr, cm
        • Wssemohucyho boha otce stwořitele nebe y země 384r-385v, cr, PN
        • Wieřmež w boha gednoho w otce wssemohucýho 385v-386v, cr, PN
        • My wssickni wěříme w gednoho boha 386v-387v, cr, PN
        • Patrem duarum 387v, cr, CM
          • Tenor 387v, cr, CM
          • Wieříme w boha gednoho otce 387v, cr, cm
          • Discantus 387v, cr, CM
          • On gest ten sam buh gediný 387v-389r, cr, PN
        • Discantus 389v, cr, CM
          • Otce od wěčnosti pana wssemohucýho 389v, cr, cm
        • Tenor 390r, cr, CM
          • Otce od wěčnosti pána wssemohucýho 390r, cr, cm
        • Discantus 390v, cr, CM
          • Podstatneho otcy skrze něhož 390v, cr, cm
        • Tenor 391r, cr, CM
          • Podstatneho otcy skrze něhož 391r, cr, cm
        • Discantus 391v, cr, CM
          • To člowěče wssecko pro tě 391v, cr, cm
        • Tenor 392r, cr, CM
          • To člowěce wssecko pro tě 392r, cr, cm
        • Discantus 392v, cr, CM
          • Oslawiž nas žiwotem budaucýho 392v, cr, CM
        • Discantus 392v, cr, CM
          • My wssickni wěříme w boha gednoho 392v, cr, na
        • Wieržmež wssyczkni nabožně y w ducha 393r-393v, cr, cm
        • Tenor 394r, cr, CM
          • Oslawiž nas žiwotem budaucýho 394r, cr, cm
        • Tenor 394r, cr, CM
          • My wssickni wěříme w boha gednoho 394r-395r, cr, pn
        • Otce pána nebeskeho stwořitele 395v, cr, cm
        • Secunda vox 395v, cr, CM
          • Wieříme y w gedineho krysta syna 395v-397r, cr, PN
        • Otce wssemohucýho stwořitele nebe y země 397r-401r, cr, cm
        • [Prázdná strana] 401v
    • [Tempore adventus] 402r
      • [Antiphonae ante introitum] 402r
        • Antiphona haec est dies která se zpiwa pržed prwnim rorate yakož y na sstědry den tež pržed rorate 402r, ant, CN
          • Tentoť gest den welmi slawny wssy pamatky hodny 402r-402v, ant, CN
        • Antiffona o wtielení krysta pána 402v, ant, CN
          • Cžlowěčcže pozdwihni swého srdce wiz 402v-403v, ant, CN
      • Officium aduentus domini 403v
        • Antiphona ecce concipies 403v, ant, CN
          • Ey panno marya díwko pokorná 403v-404r, ant, CN
        • Introitus rorate 404r, in, CN
          • [P]rorok yzayass skrz ducha swatého 404r-404v, in, cm
          • Celi enarrant 404v, inps, CN
          • Sláwu boží wyprawugií nebesa a wo skutcých 404v-405r, inps, cm
          • Gloria patri 405r, inps, CN
          • Slawa buď bohu otcy 405r, inps, cm
          • Sicut erat 405r, inps, CN
          • Yakož byla hned od 405r-405v, inps, CN
        • Kyrie cum cantilena 405v, kytr, CN
          • Kyrie andělský slawný králi twogi 405v-410r, kytr, cm
          • Sequens cantilena ante gradualae cani… 409v, kytr, CN
        • Graduale cum suo versu 410r, gr, CN
          • Yako slůnce kteréž widiíme na okrsslku 410r-410v, gr, CN
          • A když koli wěk na nebe wzhůru 410v-411v, grv, cm
        • Halleluiah 411v, all, CN
          • Chwálu wzdáwayme pánu bohu 411v-412r, all, pn
          • Versus prophete sancti 412r, allv, CN
          • Prorocy duchem swatým sauc nadchnutí 412r-412v, allv, PN
          • Sequitur halleluia all 412v, allv, CN
          • Poděkůgmež pánu bohu 412v, allv, ni
        • Prosa o témž mittit ad virginem 412v, seq, CN
          • Od otce swětlosti z lásky a z milosti 412v-418r, seq, cm
        • Credo in vnum deum o témž 418r, cr, CM
          • Wierzýme w boha gednoho a otce 418r-419v, cr, PN
        • Adwentní offertorium za týmž pátrem 419v, off, CN
          • Slowo wiečzné nestworzené w žiwotě 419v-420r, off, pn
        • Píseň každodenní obzwlásstě pak ku pátku náležitá zpíwá se iako aue sanctissima regina zdráwa neyswětěyssí králowno 420r, ca, CN
          • Panu bohu wssemohucýmu wěčznému milosrdnému 420r-422v, ca, CN
        • [Prázdná strana] 423r-423v