Pasionál - Dodatek Jenský
Autor: | Pasionál
|
Místo vydání: | Praha
|
Rok vydání: | 1501
|
Tiskař: | Tiskař Pražské bible
|
Číselné označení: | Urb-XVIII
|

Takzvaný "DODATEK" k Pasionálu: Jenský, Herrnhutský a Žitavský
M. JAN HUS: Čtyři žalářní listy. (I. Všem věrným Čechům, 26/VI 1415; II. Přátelům v Čechách,
24/VI 1415; III. Přátelům v Čechách, 10/VI 1415; IV. Přátelům v Čechách, 27/VI 1415.). - PETR
z MLADOŇOVIC: Pašije M. Jana Husi. - STÍŽNÝ LIST českých a moravských pánů poslaný do
Kostnice, 2/IX 1415. (Literae baronum, nobilium et militarium regni Bohemiae et marchionatus
Moraviae, quibus Constantiensi concilio exprobrant condemnationem et mortem Joannis Hus atque
vincula Hieronymi Pragensis, 2/IX 1415, boh.). - PETR z MLADOŇOVIC: Pašije M. Jeronyma
Pražského. - JOANNES POGGIUS FLORENTINUS: List o smrti Jeronyma Pražského
Leonardovi Aretinskému. (Poggii Florentini ad Leonardum Aretinum Epistola de M. Hieronymi de
Praga supplicio, boh.). [Praha, Tiskař Pražské bible, po r. 1500]. 20.
16 listů. A8 B8. Apertury [N] 14 - N 20, O 1 - O 9, označené [ N ] Cžtrnaczte až Dwaczate, O
Prwnie až Dewate. 2 sloupce. Zpravidla 41 ř., také 40 i 42 ř. Typ 2 : 113G. Reprezentanty
zpravidla minuskulní, někde majuskulní, někde vynechány. Vynechané místo pro inic. zpravidla ve
výši 3 ř.; ve výši 4 ř. ve všech verzích na Fol. A 3b. 2 dřevořezy, v ex. H a Ž s opakováním.
Popis všech tří verzí v pořadí: Jena (dále jen J), Herrnhut (H), Žitava (Ž). Obsah všech verzí je
stejný.
Fol. 1a alfa (sign. A [1]) ř. 1:
J: Pocžyna se Episstola prwnie Mi- // stra Jana z hu-
H: Pocžyna se Episstola prwnie Mi // stra yana z hu-
Ž: Pocžyna se Episstola prwnie- Mi- // stra yana z hu-
syncze // (m3) Jstr Jan hus wnadiegi slu // ha boži
syncze // (m3) istr yan hus wnadiegi slu // ha božy
syncze // (m3) istr yan hus wnadiegi slu- // ha božy
wiernim wss_ čech_ // g_ž boha milugi a budu mi //
wiernym wssem // cžech_ genž boha milugij // a bu
wiernym wssem // cžechom genž boha milugij // a bu
lowati žadost swu y modlitbu ... // ...
du milowati žadost swu y mo- // dlitbu ... // ...
du milowati žadost swu y mo- // dlitbu ... // ...
Fol. 1b alfa (sign. [A 1]) ř. 7:
J: ... Psan list wstředu po swat_ // Janu krztiteli
H: ... Psan list wstrzedu // po swatem yanu krztiteli
Ž: ... Psan list wstrzedu // po swatem yanu krztiteli
w žalarzy~ w okowach // w cžakani smrti A wssak
w žalarzy // v okowach w cžekani smrti A wssak //
w žalarzy // v okowach w cžekani smrti A wssak //
pro tagem // stwie božie nesmiem rzeczy by to byl
pro tagemstwie božie nesmiem rze- // cy by to byl
protagemstwie božie nesmiem rze- // czy by to byl
// list muoy posledni~ neb gesstie wsse // mohuczy
list moy posledni~ neb // gesstie wssemohucy buoh
list moy posledni~ neb // gesstie wssemohucy buoh
buoh muož mie zprostiti a- // men~ » ~ //
muož me // zprostiti amen //
muož mie // zprostiti~ A m e n //
Fol. 1b alfa ř. 14:
J: (M3) Jstr Jan hus wna_egi slu // ha božy~ wssem
H: (M3) istr yan hus w nadiegi slu // ha božy~ wssem
Ž: (M3) mistr [!] ian hus wnadiegi slu // ha božy~
wiernym // genž boha a geho zakon mi // lugi a bu-
wiernym // genž boha a geho zakon mi // lugij a
wssem wiernym // genž boha a geho zakon mi- // lu-
du milowati~ Zadost swu // wzkazuge~ ... // ...
milowati budu Zadost swu // wzkazuge~ ... // ...
gij a milowati budu~ Zadost swu // wzkazuge~ ... //
Fol. 2a beta (sign. A ij) ř. 36 (var. J), 37 (var. H Ž):
J: ... Psan // list naswateho Jana krztitele w žala //
H: ... Psan // list swateho yana krztitele w žala //
Ž: ... Psan // list naswateho yana krztitele wžala //
rzy w okowach w pamieti tee že swa // ty Jan take
rzi w okowach w pamieti tee že swa- // ty ian take
rzi wokowach w pamieti tee že swa- // ty~ Jan take
w žalarzi w okowach pro // božy prawdu stiat gest~ //
w žalarzi w okowach pro // božy prawdu stiat gest //
wžalarzi wokowach // pro~ Božy prawdu stiat gest~~ //
Fol. 2b alfa (sign. A ij) ř. 1:
J: (M3) Jstr Jan Hus w nadiegi // sluha boži wssem
H: (M3) istr yan hus w nadiegi slu // ha božy~ wssem
Ž: (M3) istr yan hus wnadiegi slu- // ha božy~ wssem
wiernym // Cžechuom genž pana boha // milugi a budu
wiernym // cžechuom genž pana boha // milugi a milo-
wiernym // cžechuom genž pana boha // milugi a milo-
milowati~ žadost swu // wzkazuge ... // ...
wati budu zadost swu // wzkazuge~ ... // ...
wati budu zadost swu wzkazuge~ ... // ...
Fol. 3a alfa (sign. A iij) ř. 27:
J: ... Dan list // wpondieli wnoczy před swatym Wi //
H: ... Dan list wpon- // diel [!] wnocy przed swatym
Ž: ... Dan list wpon- // dieli wnoczyprzed- Swatym wi
tem po dobrem Angelu Amen //
witem po // dobrem angelu Amen //
tem // podobrem angelu» A m e n //
Fol. 3a alfa ř. 30:
J: (b3) Boh s wami~ Miew weli // ke dőnienie z mnohych
H: (b3) uoh s wami~ Miew welike // domňenie z mnohych
Ž: (b3) uoh swami~ Miew welike // domnieni zmnohych
przi // cžin~ Psal gsem yako bych // miel wzytra
przi // cžin psal sem iakobych mel // wzytra sko
przi // cžin psal sem iakobych miel // wzytra koo
skonati~ ... // ...
nati~ ... // ...
nati [!]~ ... // ...
Fol. 3a beta ř. 37:
J: ... Dan list wecžtwrtek // przed wigilgi swateho Pe-
H: ... Dan list wecžtwrtek // przed wigilgi swateho pe-
Ž: ... Dan list wecžtwrtek // przed wigilgi swateho pe-
tra Amě // Tyto episstoly psal gest mistr Jan //
tra~ amen // Tyto Episstoly psal gest mistr ian //
tra amen // Tyto Episstoly psal gest mistr ian //
wžalarzy w Constancy Cžeske obcy //
w žalarzi w konstancy~ cžeske obczy //
wžalarzi wkonstancy~ cžeske obczy //
Fol. 3b alfa ř. 1-2 + beta ř. 1-2:
J: Tuto se bude prawiti Mistr Jan // hus swate pamieti
H: Tuto se bude prawiti mistr ian hus // swate pamieti
Ž: Tuto se bude prawiti mistr ian hus // swate pamieti
kterake gest vtrpe // (sl. beta) nie miel~ a gest
kterake gest vtrpenie // miel~ a gest se-
kterake gest vtrpenie // miel~ a gest se-
sepsanie mistra Mla // dieniowcze vcženie Prazskeho //
psanie mistra mladie // niowcze vcženie pražskeho //
psanie mistra mladie // niowcze vcženie pražskeho //
Ve všech variantách dřevořez pod oběma sloupci, viz Tab. 2.3.
Fol. 3b alfa ř. 3:
J: (z4) Namenaw~ Ze mnozy // mmohe wiecy a položene //
H: (z4) namenaw~ Ze mnozy // mnohe wieczy a polože- //
Ž: (z4) namenaw~ Ze mnozy // mnohe wieczy a polože //
o smrti slawne pamieti~ // Mistra husy psali su gi- //
ne o smrti slawne pame // ti mistra husy psali gsu //
ne o smrti slawne pamie // ti mistra husy psali gsu //
nak nežli se gest dalo ... // ...
ginak nežli se gt dalo ... // ...
ginak nežli se gt dalo ... // ...
Fol. 3b beta ř. 3:
J: (w3) Jezyž tehdy že leta od naro // zenie syna bo-
H: (W3) iezyž tehdy že leta od naroze // nie syna bo-
Ž: (m3) iezyž tehdy že leta odnaroze // nie syna bo-
žyeho po tisy- // czy po cžtirzechstech patna //
žieho po tisyczy // po cžtyřech stech patnaczte //
žieho» potisyczyo // po cžtyřech stech patnaczte //
czeho [!]~ když gest ten zbor ... // ...
ho~ když gest ten zbor ... // ...
ho~ když gest ten zbor ... // ...
Fol. 8a (sign. [A 8]) alfa ř. 40 + beta ř. 1:
J: prawdu ohlasy sudie žywe y mrtwe // Gemuž chwala bud
H: ... y prawdu ohlasy // sudie žywe y mrtwe~ Gemuž
Ž: ... yprawdu ohlasy // sudie žywe y mrtwe~ Gemuž
nawieky wieko // (beta) ma amen //
chwa // la bu_ na wieky wiekoma amen //
chwa // la bu_ nawieky wiekoma~ Amen //
Fol. 8a beta ř. 2:
J: List panuow Cžeskych a Moraw // skych do Konstan-
H: List panuow Cžeskych a moraw- // skych do konstan-
Ž: List panuow Cžeskych a moraw- // skych do konstan-
czye // (n3) Aypocztiwieyssim w kristu // otcom a
czye // (n3) Aypocztiwieyssym w kry // stu otczom a
czye // (n3) Aypocztiwieyssym wkry // stu otczom a
panom panom kar // dynalom patryarcham ar- // czy-
panom~ pan_ // kardynalom- patriarcham // arcybis-
panom~ pan_ // kardynalom~patriarcham // arcybis-
biskupom legatom do // ctorő mistrom y
kupom- biskupom- legatom // doctorom mistrom y wsse-
kupom× biskupom× legatom // doctorom mistrom y wsse-
wssemu zboru kon- // stanskemu ... // ...
mu zboru // konstanskemu~ ... // ...
mu zboru // konstanskemu~ ... // ...
Fol. 9a alfa (sign. B) ř. 1:
J: napominal~ Ku pokogi take a lascze //
H: napominal~ Ku pokogi take a lascze //
Ž: napominal~ Ku pokogi take a lascze //
Fol. 9b beta (sign. B) [1]) ř. 18:
J: ... Dan w // Praze leta božieho Tisyczieho cžtyři
H: ... Dan w // Praze Leta Božieo Tisycziho cžty //
Ž: ... Dan w // Praze Leta Božieo Tysycziho cžty //
steho ssestnaczteho~ Druhy den Mie // syece Zarzy~
rzisteho ssestnaczteo Druhy den mie // syece Zarzy~
rzisteho ssestnaczteo Druhy den mie // syce~ Zarzy~
w plne radie Panuow // vrozenych Sslechticzow a Wla-
w plne radie panuow // wrozenych Sslechticzow a wla-
wplne radie panuow // wrozenych~ Sslechticzow a wla-
dyk // kralowstwie cžeskeo a markrabstwie // Moraw-
dyk // Kralowstwie cžeskeho a Markrab // stwie Mo-
dyk // Kralowstwie cžeskeho a Markrab- // stwie Mo-
skeho pod prziwisutim na // ssych pecžeti~ //
rawskeo pod prziwisutim // nassych pecžeti~ //
rawskeo pod prziwisutim // nassych pecžeti //
Fol. 9b beta ř. 26:
J: Tuto se wypisuge o mistru Jerony // mowi swate pa-
H: Tuto se wypisuge o mistru Jerony // mowi swate pa-
Ž: Tuto se wypisuge o mistru Jerony // mowi Swate pa-
mieti~ // (p3) Oniewadž podle pisma za- // kona bo-
mieti~ // (p3) Oniewadž podle pisma za // kona bo-
Mieti~ // (p3) Oniewadž podle pisma za // kona bo-
žieho~ O mudrosti // sprawedliwych ... // ...
žieho~ O mudrosti // sprawedliwych ... // ...
zieho~ O mvdrosti // sprawedliwych ... // ...
Fol. 10a (sign. B ij, ve var. Ž mylně G ij): Dřevořez nad oběma sloupci.
Fol. 10a alfa ř. 11: (ve var. Ž dopsány počátky řádek)
J: ... Ale tiem kratcžegi // bu_ o niem znamo toto~ //
H: ... Ale tiem kratcžegie o // niem bu_ znamo toto //
Ž: ... Ale tiem kracžegie o- // mo toto
(T3) Ento mistr Jeronym gsa // rodem z Prahy z Nowe-
(T3) ento mistr yeronym gsa ro // dem z prahy z no-
[3] mistr yeronym gsa ro // z prahy z
ho // Miesta~ byl welmi vmiely a dospiely ... // ...
weho me // sta× byl welmi vmiely a do // spiely ... // ...
noweho mie // byl welmi vmiely a do // ... // ...
Fol. 13b beta (sign. [B 5]) ř. 26:
J: ... genž trpie pro // sprawedlnost dawa kralowstwie
H: ... genž trpie pro spra // wedlnost dawa kralowst-
Ž: ... genž trpie prospra // wedlnost dawa kralowstwie
ne // beske Amen× //
wie nebeske // Amen //
nebeske // A m e n //
Fol. 13b beta ř. 29:
J: Episstola przewymluwneho muže // pogia fflorentyn-
H: Episstola przewymluwneho muže // pogia florentyn-
Ž: Episstola przewymluwneho muže // pogia florentyn-
skeho kteruž psal k // Leonardowi Aretynskev O smr-
skeho~ kteruž psal k // leonardowi aretynskemu o
skeho~ kteruž psal k // leonardowi aretynskemu o
ti // mistra Jeronyma Cžecha kterehož // zbor kon-
smrti mi // stra yeronyma cžecha kterehož zbor //
smrti mi // stra yeronyma cžecha kterehož zbor //
stansky prawdu zakona do // žie [!] vpalil gest
konstansky pro prawdu zakona bo- // zieho vpalil
konstansky proprawdu zakona bo- // žieho vpalil
takto se pocžina~ // (p3) Ogig mnoho pozdrawenie //
gest~ takto se pocžina // (p3) ogius mnohe pozdra-
gest~ takto se pocž // (p3) ogius mnohe pozdrawe-
wzkazuge swev Leonardo- // wi Aretynskev ... // ...
wenie // wzkazuge swemu leonardo // wi aretynskev ... // ...
// wzkazuge swemu leonar // wi aretynskev ... // ...
Fol. 16a alfa (sign. [B 8]): var. J ř. 28, var. H ř. 29 (ve var. Ž chybí celý list, text je dopsán):
J: ... Odpustiž slowom // mym žet sem prodlužyl~ ale
H: Odpustiž slowom mym žeť sem pro // dlužyl~ ale ta
ta wiecz // wietcžyetby rozprawky potrzebowa // la~
wiecz wiecžyeťby roz- // prawky potrzebowala Ale ne-
Ale nechtiel sem byti przyeliss // mluwny~ Miegž se
chtiel // sem byti przieliss mluwny~ Miegž // se do-
dobrze vtiesse- // na Leonarde~ // W Konstancy trze-
brze vtiesseny Leonarde~ // W Konstancy trzeti den
ti den Mage mie // syece kdyžto Jeronymg muky trpiel
Mage me // syece kdyžto Jeronymus myky tr- // piel
// Letha Božyeho Tisyeczeho čtyři // steho Sedmnacz-
Leta Božyeho Tisyeceho cžty // rzisteho Sedmnaczte-
teho~ //
ho~ //
Fol. 16 b: nepotištěno.
Soupis 20.-22. Knihopis I,10: u popisu Pasionálu z r. 1495 jsou zmíněny Dodatky Jenský a
Žitavský jen v poznámce, bez popisu.
Nejdříve byl v literatuře znám "Jenský dodatek", který viděl Dobrovský při návštěvě v Jeně a podal
o něm zprávu v Litterarische Nachrichten von einer ... Reise nach Schweden ... (Abhandlungen II,
1795, 128 - 130); Dobrovského na "Dodatek" upozornil Jiří Ribay v dopise roku 1788. Zprávu
Dobrovského převzal Ungar r. 1795 a další literatura. Dobrovský upozornil i na "Žitavský dodatek"
v kritice I. vyd. Jungmannovy Historie (Jahrbücher der Literatur, 37, Wien 1827, str. 31), ale jeho
objev více méně zapadl; všiml si ho Jungmann II,145. Přehledný článek uveřejnil Josef Volf, Tzv.
Jenský Passional (Listy filologické, 53, 1926, str. 265 - 275). Teprve později objevil prof. Antonín
Škarka "Herrnhutský dodatek". Literaturu o všech třech verzích srov. v článku Emmy Urbánkové,
Český pasionál z roku 1495 a jeho dodatky (Ročenka SK ČSR 1971, str. 88-112).
Faksimile "Jenského dodatku" vydal Z. V. Tobolka spolu s Pasionálem z r. 1495 ve II.sv. edice
Monumenta Bohemiae typographica r. 1926 s názvem "Kališnický pasionál".
Edice: Václav Novotný vydal v VIII. sv. Fontes rerum Bohemicarum (1932) Historické spisy Petra
z Mladoňovic a jiné zprávy a paměti o M. Janovi Husovi a M. Jeronymovi z Prahy: str. 121-149
Pašije M. Jana Husi, str. 351-367 Pašije M. Jeronyma Pražského, str. 323-334 list Poggiův;
všechny omyly v datování jsou tu opraveny. - Listy Husovy vydal také V. Novotný v edici M. Jana
Husi Korespondence a dokumenty, (1920), str. 316-321, 303-310, 269-273, 324-326. - Stížný list
vydal František Palacký v Archivu českém III, 1844, str.187-193 v českém znění, latinsky v edici
Documenta Mag. Joannis Hus (1869), str. 580-584.
Dřevořezy. V "Jenském dodatku" na Fol. A 3b je dřevořez Husova upálení v jednoduchém rámečku
velikosti 81 ´ 144/5 mm. Bezvousý Hus stojí na hranici, na hlavě má posazenou potupnou čepici se
třemi čerty. Po obou stranách hranice sedí na koních představitelé moci duchovní a světské, v
pozadí se tísní dav velmi schematicky naznačený. Na Fol. B 2a je obdobný dřevořez upálení
Jeronyma Pražského v jednoduchém rámečku velikosti 83 ´ 145/6 mm. Také Jeronym je bezvousý,
stojí na hranici, na hlavě má čepici s jedním čertem. Po obou stranách jsou na koních představitelé
moci duchovní a světské, v pozadí není žádný dav. Dřevořez souvisí s pojetím Husova upálení v
Litoměřickém kancionálu, kde je tato scéna na Fol. 43; srov. k tomu výše citovaný článek Emmy
Urbánkové str. 110 a obr. 5.
Na stejných foliích jsou dřevořezy i v druhých dvou dodatcích, Herrnhutském a Žitavském, s tím
rozdílem, že je užito téhož štočku typu upálení Jeronyma (dav není v pozadí, odsouzenec má na
čepici jenom jednoho čerta). Rozměry není možno zcela přesně změřit, poněvdž jsou k dispozici
jenom fotokopie.
"Jenský dodatek": PRAHA: KNM MS. IV B 24, Fol. 39a-54a.
"Herrnhutský dodatek": HERRNHUT: A B I R3 No 12a
PRAHA: fotokopie v NK.
"Žitavský dodatek": ZITTAU: Stadtbibliothek Boh. 1
PRAHA: fotokopie v NK.
|